【지】の例文_153
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
식용유를 두르는 것을 잊 마세요!
食用油をひくのを忘れずに!
를 딴 후에는 깨끗이 씻어 주세요.
へたをとった後は、きれいに洗いましょう。
접시에 담기 전에 과일의 꼭를 따 놓습니다.
お皿に盛る前に、果物のへたをとっておきます。
이 사과 꼭를 따 주세요.
このリンゴのへたをとってください。
딸기 꼭를 따고 나서 먹어요.
イチゴのへたをとってから食べます。
식기를 헹군 후 미근한 물로 씻으면 깨끗해집니다.
食器をすすいだ後、ぬるま湯で洗うときれいになります。
화면을 응시하고 있었는데, 어느새 시간이 나버렸다.
画面をじっと見つめていたが、気づいたら時間が経っていた。
하늘을 응시하고 있는 할아버의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
중간고사 점수가 좋 않았어요.
中間テストの点数がよくなかったです。
자리가 날 때까 조금 기다립시다.
空くのを少し待ちましょう。
시간에 맞출 수 있을 계속 가슴을 조였다.
間に合うかどうか、ずっとひやひやしてた。
상사에게 들키 않을까 가슴을 조였다.
上司に見つからないかひやひやした。
결과 발표 전까 계속 가슴을 조였다.
結果発表までひやひやしっぱなしだった。
사고가 나 않을까 봐 가슴을 조였다.
事故が起きないかとひやひやした。
내일 발표가 잘 될 걱정돼서 가슴을 조이고 있다.
明日のプレゼンがうまくいくかどうか、気を揉んでいる。
무시당한 데다가 곱 않은 시선까 받았다.
無視された上に、冷たい視線まで浴びた。
시선이 곱 않아서 아무 말도 못 했다.
視線が冷たくて、何も言えなかった。
그의 발언에 대한 시선은 곱 않았다.
彼の発言に対する視線は冷ややかだった。
배신자에게는 곱 않은 시선이 쏟아진다.
裏切り者には冷たい視線が注がれる。
거짓말이 들켜서 곱 않은 시선을 받았다.
嘘がバレて冷たい視線を向けられた。
그의 행동에 대한 시선은 곱 않았다.
彼の行動に対する視線は冷たかった。
시선이 곱 않아서 불편하다.
視線が冷たくて居心地が悪い。
그녀는 주위로부터 곱 않은 시선을 받았다.
彼女は周囲から冷たい視線を浴びた。
그에게 향하는 시선이 곱 않다.
彼に対する視線が冷たい。
시선이 곱 않으면 관계가 악화되고 있다는 걸 알 수 있다.
視線が冷たくなると、関係が悪化していることが分かる。
그녀의 시선이 곱 않은데, 무언가 화난 것 같다.
彼女の視線が冷たくて、何か怒っているようだ。
팀의 의견이 맞 않아 프로젝트가 암초에 부딪혔습니다.
チームの意見が合わず、プロジェクトは暗礁に乗り上げました。
난관에 부딪혀도 포기하 마세요.
困難にぶち当たっても諦めないでください。
공백기를 두려워하 말고 도전해 보세요.
ブランクを恐れずに挑戦してください。
그에게는 연기의 공백기가 느껴 않아요.
彼には演技のブランクを感じません。
초토화로 교통망이 끊어다.
焦土と化すことで交通網が寸断される。
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가 포기하 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵ月だと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。
소금을 너무 많이 뿌리 마세요.
塩をかけすぎないでください。
국물을 낸 재료는 버리 않고 사용해요.
だしを取った後の材料は捨てずに使います。
뼈나 소 뼈를 오래 끓여 국물을 냅니다.
豚の骨や牛の骨を長時間煮込んでだしを取ります。
이번 명절에는 기름고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요.
今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。
프라이팬을 너무 많이 달구 않도록 주의하세요.
フライパンをあたためすぎないように気をつけてください。
막에 간을 맞춰 주세요.
最後に味加減してください。
재해의 영향으로 현와의 연락이 두절되었다.
災害の影響で、現地との連絡が途絶した。
연락이 두절된 채로 몇 달이 났어요.
連絡が途絶えたまま数ヶ月が過ぎました。
연락이 두절된 며칠이 났습니다.
連絡が途絶えてからもう数日が経ちました。
반찬을 너무 많이 담 않도록 적당량을 담는 것이 중요하다.
おかずを盛りすぎないように、適量を盛ることが大切だ。
요리 마막에 후추를 뿌려서 완성한다.
料理の最後にこしょうをかけて、完成させる。
후추를 너무 많이 뿌리 않도록 조심해.
こしょうをかけすぎないように気をつけて。
분을 참는 것은 어렵만, 침착함을 유하는 것이 중요하다.
怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。
그 상황에 화가 났만, 분을 참고 아무 말도 하 않았다.
その状況に腹が立ったが、怒りを抑えて何も言わなかった。
확신에 차서 그 길을 선택했만, 결과적으로는 잘못된 길이었다.
確信に満ちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。
확신에 차서 대답했만, 나중에 틀린 것을 깨달았다.
確信に満ちた表情で答えたが、後で間違っていたことに気づいた。
불길한 예감이 들어서 오늘은 외출하고 싶 않다.
嫌な予感がするから、今日は出かけたくない。
갑작스러운 일에 머리가 하얘고 구멍이 뚫린 것 같은 기분이 들었다.
突然の出来事に、頭が真っ白になって穴が開いたような気がした。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (153/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.