【주름잡다】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
집권 민주당 내에 무역협정에 대한 반대 여론이 만만찮다.
政権党の民主党内での貿易協定に対する反対世論は強い。
엄마가 아기의 옷을 여미어 주었다.
お母さんが赤ちゃんの服をきちんと閉じてあげた。
그는 가학적인 농담을 자주 한다.
彼は加虐的なジョークをよく言う。
가학적인 성격 때문에 주변 사람들이 그를 꺼린다.
加虐的な性格のために周囲の人が彼を避ける。
그는 가학적인 성향을 보여 주었다.
彼は加虐的な傾向を示した。
양면 인쇄 시 페이지 순서에 주의해야 한다.
両面印刷の際はページ順に注意しなければならない。
양면 인쇄는 책자 인쇄에 자주 사용된다.
両面印刷は冊子印刷によく使われる。
신제품에 관한 책자를 손님에게 나눠주었다.
新製品に関する冊子をお客様に配った。
돈은 힘을 주기도 하고 책임을 지우기도 하는 양면성을 가진다.
お金は力を与えると同時に責任を負わせる二面性を持つ。
친정엄마는 물심양면으로 우리 가족을 도와주었다.
実家の母は物心両面でうちの家族を助けてくれた。
양면 테이프를 사용할 때는 주의가 필요하다.
両面テープを使うときは注意が必要だ。
전혀 다른 주제에 대해 이야기했다.
全く違う話題について話した。
주변인들이 서로 협력하여 문제를 해결했다.
周囲の人々がお互いに協力して問題を解決した。
주변인의 말에 따르면 그날은 이상한 일이 많았다고 한다.
周辺人物の話によると、その日は変なことが多かったそうだ。
연예인의 주변인들은 보통 기자들의 관심을 받는다.
芸能人の周辺人物は普通、記者の関心を集める。
그의 주변인들은 그를 신뢰하고 따른다.
彼の周囲の人々は彼を信頼し従っている。
주변인들과의 관계가 좋지 않으면 스트레스를 받을 수 있다.
周囲の人との関係が良くないとストレスを感じることがある。
주변인의 증언이 사건 해결에 중요한 단서가 되었다.
周辺人物の証言が事件解決の重要な手がかりとなった。
경찰은 사건과 관련된 주변인을 조사하고 있다.
警察は事件に関係する周辺人物を調査している。
앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다.
今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。
엄중히 주의하세요.
厳重に注意して下さい!
엄중히 주의를 기울이다.
厳重に注意を払う。
매일 일어나서 가장 먼저 하는 일은 금붕어에게 사료를 주는 것입니다.
毎日起きて最初にすることは金魚に餌をあげることです。
출두할 때 신분증을 반드시 지참해 주세요.
出頭時には身分証を必ず持参してください。
이 간증은 많은 사람들에게 희망을 주었다.
この証しは多くの人に希望を与えた。
그는 주식 한 종목에 몰빵해 위험을 감수했다.
彼は株を一つの銘柄に全額投資してリスクを負った。
주식투자에 돈을 몰빵하면 위험해.
株式投資にお金をすべて賭けると危ないよ。
우리는 주기적으로 프로젝트 회의를 가진다.
私たちは定期的にプロジェクト会議を持つ。
주기적으로 새로운 소식을 뉴스레터로 전한다.
定期的に新しい情報をニュースレターで伝える。
이 신호는 주기적으로 반복된다.
この信号は周期的に繰り返される。
별들은 주기적으로 밝기가 변한다.
星は周期的に明るさが変わる。
주기적으로 백업을 해두는 것이 좋다.
定期的にバックアップを取っておくとよい。
주기적인 혈압 측정은 중요하다.
定期的な血圧測定は重要だ。
이 기계는 주기적으로 점검해야 한다.
この機械は周期的に点検しなければならない。
그는 주기적으로 운동을 한다.
彼は定期的に運動をしている。
일본 열도의 태평양 연안에서는 지진이 주기적으로 일어나고 있습니다.
日本列島の太平洋岸では、地震が周期的に起こっています。
주기적으로 창문을 열고 공기 순환시킨다.
定期的に窓を開けて、空気を循環させる。
그 화산은 주기적으로 분화를 반복한다.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
월식은 주기적으로 일어납니다.
月食は周期的に起こります。
뱀은 주기적으로 껍질을 탈피한다.
蛇は周期的に皮を脱皮する。
그는 명예를 훼손당했다고 주장하며 소송을 제기했다.
彼は名誉を毀損されたと主張し訴訟を起こした。
주민의 주소가 주민센터에 등록되었다.
住民の住所が住民センターに登録された。
주민센터에서 주소 변경을 등록했다.
住民センターで住所変更を登録した。
전화 이력을 이용해 연락처에 등록하는 방법을 알려주세요.
電話の履歴から連絡先に登録する方法を教えてください。
향후 한국의 자영업자 비중은 주요 선진국 수준으로 축소될 가능성이 크다.
韓国の自営業者の割合は今後、主要先進国の水準にまで低下する可能性が高い。
텔레비전에서는 주요 뉴스를 실시간으로 보도한다.
テレビは主要なニュースをリアルタイムで報道する。
그의 설명은 아주 투명하고 이해하기 쉬웠다.
彼の説明は非常に明快で理解しやすかった。
기거하는 주소를 변경했다.
居住する住所を変更した。
주민들이 직접 시장을 선출할 권리가 있다.
住民たちは直接市長を選出する権利がある。
요즘은 주례 대신 사회자가 결혼식을 진행하는 경우도 많다.
最近は司式者の代わりに司会者が結婚式を進行する場合も多い。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/344)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.