<저기の韓国語例文>
| ・ | 여기저기 기웃거리다. |
| あれこれ覗き込む。 | |
| ・ | 나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요. |
| 60代に差しかかり、体のあちこちにガタがきますね。 | |
| ・ | 어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다. |
| 昨日久しぶりに運動をしたらあちこちズキズキする。 | |
| ・ | 저기 검은 가방을 메고 있는 사람이 누구예요? |
| あそこに黒いカバンを背負っている人が誰ですか。 | |
| ・ | 기압골 주변에 저기압이 발달합니다. |
| 気圧谷の周辺で低気圧が発達します。 | |
| ・ | 그는 발이 넓어서 여기저기 아는 친구가 많다. |
| 彼は、顔が広くて、あちこち友人が多い。 | |
| ・ | 그는 동에 번쩍 서에 번쩍, 여기저기를 뛰어다닌다. |
| 彼は東にひょいと、西にひょいと、あちこちを駆け回っている。 | |
| ・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
| 冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
| ・ | 저기요, 두루치기가 뭐예요? |
| すみません、トゥルチギとは何ですか? | |
| ・ | 그는 여기저기 검사로 사칭하고 다니고 있다. |
| 彼はあちこち検事になりすまして回っている。 | |
| ・ | 부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다. |
| 浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。 | |
| ・ | 야야! 저기 앉아있는 남자 엄청 미소년이지!? |
| 見て見て!あそこに座っている彼、すっごく美少年じゃない?! | |
| ・ | 저기 아저씨, 이 근처에 은행이 어디 있어요? |
| すみません、おじさん、この近くに銀行はどこにありますか? | |
| ・ | 저기 아줌마, 이 버스 시청 가나요? |
| すみません、おばさん、このバスは市庁に行きますか? | |
| ・ | 여기저기서 낙석에 깔려 찌그러진 차량들의 모습이 목격됐다. |
| あちこちで落石のためにつぶれた車が目撃された。 | |
| ・ | 접시꽃이 여기저기서 만발하고 있습니다. |
| タチアオイの花があちこちで咲き誇っています。 | |
| ・ | 저기, 이 블라우스요. 안감에 얼룩이 졌던데 교환해 주세요. |
| あのう、このブラウスですね。裏地に染みが付いていたので交換してください。 | |
| ・ | 주말은 서쪽으로부터 한랭전선이나 저기압이 발달하면서 통과할 전망입니다. |
| 週末は西から寒冷前線や低気圧が発達しながら通過する見込みです。 | |
| ・ | 저기 그늘에서 좀 쉬었다가 가요. |
| あそこの日陰でちょっと休んでから行きましょう。 | |
| ・ | 저기 걸려 있는 빨간색 치마 좀 보여 주세요. |
| あそこにかかっている赤色のスカートちょっと見せてください。 | |
| ・ | 저기, 어디 찾으세요? |
| あのー、どこかお探しですか? | |
| ・ | 저기 키가 큰 사람은 누구예요? |
| あそこの背が高い人は誰ですか。 | |
| ・ | 여기저기서 불꽃이 치솟고 있어요. |
| あちこちで花火が上がっています。 | |
| ・ | 여기저기 꽃이 피어 있습니다. |
| あちこちに花が咲いています。 | |
| ・ | 그의 발언은 여기저기서 논란을 일으켰습니다. |
| 彼の発言はあちこちで議論を巻き起こしました。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 여기저기서 주목을 받고 있습니다. |
| 彼女の服装はあちこちで注目を集めています。 | |
| ・ | 그 퍼즐 조각은 여기저기 흩어져 있어요. |
| そのパズルのピースはあちこちで散らばっています。 | |
| ・ | 그녀의 방에는 여기저기에 사진이 장식되어 있어요. |
| 彼女の部屋にはあちこちに写真が飾られています。 | |
| ・ | 그의 논문은 여기저기 부자연스러운 표현이 있습니다. |
| 彼の論文はあちこちで不自然な言い回しがあります。 | |
| ・ | 그 작품은 여기저기서 평가가 엇갈리고 있어요. |
| その作品はあちこちで評価が分かれています。 | |
| ・ | 웃음소리가 여기저기서 들려왔다. |
| 笑い声があちこちから聞こえてきた。 | |
| ・ | 그녀의 수첩에는 여기저기 메모가 적혀 있어요. |
| 彼女の手帳にはあちこちでメモが書かれています。 | |
| ・ | 그의 계획은 여기저기서 변경이 필요합니다. |
| 彼のプランはあちこちで変更が必要です。 | |
| ・ | 그 건물의 창문은 여기저기 깨져 있어요. |
| その建物の窓はあちこちで割れています。 | |
| ・ | 그의 옷은 여기저기 찢어져 있다. |
| 彼の服はあちこちで破れている。 | |
| ・ | 그 정원에는 꽃이 여기저기 심어져 있어요. |
| その庭には花があちこちに植えられています。 | |
| ・ | 메일 속에는 오타가 여기저기 보인다. |
| メールの中にはタイプミスがあちこちに見られる。 | |
| ・ | 그 건물 벽에는 낙서가 여기저기 보인다. |
| その建物の壁には落書きがあちこちに見られる。 | |
| ・ | 그 가게 진열대에는 상품이 여기저기 배치되어 있어요. |
| その店の陳列棚には商品があちこちに配置されています。 | |
| ・ | 공원에는 아이들이 여기저기서 놀고 있다. |
| 公園には子供たちがあちこちで遊んでいる。 | |
| ・ | 그녀의 방은 책과 옷이 여기저기 흩어져 있다. |
| 彼女の部屋は本や洋服があちこちに散らばっている。 | |
| ・ | 그의 책상 위에는 지저분한 서류들이 여기저기 흩어져 있다. |
| 彼の机の上には散らかった書類があちこちに散らばっている。 | |
| ・ | 여기저기 많이 걸어서 피곤하다. |
| あちこちたくさん歩いて疲れる。 | |
| ・ | 여기저기서 사진을 찍었어요. |
| あちこちで写真を撮りました。 | |
| ・ | 여기저기 꽃이 피어 있습니다. |
| あちこちに花が咲いています。 | |
| ・ | 저기에 거울이 있어요. |
| そちらに鏡がありますよ。 | |
| ・ | 저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
| 低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 | |
| ・ | 길가에는 여기저기 백일홍이 많이 피어 있었습니다. |
| 道端にはあちこちサルスベリがたくさん咲いていました。 | |
| ・ | 강수의 원인은 저기압의 통과다. |
| 降水の原因は低気圧の通過だ。 | |
| ・ | 여기저기 종이에 적은 메모를 하나의 노트에 정리했습니다. |
| いろいろな紙に書いたメモを、一つのノートにまとめました。 |
