<증거の韓国語例文>
| ・ | 여죄의 증거가 발견되었습니다. |
| 余罪の証拠が見つかりました。 | |
| ・ | 물증이 증거로 채택되었습니다. |
| 物証が証拠として採用されました。 | |
| ・ | 물증 사진이 증거로 사용되었습니다. |
| 物証の写真が証拠として使われました。 | |
| ・ | 그 물증이 결정적인 증거가 되었습니다. |
| その物証が決定的な証拠となりました。 | |
| ・ | 상고심 심리에서 새로운 증거가 제출되었습니다. |
| 上告審の審理で新たな証拠が提出されました。 | |
| ・ | 항소심 변호사가 새로운 증거를 제출했습니다. |
| 控訴審の弁護士が新たな証拠を提出しました。 | |
| ・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
| 控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
| ・ | 항소심에서 새로운 증거가 제출되었습니다. |
| 控訴審で新たな証拠が提出されました。 | |
| ・ | 심리의 증거를 바탕으로 판결이 내려졌습니다. |
| 審理の証拠を基に判決が下されました。 | |
| ・ | 심리의 증거가 신뢰성 있는 것으로 인정되었습니다. |
| 審理の証拠が信頼性のあるものと認められました。 | |
| ・ | 심리 기록이 증거로 제출되었습니다. |
| 審理の記録が証拠として提出されました。 | |
| ・ | 일망타진하기 위한 증거를 확보했다. |
| 一網打尽にするための証拠を確保した。 | |
| ・ | 증거가 충분하지 않았기 때문에 원고는 재판에서 패소했어요. |
| 証拠が充分でなかったため、原告は裁判で敗訴しました。 | |
| ・ | 변호사는 증거 불충분으로 재판에서 패소했습니다. |
| 弁護士は証拠不十分のため、裁判で敗訴しました。 | |
| ・ | 그는 부정행위 증거를 제출하여 법정에서 승소했습니다. |
| 彼は不正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。 | |
| ・ | 증거를 수집하여 재판에서 승소했습니다. |
| 証拠を収集して裁判で勝訴しました。 | |
| ・ | 자작극의 증거가 발견되었다. |
| 自作自演の証拠が見つかった。 | |
| ・ | 그는 증거를 유기함으로써 자신의 죄를 숨기려고 했습니다. |
| 彼は証拠を遺棄することで、自分の罪を隠そうとしました。 | |
| ・ | 그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
| 彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 | |
| ・ | 그는 협박을 해서 증거를 인멸시켰습니다. |
| 彼は脅しをかけて証拠を隠滅させました。 | |
| ・ | 오명을 벗기 위한 증거를 모으다. |
| 汚名を晴らすための証拠を集める。 | |
| ・ | 헌병이 증거를 압수했습니다. |
| 憲兵が証拠を押収しました。 | |
| ・ | 자백의 증거 능력이 인정되지 않았다. |
| 自白の証拠能力が否定された。 | |
| ・ | 자백이 증거로 인정되지 않는 경우가 있습니다. |
| 自白が証拠として認められない場合があります。 | |
| ・ | 자백이나 증언만으로는 법정 증거가 되기 어렵다. |
| 自白や証言だけでは法廷での証拠には難しい。 | |
| ・ | 결국 그는 증거를 앞에 두고 자백하지 않을 수 없었다. |
| 結局のところ、彼は証拠を前にして白状せざるを得なかった。 | |
| ・ | 증거가 쌓였고, 마침내 그는 자백하지 않을 수 없었다. |
| 証拠が積み重なり、ついに彼は白状せざるを得なかった。 | |
| ・ | 혈흔 채취 방법에 따라 증거의 신뢰성이 달라질 수 있다. |
| 血痕の採取方法によって、証拠の信頼性が変わる可能性がある。 | |
| ・ | 혈흔은 사건의 중요한 증거로 제출되었다. |
| 血痕は事件の重要な証拠として提出された。 | |
| ・ | 혈흔은 범죄가 있었다는 것을 증명하는 중요한 증거입니다. |
| 血痕は犯罪があったことを証明する重要な証拠です。 | |
| ・ | 부족한 증거로 인해 수사는 난항을 겪게 되는데 |
| 足りない証拠の為に捜査は難航している。 | |
| ・ | 어려움에 처했을 때 손을 떼지 않고 맞서는 것이 진정한 리더십의 증거다. |
| 困難に直面したときに手を引かずに立ち向かうことが、真のリーダーシップの証拠である。 | |
| ・ | 미지의 문명의 존재를 보여주는 증거가 발견되었습니다. |
| 未知の文明の存在を示す証拠が発見されました。 | |
| ・ | 그들은 증거 인멸을 막기 위해 증인을 감금했다. |
| 彼らは証拠隠滅を防ぐために証人を監禁した。 | |
| ・ | 아무런 증거도 발견되지 않았다. |
| 何の証拠も発見されなかった。 | |
| ・ | 그의 판결은 요행수 같지만 실제로는 충분한 증거가 있었다. |
| 彼の判決はまぐれ当たりのようだが、実際には十分な証拠があった。 | |
| ・ | 지문은 범죄 수사 시 증거로 제출될 수 있다. |
| 指紋は犯罪捜査の際に証拠として提出されることがある。 | |
| ・ | 그 재판의 증언은 오락가락하고 있어 증거의 신빙성이 의심되고 있다. |
| その裁判の証言は二転三転しており、証拠の信憑性が疑われている。 | |
| ・ | 학술 논문은 객관적인 증거를 제공하기 위해 연구됩니다. |
| 学術論文は客観的な証拠を提供するために研究されます。 | |
| ・ | 낙서를 발견하면 사진을 찍어서 증거로 보관하세요. |
| 落書きを見つけたら、写真を撮って証拠として保管してください。 | |
| ・ | 공문서는 법적 절차나 증거로 사용될 수 있습니다. |
| 公文書は法的手続きや証拠として使用されることがあります。 | |
| ・ | 그는 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만, 그 장소에 있다는 증거는 없었습니다. |
| 彼はアリバイを持っていると主張しましたが、その場所にいる証拠はありませんでした。 | |
| ・ | 그는 확실한 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만 증거는 없었다. |
| 彼は確かなアリバイを持っていると主張しましたが、証拠はなかった。 | |
| ・ | 검사가 증거를 오판하여 진실을 놓쳤습니다. |
| 検事が証拠を誤判し、真実を見逃しました。 | |
| ・ | 공판의 증언은 중요한 증거가 될 가능성이 있다. |
| 公判の証言は重要な証拠となる可能性がある。 | |
| ・ | 공판이 시작되기 전에 증거를 정리할 필요가 있다. |
| 公判が始まる前に証拠を整理する必要がある。 | |
| ・ | 이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다 |
| この証拠は真実の記憶と保全のために重要である | |
| ・ | 그 결론의 타당성을 지지하는 추가 증거가 필요합니다. |
| その結論の妥当性を支持する追加のエビデンスが必要です。 | |
| ・ | 그들의 주장과 증거에 불일치가 보인다. |
| 彼らの主張と証拠に不一致が見られる。 | |
| ・ | 그들의 주장은 증거와 일치합니다. |
| 彼らの主張は証拠と一致しています。 |
