<の韓国語例文>
・ | 중국요리나 이탈리아요리 어느 쪽이 좋아요? |
中華料理かイタリア料理のどれがお好みですか。 | |
・ | 딸이 지척에 살아서 좋아요. |
娘が間近に住んでいます。 | |
・ | 술버릇이 안 좋아요. |
酒癖が悪いです。 | |
・ | 수족냉증에 대추차가 좋아요. |
手足の冷えにはナツメ茶がよいです。 | |
・ | 유자차 모과차 생강차 등은 감기예방에 좋아요. |
柚子茶、果林のお茶、ショウガ茶などは風邪予防に効きます。 | |
・ | 바람이 시원해서 기분이 좋아요 |
風が涼しくて気持ちいいですね。 | |
・ | 증상이 악화되기 전에 치료하는 게 좋아요. |
症状が悪化する前に治療したほうがいいですよ。 | |
・ | 좋을 일이 있어서 기분이 좋아요. |
いいことがあって気分がいいです。 | |
・ | 맛사지를 받으면 정말 기분이 좋아요. |
マッサージを受けると本当に気持ちいいです。 | |
・ | 선물을 받아서 기분이 아주 좋아요. |
プレゼントをもらったので気分がとてもよいです。 | |
・ | 나쁜 습관을 빨리 바로잡는 게 좋아요. |
悪い習慣は早く直すのがいいです。 | |
・ | 어떤 남자가 좋아요? |
どんな男性が好きですか。 | |
・ | 건물은 남향이 좋아요. |
建物は南向きがいいです。 | |
・ | 최근에 인플루엔자가 유행하고 있으니 마스크를 하고 나가는 것이 좋아요. |
最近はインフルエンザが流行はやっているから、マスクをして出かけた方がいいです。 | |
・ | 목이 아플 때는 어떻게 하면 좋아요? |
喉が痛い時はどうすればいいですか? | |
・ | 속이 거북해서 기분이 안 좋아요. |
胃がムカムカして気持ち悪い。 | |
・ | 이가 흔들리면 어떻게 하면 좋아요? |
歯がぐらぐらしたらどうしたらいいですか? | |
・ | 속이 안 좋아요. 멀미가 날 거 같아요. |
気分が悪いです。車酔いしそうです。 | |
・ | 빨리 나으려면 적당한 운동을 하는 것이 좋아요. |
早く治したかったら、適当な運動をすると良いです。 | |
・ | 컨디션이 안 좋아요. |
コンディションが良くないです。具合が悪いです。 | |
・ | 혹시 몸 상태가 안 좋은가요? 얼굴색이 안 좋아요. |
もしかして、体調が悪いのですか。顔色が悪いですよ。 | |
・ | 어제 과음을 해서 몸 상태가 안 좋아요. |
昨日、飲みすぎて体の具合が悪いです。 | |
・ | 꼼꼼한 사람이 좋아요. |
几帳面な人が好きです。 | |
・ | 욕조 물에 이걸 담아서 목욕을 하면 피부에 좋아요. |
浴槽の水にこれを入れてお風呂に入れば皮膚にいいです。 | |
・ | 속이 안 좋아요. |
胃腸の調子が悪いです。 | |
・ | 동민 씨는 머리가 아주 좋아요. |
ドンミンさんは頭がとてもよいです。 | |
・ | '좋아요!'를 눌러 주세요. |
「いいね!」を押してください。 | |
・ | 발음이 너무 좋아요. |
発音がとても上手です。 | |
・ | 오늘 날씨가 좋아요 |
きょうは天気がいいです。 | |
・ | 뭐니 뭐니 해도 돈이 좋아요. |
何と言ってもお金が好きですね。 | |
・ | 기분이 좋아요. |
気持ちいいです。 | |
・ | 경치가 좋아요. |
景色が良いです。 | |
・ | 분위기 좋은 카페라면 어디든지 좋아요. |
雰囲気がいいカフェならばどこでもいいです。 | |
・ | 머리를 많이 감으면 두피에 안 좋아요. |
頭をたくさん洗うと頭皮によくないです。 | |
・ | 집은 작고 초라하지만 그래도 내 집이 좋아요. |
家は小さくてみすぼらしいけど、それでも僕の家がよいです。 | |
・ | 혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요. |
一人で飲むときにはちびちび飲んだ方がいいですよ。 | |
・ | 엄마가 저보다 훨씬 피부가 좋아요. |
お母さんが私より全然肌がいいです。 | |
・ | 이거보다 저게 훨씬 좋아요. |
これよりあれがずっといいです。 | |
・ | 이 소파는 엄청 푹신푹식해서 기분이 좋아요. |
このソファはとてもフカフカして気持ちいいですよ! | |
・ | 그냥 느낌이 좋아요. |
なんとなくいい感じです。 | |
・ | 하루 종일 커튼을 치고 지내면 건강에 안 좋아요. |
一日中カーテンを閉めてたら健康に悪いですよ。 | |
・ | 지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 편이 좋아요. |
今は、息子が何をしていても口を出さないほうがいいですよ。 | |
・ | 통학이나 통근 등 편리성이 좋은 입지가 좋아요. |
通学や通勤など利便性のいい立地がいいですよ。 | |
・ | 어느 쪽이냐 하면 이쪽이 좋아요. |
どちらかといえばこちがいいです。 | |
・ | 자는 시간을 정해서 그 시간에 잠자리에 드는 것이 건강에 좋아요. |
寝る時間を決めてその時間に寝床に入ることが健康にいいですよ。 | |
・ | 저도 그녀가 좋아요. |
私も彼女が好きです。 | |
・ | 태평양처럼 마음이 넓은 남자가 좋아요. |
太平洋のように心が広い男性が好きです。 | |
・ | 어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요. |
小さいころから実の姉と仲が悪いです。 | |
・ | 나는 바다보다 산이 좋아요. |
私は海よりも山が好きです。 | |
・ | 작은 것 하나라도 좋은 습관을 기르는 게 좋아요. |
小さなことひとつでも、良い習慣を育ててゆくのがよいです。 |