<쫓다の韓国語例文>
| ・ | 그는 개에게 쫓겨 도망칠 수밖에 없었다. |
| 彼は犬に追われて逃げるしかなかった。 | |
| ・ | 개가 새를 쫓아 도망쳤다. |
| 犬が鳥を追いかけて逃げた。 | |
| ・ | 끈질기게 쫓아왔지만 결국 도망칠 수 있었다. |
| しぶとく追いかけてきたが、ついに逃げられた。 | |
| ・ | 탈주범은 경찰에 쫓기면서 산으로 도망쳤다. |
| 脱走犯は警察に追われながら、山に逃げ込んだ。 | |
| ・ | 스토커처럼 쫓아다니다. |
| ストーカーのように追いかける。 | |
| ・ | 그는 암살을 계획하고 있다고 전해져 경찰에 쫓기고 있습니다. |
| 彼は暗殺を計画しているとされ、警察に追われている。 | |
| ・ | 허수아비는 동물이나 새들을 쫓기 위한 방법 중 하나입니다. |
| かかしは、動物や鳥を追い払うための工夫のひとつです。 | |
| ・ | 귀찮은 거지를 내쫓았다. |
| しつこい物乞いを追い払った。 | |
| ・ | 나이에 관계없이 늦깎이지만 꿈을 쫓아갑시다. |
| 年齢に関係なく遅咲きでも夢を追い続けましょう。 | |
| ・ | 늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요. |
| 遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました。 | |
| ・ | 그는 파파라치에게 쫓긴 경험을 이야기하고 있어요. |
| 彼はパパラッチに追われた経験を語っています。 | |
| ・ | 파파라치에게 쫓기는 생활은 매우 스트레스가 쌓입니다. |
| パパラッチに追われる生活は、非常にストレスが溜まります。 | |
| ・ | 파파라치는 스타들의 모습을 쫓고 있어요. |
| パパラッチはスターたちの姿を追い求めています。 | |
| ・ | 그녀는 파파라치에 쫓겨 외출을 피하고 있어요. |
| 彼女はパパラッチに追われて、外出を避けています。 | |
| ・ | 마감에 쫓기다. |
| 締め切りに追われる。 | |
| ・ | 사원을 좌천시켜 한직으로 쫓아내다. |
| 社員を左遷して閑職に追いやる。 | |
| ・ | 한직으로 쫓겨나다. |
| 閑職に追いやられる。 | |
| ・ | 아이들은 거위를 뒤쫓았다. |
| 子供たちはガチョウを追いかけた。 | |
| ・ | 그의 발자취를 쫓고 있어요. |
| 彼の足跡を追いかけています。 | |
| ・ | 발자취를 쫓다. |
| 足跡を追う。 | |
| ・ | 범인을 잡기 위해 쫓던 중, 공사현장에서 추락사했다. |
| 犯人を捕まえようと追っていた時、工事現場で墜落死した。 | |
| ・ | 그는 누명을 벗기 위해 진범을 쫓았습니다. |
| 彼は冤罪を晴らすために真犯人を追い求めました。 | |
| ・ | 호랑나비를 쫓아다니며 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| アゲハチョウを追いかけて、楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 그녀는 꿈을 쫓기 위해 많은 고생을 했다. |
| 彼女は夢を追いかけるために多くの苦労を経験した。 | |
| ・ | 늑대 무리가 사냥감을 쫓고 있습니다. |
| 狼の群れが獲物を追っています。 | |
| ・ | 여주인공의 꿈을 계속 쫓는 모습이 인상적이었어요. |
| ヒロインの夢を追い続ける姿が印象的でした。 | |
| ・ | 도망범은 경찰에 쫓겨 투항했습니다. |
| 逃亡犯は警察に追い詰められ、投降いたしました。 | |
| ・ | 패주한 군대는 추격자들에게 쫓겨 투항했습니다. |
| 敗走した軍隊は、追っ手に追われ投降しました。 | |
| ・ | 방 안에 들어온 벌을 내쫓고 싶어요. |
| 家の中に入ってきた蜂を追い出したいです。 | |
| ・ | 매일 가사에 쫓기다. |
| 毎日家事に追われる。 | |
| ・ | 자신의 꿈을 쫓기 위해 마음을 굳혔습니다. |
| 自分の夢を追いかけるために、心を固めました。 | |
| ・ | 범죄자로 쫓기는 사람은 일상의 모든 것이 불안하고 괴롭습니다. |
| 犯罪者に追われる人は、日常のすべてのことが不安で辛いです。 | |
| ・ | 수괴가 도망쳤고 경찰은 행방을 쫓고 있다. |
| 首魁が逃亡し、警察は行方を追っている。 | |
| ・ | 날렵한 애완동물이 주인의 뒤를 쫓았다. |
| すばしっこいペットが飼い主の後を追いかけた。 | |
| ・ | 은밀히 그의 뒤를 쫓다. |
| 密かに彼の後を追う。 | |
| ・ | 방충제 스프레이를 사용해서 벌레를 쫓아냈다. |
| 虫除けスプレーを使って虫を追い払った。 | |
| ・ | 청소년기의 꿈을 계속 쫓고 있다. |
| 青少年期の夢を追い続けている。 | |
| ・ | 청소년들이 꿈을 쫓는 모습은 아름답다. |
| 青少年が夢を追いかける姿は美しい。 | |
| ・ | 굶주린 사냥개들이 사냥감의 발자국을 쫓고 있다. |
| 飢えた猟犬たちが獲物の足跡を追っている。 | |
| ・ | 트렌드를 쫓는 사람들에게 이 가게는 핫 플레이스다. |
| トレンドを追う人々にとって、この店はホットプレイスだ。 | |
| ・ | 디자인의 트렌드를 쫓는다. |
| デザインのトレンドを追う。 | |
| ・ | 몰래 꿈을 쫓다. |
| 密かに夢を追いかける。 | |
| ・ | 집세 밀리다 쫓겨나서 노숙하고 있다. |
| 家賃が溜って追い出され野宿してる。 | |
| ・ | 경찰견이 탈옥수의 냄새를 쫓고 있습니다. |
| 警察犬が脱獄囚の匂いを追っています。 | |
| ・ | 탈옥수는 경찰에게 쫓기고 있습니다. |
| 脱獄囚は警察に追われています。 | |
| ・ | 그는 자신의 꿈을 쫓고 있다. |
| 彼は自分の夢を追いかけている。 | |
| ・ | 그는 사슴을 쫓는 동안 다리를 다쳤어요. |
| 彼はシカを追いかけている間に足を怪我しました。 | |
| ・ | 그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다. |
| その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。 | |
| ・ | 자전거를 쫓아 쏜살같이 달리다. |
| 自転車を追いかけて一目散に走る。 | |
| ・ | 개에게 쫓겨 쏜살같이 달렸다. |
| 火事を見て一目散に走った。 |
