<증거の韓国語例文>
| ・ | 경찰은 범죄 현장에서 증거를 채취했다. |
| 警察は犯罪現場で証拠を採取した。 | |
| ・ | 대량의 증거가 그들을 자멸로 몰아 넣을 것이다. |
| 大量の証拠が彼らを自滅に追い込むだろう。 | |
| ・ | 증거 인멸 행위는 정의를 해치는 일이다. |
| 証拠隠滅行為は正義を損なう行為だ。 | |
| ・ | 증거 인멸이 확인되면 처벌이 가중된다. |
| 証拠隠滅が確認されると処罰が重くなる。 | |
| ・ | 피고인은 증거 인멸을 부인했다. |
| 被告人は証拠隠滅を否認した。 | |
| ・ | 증거 인멸을 방지하기 위한 법적 장치가 필요하다. |
| 証拠隠滅を防ぐための法的措置が必要だ。 | |
| ・ | 회사에서 조직적으로 증거 인멸을 지시했다. |
| 会社で組織的に証拠隠滅を指示した。 | |
| ・ | 증거 인멸 시 5년 이하의 징역에 처할 수 있다. |
| 証拠隠滅の場合、5年以下の懲役に処されることがある。 | |
| ・ | 피의자가 증거를 인멸하려고 시도했다. |
| 被疑者が証拠を隠滅しようとした。 | |
| ・ | 경찰이 증거 인멸을 막기 위해 압수수색을 실시했다. |
| 警察が証拠隠滅を防ぐために押収捜索を行った。 | |
| ・ | 증거 인멸은 중대한 범죄입니다. |
| 証拠隠滅は重大な犯罪です。 | |
| ・ | 그는 증거 인멸 혐의로 체포되었다. |
| 彼は証拠隠滅の疑いで逮捕された。 | |
| ・ | 증거를 인멸하거나 도망할 우려가 있다. |
| 証拠を隠滅したり逃亡したりするおそれがある。 | |
| ・ | 증거 인멸을 꾀하다. |
| 証拠の隠滅を謀る。 | |
| ・ | 이 증거가 결정타가 될 것이다. |
| この証拠が決定打になるだろう。 | |
| ・ | 위법한 압수 수색으로 얻은 증거는 인정되지 않는다. |
| 違法な家宅捜査で得られた証拠は認められない。 | |
| ・ | 검찰은 증거를 압수하기 위해 자택을 압수 수색했다. |
| 検察は証拠を押収するために自宅を捜索した。 | |
| ・ | 이건 빼박 증거야. |
| これは言い逃れできない証拠だ。 | |
| ・ | 유무죄 판단에는 증거가 중요합니다. |
| 有罪と無罪の判断には証拠が重要です。 | |
| ・ | 판사는 증거를 확인하고 체포 영장을 발급했다. |
| 裁判官は証拠を確認して逮捕状を発行した。 | |
| ・ | 증거 인멸 우려로 체포 영장이 발부되었다. |
| 証拠隠滅の恐れがあり、逮捕状が出された。 | |
| ・ | 판사는 증거를 확인하고 구속 영장을 발급했다. |
| 裁判官は証拠を確認して勾留状を発行した。 | |
| ・ | 판사는 증거를 확인하고 구속 영장을 발급했다. |
| 裁判官は証拠を確認して勾留状を発行した。 | |
| ・ | 증거 인멸 우려로 구속 영장이 발부되었다. |
| 証拠隠滅の恐れがあり、勾留状が出された。 | |
| ・ | 증거 인멸 우려가 없어서 불구속 입건되었다. |
| 証拠隠滅の恐れがないため、書類送検された。 | |
| ・ | 증거 인멸이나 도주의 우려가 없으면 불구속 기소되는 경우가 많아요. |
| 証拠隠滅や逃亡の恐れがなければ在宅起訴されることが多いです。 | |
| ・ | 정황 증거밖에 없습니다. |
| 状況証拠しかありません。 | |
| ・ | 몇 가지 정황 증거가 발견되었다. |
| いくつかの状況証拠が見つかった。 | |
| ・ | 이심전심은 오랜 우정의 증거예요. |
| 이심전심은 오랜 우정의 증거예요. | |
| ・ | 중요한 증거를 찾기 위해 관계자에게 수소문했다. |
| 重要な証拠を探すために関係者に聞き込みをした。 | |
| ・ | 그는 증거를 들이밀자 유구무언이었다. |
| 彼は証拠を突きつけられて、何も言えなかった。 | |
| ・ | 주작된 증거에 속지 마세요. |
| でっち上げられた証拠に惑わされないで。 | |
| ・ | 주작된 증거를 가지고 있다고 주장했다. |
| でっち上げの証拠を持っていると主張した。 | |
| ・ | 학술 논문은 사실에 근거한 증거를 제시해야 해요. |
| 学術論文は、事実に基づいた証拠を提示することが求められます。 | |
| ・ | 샘을 내는 것은 가끔 사랑의 증거라고 생각해요. |
| ヤキモチを焼くことは、時々愛情の証拠だと思う。 | |
| ・ | 증거가 발견되자 그는 바로 꼬리를 감추었다. |
| 証拠が見つかると、彼はすぐに逃げ去った。 | |
| ・ | 확신에 찬 권고를 하려면 그에 상응하는 과학적 증거가 있어야 한다. |
| 確信に満ちた勧告をするなら、それに相応する科学的証拠がなければならない。 | |
| ・ | 제 아무리 믿으려고 해도 증거가 없다면 의미가 없다. |
| いくら信じようとも、証拠がなければ意味がない。 | |
| ・ | 배심원은 사건의 증거를 바탕으로 판단을 내린다. |
| 陪審員は事件の証拠を基に判断を下す。 | |
| ・ | 재판에 회부될지 여부는 증거에 달려 있다. |
| 裁判にかけられるかどうかは、証拠にかかっている。 | |
| ・ | 증거가 부족해서 재판에 회부되지 않고 석방되었다. |
| 証拠が不十分で、裁判にかけられることなく釈放された。 | |
| ・ | 증거를 잡은 그는 진실을 밝히겠다는 결심을 굳혔다. |
| 証拠を掴んだ彼は、真実を明らかにする決意を固めた。 | |
| ・ | 증거를 잡기 위해 감시 카메라를 확인했다. |
| 証拠を掴むために、監視カメラを確認した。 | |
| ・ | 사건의 증거를 잡는 것이 경찰의 최우선 사항이다. |
| 事件の証拠を掴むことが、警察の最優先事項だ。 | |
| ・ | 증거를 잡은 그는 사건의 진상을 밝혀냈다. |
| 証拠を掴んだ彼は、事件の真相を解明した。 | |
| ・ | 증거를 잡았기에 고발할 준비가 되었다. |
| 証拠を掴んだので、告発する準備ができた。 | |
| ・ | 증거를 잡기 전에 범인이 도망쳤다. |
| 証拠を掴む前に犯人が逃げてしまった。 | |
| ・ | 증거를 잡기 위해 추가 조사가 필요하다. |
| 証拠を掴むために、さらなる調査が必要だ。 | |
| ・ | 경찰은 범인의 증거를 잡았다. |
| 警察は犯人の証拠を掴んだ。 | |
| ・ | 판결이 내려질 때까지 증거를 추가할 수 있다. |
| 判決が下されるまで、証拠を追加することができる。 |
