【지나가다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지나가다の韓国語例文>
소형 화물차가 도로를 지나갔다.
小型トラックが道路を通った。
집안 잔치 치다꺼리로 하루가 바쁘게 지나갔다.
家の宴会の雑用で一日が忙しく過ぎた。
뒷길은 좁아서 큰 차가 지나가기 어렵다.
裏道は狭くて大きな車が通りにくい。
뒷길을 지나가다 고양이를 발견했다.
裏道を通りかかって猫を見つけた。
노인은 허허 웃으며 지나간 일을 말했다.
老人ははははと笑いながら昔話をした。
길에 장애물이 있어서 차가 지나갈 수 없어요.
道に障害物があって、車が通れません。
묘지를 지나갈 때 자연스럽게 고개를 숙였다.
墓地を通るとき、自然と頭を下げた。
폭풍이 지나가면 다시 뭍으로 갈 수 있다.
嵐が過ぎれば、また陸へ行ける。
상사는 직원들을 흘겨보고 지나갔다.
上司は社員たちをじろっと見て通り過ぎた。
시간이 허무하게 지나가다.
時が空しく過ぎる。
흘기듯 지나가는 사람들을 봤어요.
横目で通り過ぎる人々を見ました。
그는 사람들을 흘기며 지나갔어요.
彼は人々をちらりと見ながら通り過ぎました。
전선이 가로놓여 있어 지나가기 어렵다.
電線が横に渡っていて通るのが難しい。
큰 바위가 길을 막아서 지나갈 수 없었다.
大きな岩が道を塞ぎ、通り抜けられなかった。
차가 지나갈 때 건물이 진동했다.
車が通るたびに建物が振動した。
다들 봤는데 본척만척 지나갔다.
皆見たのに知らんぷりして通り過ぎた。​
차가 지나간 자국이 땅에 움패어 있다.
車が通った跡が地面にへこんでいる。
그들은 숲을 헤치고 지나갔다.
彼らは森をかき分けて通り抜けた。
다들 본체만체하며 지나갔다.
みんな見て見ぬふりで通り過ぎた。
그는 본체만체하고 지나갔다.
彼は知らん顔をして通り過ぎた。
그녀는 상황을 본체만체하고 지나갔다.
彼女は状況を見て見ぬふりをして通り過ぎた。
그는 바쁜 길거리에서 다른 사람을 밀치고 지나갔다.
彼は混雑した通りで他の人を押しのけて通り抜けた。
대교 아래로 배가 지나간다.
大橋の下を船が通る。
벌떼가 지나가자 모두 놀랐다.
蜂の群れが通り過ぎると、みんな驚いた。
기압골이 지나가면서 바람이 강해졌어요.
気圧谷が通過して風が強くなりました。
비통한 하루가 지나갔다.
悲痛な一日が過ぎた。
그녀는 상황을 본체만체하고 지나갔다.
彼女は状況を見て見ぬふりをして通り過ぎた。
그는 본체만체하고 지나갔다.
彼は知らん顔をして通り過ぎた。
다들 본체만체하며 지나갔다.
みんな見て見ぬふりで通り過ぎた。
나무가 방해되어 길을 지나갈 수 없다.
木が邪魔で道を通れない。
긴 세월이 지나간 것을 실감하고 감회에 젖었어요.
長い年月が過ぎたことを実感し、感慨に浸った。
띄엄띄엄 사람들이 지나간다.
ちらちらと人々が通り過ぎる。
예전에 자주 가던 다방 앞을 지나가면 옛날 생각이 난다.
昔よく通った喫茶店の前を通ると、懐かしい気持ちになる。
그가 그렇게 쉽게 속다니 지나가던 개가 웃겠다.
彼がそんなに簡単に騙されるなんて、笑える。
그렇게 쉽게 믿다니 정말 지나가던 개가 웃겠다.
そんなにすぐに信じるなんて、本当に笑える。
그 농담, 정말 지나가던 개가 웃겠다.
その冗談、本当に笑えるよ。
그런 작은 일로 싸우다니 지나가던 개가 웃겠다.
あんな小さなことでケンカするなんて笑える。
세상에, 지나가던 개가 웃겠다.
まったく笑えるね。
실연하고 우수에 젖은 채로 시간이 지나간다.
失恋して、憂愁に浸ったまま日が過ぎていく。
업무 마감일이 지나간 걸 깨닫고 진땀이 났다.
仕事の締め切りが過ぎていることに気づき、脂汗をかいた。
너무 집요한 호객 행위에 대해 지나가는 사람들이 항의했다.
あまりにもしつこい客引き行為に対して、通行人が抗議した。
가게 주변에서 호객 행위를 하고 있는 사람들을 피해 지나갔다.
店の周りで客引き行為をしている人に注意しながら通り抜けた。
바로 위로 비행기가 지나갔다.
真上に飛行機が通過した。
아침 일찍부터 하나둘씩 차들이 지나갔다.
朝早くからちらほら車が通っていた。
청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 지나가 버렸다.
青春時代は本当にあっという間に過ぎ去ってしまった。
대화를 나누다 보면 시간이 순식간에 지나간다.
会話を交わしていると、時間があっという間に過ぎてしまう。
그의 이야기는 너무 재미있어서 시간이 금방 지나갔다.
彼の話は面白すぎて、時間があっという間に過ぎた。
삐끼들은 지나가는 사람들에게 강제로 말을 거는 경우가 많습니다.
客引きの人たちは、通行人に強引に声をかけることが多い。
구렁이가 느릿느릿 바위 사이를 지나가고 있었다.
大蛇がのろのろと岩の間を進んでいた。
이 간선 도로는 주요 상업 지구를 지나갑니다.
この幹線道路は主要な商業地区を通っています。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.