【품다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<품다の韓国語例文>
이 작품은 인간의 내면에 있는 양면성을 탐구한다.
この作品は人間の内面にある両面性を探求している。
이 제품은 엄중한 품질관리 체제하에 제조하고 있습니다.
この製品は厳重な品質管理体制の下に製造しております。
이 약품은 고순도 원료를 사용하여 제조되었다.
この薬品は高純度の原料を使って製造された。
이 제품은 고순도의 금으로 만들어졌다.
この製品は高純度の金で作られた。
일말의 기대를 품고 결과를 기다렸다.
一抹の期待を抱いて結果を待った。
이 아트 작품은 기묘하지만 독창적이다.
このアート作品は奇妙だが独創的だ。
이 제품은 초저가로 판매되고 있습니다.
この商品は超低価で販売されています。
오늘 특매품은 초저가네요.
今日の特売品は激安ですね。
이 제품은 인터넷에서만 구매할 수 있습니다.
この製品はインターネットでのみ購入可能です。
이 상품은 품질도 좋은데 최저 가격이라니 놀랍다.
この商品は品質もいいのに最安値だなんて驚きだ。
제품은 온라인에서 최저 가격으로 판매되고 있다.
この商品はオンラインで最安値で販売されている。
이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다.
この商品は他の店よりも最安値です。
이 제품은 시장에서 최저가이지만 품질은 높습니다.
この製品は市場で最安値ですが、品質は高いです。
이 상품은 시장에서 최저가입니다.
この商品は市場で最安値です。
이 제품은 정품이며 모조품이 아니다.
この製品は正規品で、模造品ではない。
요즘 모조품은 전문가도 얼핏 봐서는 구분하기 어렵다.
最近の模造品は、専門家も瞬時見ては区分しにくい。
이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다.
イベントの景品は購入金額に応じて差等提供される。
예술 작품은 관점에 따라 느낌이 달라진다.
芸術作品は観点によって感じ方が変わる。
실용성이 떨어지는 제품은 시장에서 성공하기 어렵다.
実用性が低い製品は市場で成功しにくい。
이 제품은 디자인뿐만 아니라 실용성도 뛰어나다.
この製品はデザインだけでなく実用性も優れている。
실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다.
実用性のある家電製品は消費者に人気がある。
이 제품은 가격에 비해 실용적이다.
この製品は価格に対して実用的だ。
그의 발명품은 실용적이면서도 혁신적이다.
彼の発明品は実用的でありながら革新的だ。
황동 장식품은 아름다운 금빛을 띤다。
真鍮の装飾品は美しい金色をしている。
이 작품은 심플한 디자인이지만 중후하다.
この作品はシンプルなデザインでも重厚だ。
그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다.
その作品は読者の心にずっしりとした印象を残した。
그 제품은 일본에서만 판매돼요.
その製品は日本でのみ販売されます。
그 상품은 출시 하루 만에 완판되었다.
その商品は発売から1日で完売された。
그 상품은 오늘 전국적으로 출시됩니다.
その商品は今日、全国的に発売されます。
신선식품은 빠르게 유통해야 해요.
生鮮食品は素早く流通しなければなりません。
사입한 상품은 직접 창고로 옮깁니다.
仕入れた商品は直接倉庫に運びます。
사입한 상품은 바로 가게에 진열할 수 있다.
仕入れた商品はすぐに店に並べられる。
이 작품은 천부적인 창의력이 발휘된 결과이다.
この作品は天賦の創造力が発揮された結果だ。
일부 부품은 정부 주도로 저가에 불하되었습니다.
部品の一部は政府主導で安価に払い下げられました。
고농축 제품은 경제적이어서 많이 팔린다.
高濃縮製品は経済的なのでよく売れる。
그 제품은 고농축 원료를 사용합니다.
その製品は高濃縮原料を使っています。
이 제품은 오랜 시간 동안 천천히 농축되어 만들어졌습니다.
この製品は長い時間かけてゆっくりと濃縮されて作られました。
이 제품은 농축한 커피 원액입니다.
この製品は濃縮されたコーヒーエキスです。
주력 상품은 항상 재고를 충분히 준비해야 한다.
主力商品は常に十分な在庫を用意しなければならない。
이 제품은 우리 회사의 주력 상품이에요.
この製品は当社の主力商品です。
이 제품은 초특가에 구입했다.
この商品は超特価で買った。
이 구성품은 별도로 구매해야 한다.
この付属品は別途購入しなければならない。
이 상품은 기간 한정 할인 중입니다.
この商品は期間限定で割引中です。
이 제품은 혁명적인 기능을 가지고 있어요.
この製品は革命的な機能を持っています。
이 제품은 정말 새롭습니다.
この製品は本当に新しいです。
고전적 작품은 오랜 세월 사랑받는다.
古典的な作品は長い間愛される。
모든 물품은 정해진 시간 안에 반납되어야 한다.
すべての物品は決められた時間内に返却されなければならない。
유통기한이 지난 제품은 폐기되었다.
賞味期限が切れた製品は廃棄された。
이 제품은 저렴하다. 그뿐 아니라 품질도 뛰어나다.
この製品は安い。それだけでなく品質も優れている。
그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦게 드러났다.
あの骨董品は、模造品であることが、後で明らかになった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.