<정부の韓国語例文>
| ・ | 가난한 나라에서는 정부의 부패나 부정이 사회 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 貧しい国では、政府の腐敗や不正が社会全体に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 회의에는 정부 측과 함께 여당 고위 관계자들이 참석했다. |
| 会議には、政府側と一緒に与党首脳らが出席した。 | |
| ・ | 정부는 부정을 저지른 기업을 제재하기로 결정했습니다. |
| 政府は不正を行った企業に制裁することを決定しました。 | |
| ・ | 정부는 교육비 보조를 제공하고 있어요. |
| 政府は教育費の補助を提供しています。 | |
| ・ | 정부는 긴급 성명서를 냈다. |
| 政府は緊急声明を出した。 | |
| ・ | 가정부가 냉장고를 정리하고 있어요. |
| 家政婦が冷蔵庫を整理しています。 | |
| ・ | 가정부가 아이들의 숙제를 도와주고 있어요. |
| 家政婦が子供たちの宿題を手伝っています。 | |
| ・ | 가정부가 다리미질을 하고 있어요. |
| 家政婦がアイロンをかけています。 | |
| ・ | 가정부가 침대를 정돈하고 있어요. |
| 家政婦がベッドを整えています。 | |
| ・ | 가정부가 청소기를 돌리고 있어요. |
| 家政婦が掃除機をかけています。 | |
| ・ | 그는 가정부를 신뢰하고 있습니다. |
| 彼は家政婦を信頼しています。 | |
| ・ | 가정부 월급을 지불했습니다. |
| 家政婦の給料を支払いました。 | |
| ・ | 가정부가 아이들을 돌봐줍니다. |
| 家政婦が子供たちの面倒を見てくれます。 | |
| ・ | 가정부 일은 힘들지만 보람이 있어요. |
| 家政婦の仕事は大変ですがやりがいがあります。 | |
| ・ | 그녀는 가정부 일을 아주 좋아합니다. |
| 彼女は家政婦の仕事が大好きです。 | |
| ・ | 그는 가정부의 도움을 받고 있습니다. |
| 彼は家政婦の手助けを受けています。 | |
| ・ | 가정부 일은 매우 바쁩니다. |
| 家政婦の仕事はとても忙しいです。 | |
| ・ | 가정부가 요리를 해줬어요. |
| 家政婦が料理を作ってくれました。 | |
| ・ | 그는 새로운 가정부를 찾고 있습니다. |
| 彼は新しい家政婦を探しています。 | |
| ・ | 가정부는 아침 일찍부터 일하기 시작합니다. |
| 家政婦は朝早くから働き始めます。 | |
| ・ | 그녀는 가정부 일에 만족하고 있어요. |
| 彼女は家政婦の仕事に満足しています。 | |
| ・ | 가정부의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
| 家政婦の仕事は多岐にわたります。 | |
| ・ | 그는 가정부를 고용했습니다. |
| 彼は家政婦を雇いました。 | |
| ・ | 가정부가 매일 청소를 해줍니다. |
| 家政婦が毎日掃除をしてくれます。 | |
| ・ | 그녀는 가정부로 일하고 있어요. |
| 彼女は家政婦として働いています。 | |
| ・ | 정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다. |
| 政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。 | |
| ・ | 새로운 건설 프로젝트가 지방 정부에 의해 가결되었다. |
| 新しい建設プロジェクトが地方政府によって可決された。 | |
| ・ | 정부는 법안을 가결했습니다. |
| 政府は法案を可決しました。 | |
| ・ | 정부는 출산율 향상을 목표로 하고 있다. |
| 政府は出生率の向上を目指している。 | |
| ・ | 정부가 그 문제를 거론했다. |
| 政府がその問題を取り上げた。 | |
| ・ | 정부의 정책 가운데 조속히 개선하지 않으면 안 되는 부분이 출산 관련 정책이다. |
| 政府の政策の中で早急に改善されなければならない部分が出産関連の政策である。 | |
| ・ | 정부는 새로운 경제 정책을 발표했다. |
| 政府は新しい経済政策を発表した。 | |
| ・ | 그 신문은 미정부의 이란에 대한 적대적인 정책을 비판했다. |
| あの新聞は米政府のイランに対する敵対的な政策を批判した。 | |
| ・ | 정부는 명확한 원인을 밝히지 않고 있다. |
| 政府は明確な原因を明らかにしていない。 | |
| ・ | 정부는 예산을 삭감하는 방침을 발표했다. |
| 政府は予算を削減する方針を発表した。 | |
| ・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
| 彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
| ・ | 그 연설은 정부 정책을 공격했다. |
| その演説は政府の政策を攻撃した。 | |
| ・ | 정부는 국가의 안전을 사수하기 위해 새로운 법안을 통과시켰다. |
| 政府は国の安全を死守するために新たな法案を通過させた。 | |
| ・ | 정부의 비리에 대해 시민들로부터 일벌백계가 요구되고 있다. |
| 政府の不正に対して、市民からは一罰百戒が求められている。 | |
| ・ | 그 중대한 문제에 정부는 침묵했다. |
| その重大な問題に政府は黙り込んだ。 | |
| ・ | 정부는 반공 정책을 철저히 했다. |
| 政府は反共政策を徹底した。 | |
| ・ | 정부는 반공 법안을 가결했다. |
| 政府は反共法案を可決した。 | |
| ・ | 정부는 반공 정책을 강화했다. |
| 政府は反共政策を強化した。 | |
| ・ | 1980년대까지는 정부의 지원으로 반공 영화가 제작되었다. |
| 1980年代までは政府の支援で反共映画が制作された。 | |
| ・ | 정부는 사회의 안정과 질서를 지키기 위해 처형했다. |
| 政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑を行った。 | |
| ・ | 정부는 반정부 활동가를 체포하고 재판 후 처형했다. |
| 政府は反政府活動家を逮捕し、裁判の後、処刑した。 | |
| ・ | 정부는 중대한 범죄를 저지른 범인을 공정한 재판 후 처형했다. |
| 政府は、重大な犯罪を犯した犯人を公正な裁判の後、処刑した。 | |
| ・ | 정부의 일에 협력을 아끼지 않았다. |
| 政府の仕事に協力を惜しまなかった。 | |
| ・ | 정부와 노동조합은 임금 문제로 대립하고 있습니다. |
| 政府と労働組合は賃金問題で対立しています。 | |
| ・ | 원전의 운영에는 정부의 허가가 필요합니다. |
| 原発の運営には政府の許可が必要です。 |
