<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 그의 주장은 객관적 근거가 미약하다 |
| 彼の主張は、客観的根拠に乏しい。 | |
| ・ | 미적미적 미루는 태도가 주변 사람들을 불편하게 만든다. |
| ぐずぐずのばす態度が周りの人たちを不快にさせる。 | |
| ・ | 지근 거리에 맛집이 많아 자주 간다. |
| 至近の距離に美味しい店が多いのでよく行く。 | |
| ・ | 주가가 상향 추세를 보이고 있다. |
| 株価が上昇傾向を示している。 | |
| ・ | 하향 경사면에서는 주의가 필요하다. |
| 下り斜面では注意が必要だ。 | |
| ・ | 주가가 하향 곡선을 그리고 있다. |
| 株価が下向きの曲線を描いている。 | |
| ・ | 좀도둑에게 주의하라는 경고 방송이 나왔다. |
| こそ泥に注意するよう警告の放送が流れた。 | |
| ・ | 좀도둑을 검거하는 데 경찰이 주력하고 있다. |
| こそ泥の検挙に警察が力を入れている。 | |
| ・ | 그는 어거지 주장을 계속했다. |
| 彼は無理な主張を続けた。 | |
| ・ | 이 장지갑은 디자인이 아주 세련됐어요. |
| この長財布はデザインがとても洗練されています。 | |
| ・ | 마늘과 생강은 곱게 다져 주세요. |
| ニンニクと生姜は細かくみじん切りしてください。 | |
| ・ | 다진 고기를 볶아 주세요. |
| みじん切りにした肉を炒めてください。 | |
| ・ | 고기는 다져서 밀가루와 섞어 주세요. |
| 肉はみじん切りして小麦粉と混ぜってください。 | |
| ・ | 야채를 다지기 해주세요. |
| 野菜をみじん切りにしてください。 | |
| ・ | 양파를 다지기로 썰어 주세요. |
| 玉ねぎをみじん切りにしてください。 | |
| ・ | 경사면의 토양이 유실되지 않게 주의해야 합니다. |
| 斜面の土壌が流出しないよう注意しなければなりません。 | |
| ・ | 몇 개 더 주문하시겠습니까? |
| あといくつ注文しますか? | |
| ・ | 몇 개만 소개해 주세요. |
| いくつか紹介してください。 | |
| ・ | 어린이들에게 아이스크림을 하나씩 주었다. |
| 子供たちにアイスクリームを一つずつあげた。 | |
| ・ | 자전거를 타고 전용 도로를 달리면서 주변의 경치를 만끽했다. |
| 自転車に乗って専用道路を走りながら周辺の景色を満喫した。 | |
| ・ | 알찬 주말을 보냈어요. |
| 充実した週末を過ごしました。 | |
| ・ | 성격이 급하다는 말을 자주 들어요. |
| 性格がせっかちだとよく言われます。 | |
| ・ | 급한 성격을 이해해 주는 사람이 좋아요. |
| せっかちな性格を理解してくれる人が好きです。 | |
| ・ | 급한 성격을 이해해 주셨으면 좋겠습니다. |
| せっかちな性格を理解してほしいです。 | |
| ・ | 성격이 급하다는 말을 자주 들어요. |
| 性格がせっかちだとよく言われます。 | |
| ・ | 성격이 급해서 자주 실수해요. |
| 性格がせっかちなので、よく失敗します。 | |
| ・ | 나와 결혼해 주세요. |
| 私と結婚してください。 | |
| ・ | 물망초의 씨앗을 친구에게 나누어 주었습니다. |
| 忘れな草の種を友人に分けました。 | |
| ・ | 아주 작은 씨앗이라도 언젠가 꽃이 필 수 있다. |
| とても小さな種でもいつの日か花咲くことができる。 | |
| ・ | 이혼한 외동딸이 3명의 손주 데리고 돌아왔습니다. |
| 離婚した一人娘が3人の孫を連れて戻ってきました。 | |
| ・ | 이번 파티에 남편분하고 같이 와 주실래요? |
| 今回のパティーにご主人と一緒に来てくださいますか。 | |
| ・ | 설명서를 자세히 읽어 주세요. |
| 丁寧に説明書を読んでください。 | |
| ・ | 목욕 중에 자주 좋은 생각이 떠오른다. |
| 入浴中によく良い考えを思いつく。 | |
| ・ | 사과랑 귤 둘 다 주세요. |
| りんごとみかん、両方ください。 | |
| ・ | 간 좀 봐주시겠어요? |
| ちょっと味見してもらえますか? | |
| ・ | 피자 주문하자. |
| ピザを注文しようよ。 | |
| ・ | 요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요. |
| 最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。 | |
| ・ | 몇 개만 소개해 주세요. |
| いくつか紹介してください。 | |
| ・ | 얼마 전 친구에게 후배를 소개해 주었습니다. |
| 少し前、友達に後輩を紹介してやりました。 | |
| ・ | 너무 재밌어서 주변에도 소개하고 있어요. |
| 大変面白いので、周りにも紹介しています。 | |
| ・ | 괜찮은 사람 있으면 소개해 주세요. |
| いい人がいたら紹介してください。 | |
| ・ | 괜찮은 식당 좀 소개해 주시겠어요? |
| いいレストランを紹介していただけますか。 | |
| ・ | 음식을 접시에 예쁘게 담아주세요. |
| 料理をお皿に盛り付けてください。 | |
| ・ | 봉투에 담아주시겠어요? |
| 袋に入れてもらえますか? | |
| ・ | 스릴 때문에 놀이공원에 자주 가요. |
| スリルのために遊園地によく行きます。 | |
| ・ | 넷플릭스에서 한국 드라마를 자주 봐요. |
| ネットフリックスで韓国ドラマをよく見ます。 | |
| ・ | 주말에 넷플릭스로 영화를 봤어요. |
| 週末にネットフリックスで映画を見ました。 | |
| ・ | 그녀는 짐을 옮긴 후, 지쳐 주저앉았다. |
| 彼女は荷物を運んだ後、疲れ果てて座り込んだ。 | |
| ・ | 짐을 방까지 옮겨 주시겠어요? |
| 荷物を部屋へ運んでもらえますか? | |
| ・ | 위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오 |
| 上のテーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。 |
