<주장하다の韓国語例文>
| ・ | 자신의 의견을 강하게 주장하다. |
| 自身の意見を強く主張する。 | |
| ・ | 뉴스 보도가 조작되었다고 주장했다. |
| ニュース報道がねつ造されたと主張した。 | |
| ・ | 국가들은 자국의 영유권을 주장하고 있다. |
| 国家は自国の領有権を主張している。 | |
| ・ | 그는 법률에 의거하여 자신의 권리를 주장했다. |
| 彼は法律に基づいて自分の権利を主張した。 | |
| ・ | 피해자는 증인의 위증을 주장했다. |
| 被害者は証人の偽証を主張した。 | |
| ・ | 검사는 증인이 위증했다고 주장했다. |
| 検察は証人が偽証したと主張した。 | |
| ・ | 재판에 회부된 피고인은 무죄를 주장했다. |
| 裁判にかけられた被告は無罪を主張した。 | |
| ・ | 그는 명예를 훼손당했다고 주장하며 소송을 제기했다. |
| 彼は名誉を毀損されたと主張し訴訟を起こした。 | |
| ・ | 궐석 상태에서는 자신의 의견을 주장하기 어렵다. |
| 欠席の状態では自分の意見を主張するのは難しい。 | |
| ・ | 급진론자들은 사회 변혁을 주장한다. |
| 急進論者たちは社会の変革を主張する。 | |
| ・ | 그는 자신이 외계인이라고 주장했다. |
| 彼は自分が宇宙人だと主張した。 | |
| ・ | 검찰은 유죄를 주장하고, 변호인은 무죄를 주장했습니다. |
| 検察は有罪を主張し、弁護側は無罪を主張しました。 | |
| ・ | 그는 재판에서 무죄를 주장했지만 결국 대역죄에 의해 사형 판결을 받았다. |
| 彼は裁判で無罪を主張したものの、結局大逆罪により死刑判決を受けた。 | |
| ・ | 연대보증인이 빚을 갚은 후 구상권을 주장했다. |
| 連帯保証人が借金を返済した後、求償権を主張した。 | |
| ・ | 여당은 이 법률을 성립할 필요성에 대해 강하게 주장했다. |
| 与党はこの法律の成立の必要性を強く主張した。 | |
| ・ | 그는 자신의 무죄를 강력히 주장했다. |
| 彼は自分の無実を強く主張した。 | |
| ・ | 주작된 증거를 가지고 있다고 주장했다. |
| でっち上げの証拠を持っていると主張した。 | |
| ・ | 그녀는 담대하게 자신의 의견을 주장했다. |
| 彼女は大胆に自分の意見を主張した。 | |
| ・ | 한 배심원이 소녀의 무죄를 주장했다. |
| 一人の陪審員が少女の無罪を主張した。 | |
| ・ | 피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다. |
| 被告は無罪を主張し、控訴する考えを明らかにした。 | |
| ・ | 그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다. |
| 彼はその土地の所有権を法的に主張している。 | |
| ・ | 그에게는 무죄를 주장할만한 충분한 증거가 있다. |
| 彼には無罪を主張するだけの十分な証拠がある。 | |
| ・ | 법정에서 무죄를 주장했다. |
| 法廷で無罪を主張した。 | |
| ・ | 무죄를 주장하다. |
| 無罪を主張する。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다. |
| 厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。 | |
| ・ | 피고인은 진술을 번복하고 무죄를 주장했다. |
| 被告人は供述を翻して無罪を主張した。 | |
| ・ | 그는 진중해서 자신의 의견을 강하게 주장하지 않았다. |
| 彼は奥ゆかしく、自分の意見を強く主張することはなかった。 | |
| ・ | 자신의 의견을 주장하기 위해 상대에게 침을 뱉는 일은 하면 안 된다. |
| 自分の意見を主張するために、相手に唾を吐くようなことをしてはいけない。 | |
| ・ | 말끝을 흐리지 말고 당당하게 주장하십시오. |
| 言葉を濁すことなく、堂々と主張してください。 | |
| ・ | 의심을 살 만한 일은 없다고 강하게 주장했다. |
| 疑われるようなことはしていないと強く言い張った。 | |
| ・ | 증서를 가지고 있지 않으면 권리를 주장할 수 없는 경우가 있습니다. |
| 証書を持っていないと、権利を主張できないことがあります。 | |
| ・ | 여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다. |
| 女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。 | |
| ・ | 반항아는 자신의 생각을 주장하는 데 능숙합니다. |
| 반항아는 자신의 생각을 주장하는 데 능숙합니다. | |
| ・ | 반항아는 종종 자신의 의견을 강하게 주장합니다. |
| 反抗児はしばしば自分の意見を強く主張します。 | |
| ・ | 피의자는 묵비권을 주장했습니다. |
| 被疑者は黙秘権を主張しました。 | |
| ・ | 그는 무고하다고 주장했습니다. |
| 彼は無実だと主張しました。 | |
| ・ | 미투 운동은 여성들이 더 이상 침묵하지 않고, 자신들의 권리를 주장할 수 있도록 했다. |
| Me Too運動は女性たちがもはや沈黙せず、自分たちの権利を主張できるようにした。 | |
| ・ | 변호인이 피고인의 권리를 주장했습니다. |
| 弁護人が被告人の権利を主張しました。 | |
| ・ | 변호인이 무죄를 주장하고 있습니다. |
| 변호인이 무죄를 주장하고 있습니다. | |
| ・ | 떼를 쓰는 것으로 아이는 자신을 주장합니다. |
| 駄々をこねることで、子供は自分を主張します。 | |
| ・ | 반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다. |
| 反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。 | |
| ・ | 서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다. |
| 序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。 | |
| ・ | 피고는 증거가 불충분하다고 주장했습니다. |
| 被告は証拠が不十分であると主張しました。 | |
| ・ | 피고는 무죄를 주장하고 있습니다. |
| 被告は無罪を主張しています。 | |
| ・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
| 原告は被告の行為が違法であると主張している。 | |
| ・ | 원고는 법적인 권리를 주장하고 있다. |
| 原告は法的な権利を主張している。 | |
| ・ | 그는 무죄를 주장했지만 수감되었다. |
| 彼は無罪を主張したが収監された。 | |
| ・ | 중혼 고발을 받은 그는 무죄를 주장했습니다. |
| 重婚の告発を受けた彼は、無罪を主張しました。 | |
| ・ | 그는 비관론을 주장하고 있다. |
| 彼は悲観論を唱えている。 | |
| ・ | 스폰서들은 그 영화에서 폭력 장면을 일부 제거할 것을 주장했다. |
| スポンサーはその映画から暴力シーンを一部取り除くよう主張した。 |
