<の韓国語例文>
・ | 몸이 안 좋아요. |
体の具合いが悪いです。 | |
・ | 저혈압인 사람들은 운동하는 것이 좋아요. |
低血圧の人々は運動するのが良いです。 | |
・ | 일주일 중에 금요일이 제일 좋아요. |
一週間の中で金曜日が一番好きです。 | |
・ | 유리 제품이나 그릇은 뽁뽁이로 싸는 게 좋아요. |
ガラス製品や皿はプチプチで包んだほうがいいですよ。 | |
・ | 선물로 책갈피는 어때요? 많이 살거면 부피가 적어서 좋아요. |
お土産にしおりはどうですか?たくさん買うならかさばらないのでいいですよ。 | |
・ | 어두워진 후에는 조깅을 하지 않는 게 좋아요. |
暗くなってからのジョギングはやめたほうがいいよ。 | |
・ | 부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요. |
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいです。 | |
・ | 아무 데나 좋아요. |
どこでもいいです。 | |
・ | 그냥 당신이 좋아요. |
ただあなたのことが好きです。 | |
・ | 아메리카노가 좋아요, 카페라떼가 좋아요? |
アメリカーノが好きですか、カフェラテが好きですか? | |
・ | 내가 그렇게 좋아요? |
僕がそんなに好きですか? | |
・ | 마음이 내키지 않으면 무리하지 않는 편이 좋아요. |
気が進まなうんだったら、無理しない方がいいですよ。 | |
・ | 아무거나 좋아요. |
何でもいいです。 | |
・ | 커피, 아이스가 좋아요 따뜻한 게 좋아요? |
コーヒー、アイスとホット、どっちがいいですか? | |
・ | 나는 파란색이 좋아요. |
僕は青色が好きです。 | |
・ | 강원도에 생긴 레고랜드는 아이를 동반한 여행에 딱 좋아요. |
江原道(カンウォンド)にできたレゴランドはお子さん連れの旅行にピッタリです。 | |
・ | 주인은 인심이 좋아요. |
オーナーは気前がいいです。 | |
・ | 이 음악을 들어 보세요.너무 좋아요. |
この音楽を聞いてみてください。すごく良いですよ。 | |
・ | 한국 드라마라면 뭐든지 좋아요. |
韓国ドラマなら何でもいいですよ。 | |
・ | 어떤 색이 좋아요? |
どんな色が好きですか。 | |
・ | 뭐가 좋아요? |
何がいいですか。 | |
・ | 그런데 왜 그렇게 기분이 좋아요? |
ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか? | |
・ | 이제 그 사람 일은 잊고 만나지 않는 게 좋아요. |
もうその人のことは忘れて会わないほうがいいですよ。 | |
・ | 몇 시가 좋아요? |
何時がいいですか? | |
・ | 연예인 중에 누가 좋아요? |
芸能人の中で誰が好きですか? | |
・ | 언제가 좋아요? |
いつがいいですか? | |
・ | 나는 무뚝뚝한 남자가 좋아요. |
私はぶっきらぼうな男の人が好きです。 | |
・ | 말은 무뚝뚝하지만 성격은 너무 좋아요. |
言葉はぶっきらぼうだが、性格はとてもいいです。 | |
・ | 나는 얌전한 여자가 좋아요. |
私はおとなしい女性がいいです。 | |
・ | 쾌활하게 웃으면 건강에 좋아요. |
快活に笑うと健康にいいです。 | |
・ | 발랄해서 같이 있으면 기분이 좋아요. |
はつらつとしているから一緒にいると気分がいいです。 | |
・ | 항상 발랄한 사람을 보고 있으면 기분이 좋아요. |
はつらつとした人を見ていると気持ちがいいです。 | |
・ | 상냥한 여성이 좋아요. |
優しい女性が好きです。 | |
・ | 성격이 안 좋아요. |
性格がよくないです。 | |
・ | 성격이 좋아요. |
性格がいいです。 | |
・ | 어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요. |
昨日飲み過ぎて今もお腹の調子が悪いです。 | |
・ | 긁으면 상처가 덧나니까 건드리지 않는 게 좋아요. |
掻くと傷が深くなるので、触らないほうがいいです。 | |
・ | 꾸밈없는 당신의 모습 그대로가 좋아요. |
作り上げてないあなたの姿、そのままが好きです。 | |
・ | 아이를 키울 때 다른 아이들과 비교하면 안 좋아요. |
子育て時、ほかの子供と比較するとよくないです。 | |
・ | 가구는 튼튼한 것이 좋아요. |
家具は丈夫なものがいいです。 | |
・ | 아무 거나 좋아요. |
なんでもいいです。 | |
・ | 일요일만 아니면 언제든 좋아요. |
日曜日でなければいつでもいいです。 | |
・ | 오늘은 좋은 일이 있어서 기분이 좋아요. |
今日は良いことがあって、気分がいいです。 | |
・ | 오늘은 기분이 좋아요. |
今日は気分がいいです。 | |
・ | 이 가게 주인은 인심이 좋아요. |
この店の主人は気前がいいです。 | |
・ | 말하지 않는 편이 좋아요. |
話さないほうが良いですよ。 | |
・ | 좋아요라고 말할 때까지 눈을 감으세요. |
いいよって言うまで目を閉じてください。 | |
・ | 저런 쓰레기 같은 사람은 상대를 안 하는 게 좋아요. |
あんなクズは相手にしないほうがいいです。 | |
・ | 어무 때나 좋아요. |
いつでもいいです。 | |
・ | 어느 때가 좋아요? |
いつ頃がいいですか。 |