<품다の韓国語例文>
| ・ | 그 발명품은 미래의 트렌드를 선점하고 있습니다. |
| その発明品は未来のトレンドを先取りしています。 | |
| ・ | 그의 발명품은 새로운 라이프 스타일을 만들어 냈습니다. |
| 彼の発明品は新たなライフスタイルを作り出しました。 | |
| ・ | 그 발명품은 시장의 틈새를 충족시킵니다. |
| その発明品は市場のニッチを満たします。 | |
| ・ | 이 발명품은 높은 수요가 예상되고 있습니다. |
| この発明品は高い需要が予想されています。 | |
| ・ | 그 발명품은 많은 상을 받았습니다. |
| その発明品は多くの賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그 발명품은 현대의 기술 혁신을 상징하고 있습니다. |
| その発明品は現代の技術革新を象徴しています。 | |
| ・ | 이 발명품은 삶의 질을 향상시킵니다. |
| この発明品は生活の質を向上させます。 | |
| ・ | 그 발명품은 새로운 산업을 만들어 냈습니다. |
| その発明品は新たな産業を生み出しました。 | |
| ・ | 이 발명품은 미래의 기술을 시사하고 있습니다. |
| この発明品は未来の技術を示唆しています。 | |
| ・ | 그 발명품은 의료 현장에서 임상 시험 중입니다. |
| その発明品は医療現場で臨床試験中です。 | |
| ・ | 그 발명품은 시장에서 큰 주목을 받았습니다. |
| その発明品は市場で大きな注目を集めました。 | |
| ・ | 그 발명품은 우리의 생활을 더 쾌적하게 해줍니다. |
| その発明品は私たちの生活をより快適にしてくれます。 | |
| ・ | 이 제품은 사용 편의성을 중시하여 발명되었습니다. |
| この製品は、使いやすさを重視して発明されました。 | |
| ・ | 이 제품은 소비자의 요구에 대응하기 위해 발명되었습니다. |
| この製品は、消費者のニーズに対応するために発明されました。 | |
| ・ | 문호의 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
| 文豪の作品は時代を超えて愛されている。 | |
| ・ | 그녀의 수묵화 작품은 고요함과 강력함을 동시에 표현하고 있습니다. |
| 彼女の水墨画作品は静けさと力強さを同時に表現しています。 | |
| ・ | 그의 수묵화 작품은 붓 터치가 섬세해요. |
| 彼の水墨画作品は筆のタッチが繊細です。 | |
| ・ | 이 작품은 수묵화 기법으로 제작되었습니다. |
| この作品は水墨画の技法で制作されました。 | |
| ・ | 그의 판화 작품은 시장에서 높은 평가를 받고 있습니다. |
| 彼の版画作品は市場で高く評価されています。 | |
| ・ | 인상파의 작품은 생생한 색채가 특징입니다. |
| 印象派の作品は生き生きとした色彩が特徴です。 | |
| ・ | 인상파 작품은 빛과 그림자의 대비가 아름답습니다. |
| 印象派の作品は光と影の対比が美しいです。 | |
| ・ | 인상파의 작품은 색채가 풍부합니다. |
| 印象派の作品は色彩が豊かです。 | |
| ・ | 이 장식품은 수제품으로 매우 가치가 있습니다. |
| この飾り物は手作りで、非常に価値があります。 | |
| ・ | 이 장식품은 친구의 선물입니다. |
| この飾り物は友人からの贈り物です。 | |
| ・ | 이 작품은 위대하다. |
| この作品は偉大だ。 | |
| ・ | 이 제품은 사용하면 사용할수록 품질의 우수함을 알 수 있습니다. |
| この製品は使えば使うほど、品質の良さが分かります。 | |
| ・ | 이 제품은 디자인이 너무 화려하군요. |
| この製品は、デザインが派手すぎますね。 | |
| ・ | 이 작품은 한층 예술성이 더해졌다. |
| この作品は一層芸術性が増している。 | |
| ・ | 그의 조각 작품은 보는 사람에게 강렬한 입체감을 준다. |
| 彼の彫刻作品は見る者に強烈な立体感を与える。 | |
| ・ | 그의 작품은 입체적인 표현이 특징이다. |
| 彼の作品は立体的な表現が特徴だ。 | |
| ・ | 그 작품은 지난달 종영했다. |
| その作品は先月終映した。 | |
| ・ | 그 창작품은 그의 감성을 반영하고 있습니다. |
| その創作品は彼の感性を反映しています。 | |
| ・ | 그녀의 창작품은 예술계에서 주목받고 있습니다. |
| 彼女の創作品は芸術界で注目されています。 | |
| ・ | 이 창작품은 보는 사람들에게 영감을 줍니다. |
| この創作品は見る人々にインスピレーションを与えます。 | |
| ・ | 그의 창작품은 혁신적인 시각에서 탄생했습니다. |
| 彼の創作品は革新的な視点から生まれました。 | |
| ・ | 그 창작품은 사회적인 문제를 반영하고 있습니다. |
| その創作品は社会的な問題を反映しています。 | |
| ・ | 이 창작품은 그의 재능을 보여줍니다. |
| この創作品は彼の才能を示しています。 | |
| ・ | 그의 창작품은 개성적인 접근이 특징입니다. |
| 彼の創作品は個性的なアプローチが特徴です。 | |
| ・ | 그 창작품은 현대 아트의 새로운 조류를 반영하고 있습니다. |
| その創作品は現代アートの新潮流を反映しています。 | |
| ・ | 그의 창작품은 다양한 스타일이 특징입니다. |
| 彼の創作品は多様なスタイルが特徴です。 | |
| ・ | 그녀의 창작품은 감동적입니다. |
| 彼女の創作品は感動的です。 | |
| ・ | 그의 공예품은 예술적인 가치가 높습니다. |
| 彼の工芸品は芸術的な価値が高いです。 | |
| ・ | 그의 공예품은 독특한 디자인이 특징입니다. |
| 彼の工芸品はユニークなデザインが特徴です。 | |
| ・ | 그의 공예품은 친환경적인 소재를 사용하고 있습니다. |
| 彼の工芸品はエコフレンドリーな素材を使用しています。 | |
| ・ | 이 지역의 공예품은 전통적인 기술을 구사하고 있습니다. |
| この地域の工芸品は伝統的な技術を駆使しています。 | |
| ・ | 그의 작품은 추상화가 많아요. |
| 彼の作品は抽象画が多いです。 | |
| ・ | 이 상품은 품질과 성능이 좋아서 잘 팔리고 있습니다. |
| この商品は品質と性能がよくてよく売れています。 | |
| ・ | 제철소 제품은 수명이 길어 재사용이 가능하다. |
| 製鉄所の製品は長寿命であり、再利用が可能だ。 | |
| ・ | 제철소의 철강 제품은 국제적인 품질 기준을 충족하고 있다. |
| 製鉄所の鉄鋼製品は国際的な品質基準を満たしている。 | |
| ・ | 제철소의 철강 제품은 건설업계에서 폭넓게 사용되고 있다. |
| 製鉄所の鉄鋼製品は建設業界で幅広く使用されている。 |
