<の韓国語例文>
・ | 불결한 환경은 삶의 질을 저하시킵니다. |
不潔な環境は生活の質を低下させます。 | |
・ | 골밀도의 저하는 일상생활의 제약을 일으킬 수 있습니다. |
骨密度の低下は、日常生活の制約を引き起こすことがあります。 | |
・ | 적절한 영양 섭취는 골밀도 저하를 막는 데 도움이 됩니다. |
骨密度の測定は、骨粗鬆症の早期発見に役立ちます。 | |
・ | 흡연이나 운동 부족은 골밀도 저하를 촉진할 가능성이 있습니다. |
喫煙や運動不足は、骨密度の低下を促進する可能性があります。 | |
・ | 여성은 특히 갱년기에 골밀도 저하에 주의할 필요가 있습니다. |
女性は特に更年期に骨密度の低下に注意する必要があります。 | |
・ | 골밀도의 저하는 골절 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
骨密度の低下は、骨折リスクを増加させる可能性があります。 | |
・ | 노화로 인해 시력이나 청력이 저하될 수 있습니다. |
老化によって、視力や聴力が低下することがあります。 | |
・ | 노화로 인해 뼈의 밀도가 저하되고 골다공증이나 골절 위험이 증가할 수 있습니다. |
老化によって、骨の密度が低下し、骨粗鬆症や骨折のリスクが増加することがあります。 | |
・ | 노화는 대사 속도의 저하로 이어질 수 있습니다. |
老化は、代謝速度の低下につながることがあります。 | |
・ | 노화는 기억력이나 인지 기능의 저하를 초래할 수 있습니다. |
老化は、記憶力や認知機能の低下をもたらすことがあります。 | |
・ | 노화로 인해 신체적인 기능이 저하될 수 있습니다. |
老化によって、身体的な機能が低下することがあります。 | |
・ | 인류의 평화와 번영에 현저하게 공헌했다. |
人類の平和と繁栄に著しく貢献した。 | |
・ | 정부는 정보를 철저하게 공개하고 방침을 솔직히 제시해야 한다. |
政府は情報を徹底的に公開し、方針が率直に提示しないといけない。 | |
・ | 마모가 원인이 되어 기계의 성능이 저하되었다. |
摩耗が原因で機械の性能が低下した。 | |
・ | 마모가 진행되면 효율이 저하된다. |
摩耗が進むと効率が低下する。 | |
・ | 불확실성이 높아짐에 따라 기업의 투자 의욕이 저하되고 있습니다. |
不確実性が高まるにつれて、企業の投資意欲が低下しています。 | |
・ | 짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다. |
短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び分析する能力が低下する。 | |
・ | 선거에서의 젊은층의 낮은 투표율이 현저하다. |
若年層の選挙の投票率が低いことが顕著になった。 | |
・ | 수주간 사이에 급속히 신장의 기능이 저하해 신부전이 되었다. |
数週間の間に急速に腎機能が低下して腎不全になった。 | |
・ | 사람들의 생활 수준이 저하되고 지역 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
人々の生活水準が低下し、地域の経済が衰退しています。 | |
・ | 나태한 태도는 생산성을 저하시킨다. |
怠惰な態度は生産性を低下させる。 | |
・ | 면역력 저하로 인해 질환이 심각해지는 경우가 있다. |
免疫力の低下のせいで疾患がひどくなる場合がある。 | |
・ | 철저하게 개인의 욕망을 채우기 위해서 움직인다. |
徹底的に個人の欲望を満たすために動く。 | |
・ | 소장의 염증은 흡수 능력을 저하시킬 수 있습니다. |
小腸の炎症は吸収能力を低下させる可能性があります。 | |
・ | 운동 부족은 대장의 기능 저하를 일으킬 수 있습니다. |
運動不足は大腸の機能低下を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 신장 기능이 저하된 것을 발견했습니다. |
腎臓機能が低下していることが見つかりました。 | |
・ | 소매업과 도매업은 소비자의 구매력 저하로 판매액이 부진한 심각한 환경 하에 있습니다. |
小売業・卸業は消費者の購買力の低下で 販売額が伸び悩む厳しい環境下にあります。 | |
・ | 잘못된 관료주의를 철저하게 청산해야 한다. |
悪い官僚主義を徹底的に清算しなければならない | |
・ | 이 지역에서는 청년 고용률이 저하되고 있습니다. |
この地域では、若者の雇用率が低下しています。 | |
・ | 거래량이 낮을 경우 시장의 유동성이 저하되어 가격 변동이 제한될 수 있습니다. |
出来高が低い場合、市場の流動性が低下し、価格の変動が制限される可能性があります。 | |
・ | 농산물 시세가 급등하고 있기 때문에 수요가 저하되고 있습니다. |
農産物の相場が高騰しているため、需要が低下しています。 | |
・ | 원한을 품고 있지만 자신의 발톱을 철저하게 숨긴 채 살아왔다. |
恨みを抱いているが、自身の足の爪を徹底的に隠して生きて来た。 | |
・ | 그들은 범인을 찾기 위해 철저하게 수사했습니다. |
彼らは犯人を見つけるために徹底的な捜査を行いました。 | |
・ | 운동 부족 등 근력이 저하된 분은 근력 운동으로 고칠 수 있습니다. |
運動不足など筋力が低下している方は、筋トレで治すことができる。 | |
・ | 그러한 상황이 용기 있는 그를 주저하게 만들지는 못했다. |
そのような状況が勇気ある彼をためらわせることはできなかった。 | |
・ | 말하고 싶은 게 있으면 주저하지 말고 말해봐. |
言いたいことがあったらもじもじしないで言いなさい。 | |
・ | 주저하지 마! |
躊躇するな。 | |
・ | 그는 주저하지 않고 선택했다. |
彼は躊躇することなく選んだ。 | |
・ | 말을 거는 것을 주저하다. |
話しかけることを躊躇する。 | |
・ | 갈까 말까 주저하다. |
行こうか行くまいか躊躇する。 | |
・ | 막판에 와서 주저하다. |
土壇場に来て躊躇する。 | |
・ | 평균 소비 성향은 모든 연령 평균에서 장기적으로 저하되는 경향이다. |
平均消費性向は全年齢平均で長期的に低下傾向である。 | |
・ | 젊은층의 소비 성향이 다른 세대보다 크게 저하되고 있다. |
若年層の消費性向が他の世帯よりも大きく低下している。 | |
・ | 분진이나 기타 불순물이 축적되어 성능이 저하될 수 있습니다. |
粉塵やその他の不純物が蓄積し、性能が低下することがあります。 | |
・ | 중국의 경제는 현저하게 성장했다. |
中国の経済は著しく成長した。 | |
・ | 과학 기술의 진보는 현저하다 |
科学技術の進歩は著しい | |
・ | 철저하게 야단맞아서 한마디도 변명이나 반론을 할 수 없다. |
徹底的にやりこめられて、一言も弁解や反論ができない。 | |
・ | 근래에 미국을 가는 일본인이 현저하게 줄었다. |
近来渡米する日本人が著しく減じた。 | |
・ | 자신을 알고 자신에게 철저하다. |
自分を知り、自分に徹する。 | |
・ | 철저하게 수사하다. |
徹底的に捜査する。 |
1 2 | (1/2) |