<좋아요の韓国語例文>
| ・ | 아무거나 좋아요. |
| 何でもいいです。 | |
| ・ | 커피, 아이스가 좋아요 따뜻한 게 좋아요? |
| コーヒー、アイスとホット、どっちがいいですか? | |
| ・ | 강원도에 생긴 레고랜드는 아이를 동반한 여행에 딱 좋아요. |
| 江原道(カンウォンド)にできたレゴランドはお子さん連れの旅行にピッタリです。 | |
| ・ | 주인은 인심이 좋아요. |
| オーナーは気前がいいです。 | |
| ・ | 이 음악을 들어 보세요.너무 좋아요. |
| この音楽を聞いてみてください。すごく良いですよ。 | |
| ・ | 한국 드라마라면 뭐든지 좋아요. |
| 韓国ドラマなら何でもいいですよ。 | |
| ・ | 어떤 색이 좋아요? |
| どんな色が好きですか。 | |
| ・ | 뭐가 좋아요? |
| 何がいいですか。 | |
| ・ | 그런데 왜 그렇게 기분이 좋아요? |
| ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか? | |
| ・ | 이제 그 사람 일은 잊고 만나지 않는 게 좋아요. |
| もうその人のことは忘れて会わないほうがいいですよ。 | |
| ・ | 몇 시가 좋아요? |
| 何時がいいですか? | |
| ・ | 연예인 중에 누가 좋아요? |
| 芸能人の中で誰が好きですか? | |
| ・ | 언제가 좋아요? |
| いつがいいですか? | |
| ・ | 나는 무뚝뚝한 남자가 좋아요. |
| 私はぶっきらぼうな男の人が好きです。 | |
| ・ | 말은 무뚝뚝하지만 성격은 너무 좋아요. |
| 言葉はぶっきらぼうだが、性格はとてもいいです。 | |
| ・ | 발랄해서 같이 있으면 기분이 좋아요. |
| はつらつとしているから一緒にいると気分がいいです。 | |
| ・ | 항상 발랄한 사람을 보고 있으면 기분이 좋아요. |
| はつらつとした人を見ていると気持ちがいいです。 | |
| ・ | 상냥한 여성이 좋아요. |
| 優しい女性が好きです。 | |
| ・ | 성격이 좋아요. |
| 性格がいいです。 | |
| ・ | 긁으면 상처가 덧나니까 건드리지 않는 게 좋아요. |
| 掻くと傷が深くなるので、触らないほうがいいです。 | |
| ・ | 꾸밈없는 당신의 모습 그대로가 좋아요. |
| 作り上げてないあなたの姿、そのままが好きです。 | |
| ・ | 아무 거나 좋아요. |
| なんでもいいです。 | |
| ・ | 일요일만 아니면 언제든 좋아요. |
| 日曜日でなければいつでもいいです。 | |
| ・ | 오늘은 좋은 일이 있어서 기분이 좋아요. |
| 今日は良いことがあって、気分がいいです。 | |
| ・ | 오늘은 기분이 좋아요. |
| 今日は気分がいいです。 | |
| ・ | 이 가게 주인은 인심이 좋아요. |
| この店の主人は気前がいいです。 | |
| ・ | 말하지 않는 편이 좋아요. |
| 話さないほうが良いですよ。 | |
| ・ | 저런 쓰레기 같은 사람은 상대를 안 하는 게 좋아요. |
| あんなクズは相手にしないほうがいいです。 | |
| ・ | 어무 때나 좋아요. |
| いつでもいいです。 | |
| ・ | 어느 때가 좋아요? |
| いつ頃がいいですか。 | |
| ・ | 어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요. |
| 昨日飲み過ぎて今も調子が悪いです。 | |
| ・ | 어제 새벽까지 술을 마셨더니 속이 안 좋아요. |
| 昨日、朝まで飲んだらお腹の具合いが悪いです。 | |
| ・ | 제가 말하긴 뭐하지만 저 성격 좋아요. |
| 自分で言うのもあれなんですけど私、性格良いんです。 | |
| ・ | 담배는 피지 않는 편이 좋아요. |
| タバコは吸わないほうがよいですよ。 | |
| ・ | 살거면 빨리 사는 편이 좋아요. |
| 買うなら、早く買ったほうがいいです。 | |
| ・ | 택시를 타는 편이 좋아요. |
| タクシーに乗った方がいいですよ。 | |
| ・ | 어느 색이 좋아요? |
| どの色がいいですか? | |
| ・ | 어느 것이 좋아요? |
| どれがいいですか? | |
| ・ | 가격에 비해 양도 많아서 좋아요. |
| 値段に比べて量も多くていいです。 | |
| ・ | 미녀이면 미녀일수록 남자들한테 인기가 좋아요. |
| 美女なら美女なほど男たちに人気がいいです。 | |
| ・ | 빨리 오면 빨리 올수록 좋아요. |
| はやく来ればはやく来るほどいいですよ。 | |
| ・ | 정은 나눌수록 좋아요. |
| 情は分け合うほどいいです! | |
| ・ | 물을 힘껏 당겨서 멀리 나가는 접영이 좋아요. |
| 水を力いっぱい掻いて遠くまで泳ぐバタフライが好きです。 | |
| ・ | 커피가 좋아요, 아니면 녹차가 좋아요? |
| コーヒーがいいですか、それとも禄茶がいいですか。 | |
| ・ | 내일도 좋아요. 또한 내일모레도 괜찮아요. |
| 明日でもいいよ。また、明後日でも大丈夫。 | |
| ・ | 생강차는 목감기와 감기 예방에 좋아요. |
| ショウガ茶は喉風邪と風邪予防に効きます。 | |
| ・ | 저는 생갈비 보다 양념갈비가 더 좋아요. |
| 私は生カルビより、味付けカルビがもっといいです。 | |
| ・ | 숙취에는 해장국이 좋아요. |
| 二日酔いにはヘジャンククがいいですよ。 | |
| ・ | 여기는 전파가 안 좋아요. |
| こちは電波が良くないです。 | |
| ・ | 나는 포용력이 있는 타입의 남자가 좋아요. |
| 私は包容力のあるタイプの男の人が好きです。 |
