【품다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<품다の韓国語例文>
그의 작품은 문학사에서 독보적인 위치를 차지한다.
彼の作品は文学史で独歩的な位置を占めている。
이 제품은 디자인에서 독보적이다.
この製品はデザインで他に比類がない。
그 작가의 작품은 독보적인 평가를 받고 있어요.
その作家の作品は独走的な評価を受けています。
전시된 물품은 만지지 말아 주세요.
展示されている物品には触らないでください。
이 제품은 아이들에게 사용을 권장하지 않는다.
この製品は子どもへの使用を勧めていない。
이 제품은 다양한 기능을 보유하고 있다.
この製品は多様な機能を備えている。
파손된 물품은 새 제품으로 보상된다.
破損した商品は新品で補償される。
이 제품은 동급 제품 중 가격이 가장 저렴하다.
この製品は同クラスの製品の中で価格が最も安い。
이 상품은 끼워팔기 논란이 있어요.
この商品には抱き合わせ販売の問題があります。
품질이 좋은 제품은 쉽게 구별돼요.
質の良い製品は簡単に区別できます。
그의 작품은 드라마와 영화로도 제작됐다.
彼の作品はドラマ化や映画で制作された。
주문 상품은 주소불명으로 인해 반송되었다.
御注文の商品は、住所不明なために返送された。
불량 제품은 판매처로 반송해 주세요.
不良品は販売元へ返送してください。
단종된 전자제품의 부품은 찾기 어렵다.
生産終了した電子製品の部品は見つけにくい。
단종된 제품은 중고로만 구할 수 있다.
生産終了した製品は中古でしか手に入らない。
이 제품은 아이폰의 대항마로 출시되었습니다.
この製品は iPhone の対抗馬として発売されました。
창조된 음악 작품은 많은 사람들에게 감동을 주었다.
創造された音楽作品は多くの人に感動を与えた。
이 제품은 여러 재료가 조합되어 만들어졌다.
この製品は複数の材料が組み合わされて作られた。
시판되는 화장품은 안전 검사를 거친다.
市販される化粧品は安全検査を経ている。
조립된 가전제품은 전원을 연결하면 바로 사용할 수 있다.
組み立てられた家電製品は電源をつなげばすぐに使える。
이 제품은 불량품일지도 모른다고 의심된다.
この製品は不良品かもしれないと疑われる。
제품은 주문 후 바로 생산된다.
製品は注文後すぐに生産される。
이 작품은 자유에 대한 갈망을 상징한다.
この作品は自由への渇望を象徴している。
이 상품은 오늘 하루만 특매한다.
この商品は本日限りで特別販売する。
이 작품은 거의 손상 없이 보존되었다.
この作品はほとんど損傷なく保存された。
이 작품은 예술 애호가들 사이에서 높은 평가를 받는다.
この作品は芸術愛好家の間で高い評価を受けている。
이 작품은 박물관에 보관되어 있다.
記録は法律に基づいて保管される。
식품은 냉장고에 보관된다.
食品は冷蔵庫に保管される。
귀중품은 별도로 보관되어야 한다.
貴重品は別途保管されなければならない。
이 화장품은 천연 성분을 함유하고 있다.
この化粧品は天然成分を含んでいる。
유해 성분을 함유한 제품은 주의가 필요하다.
有害成分を含有する製品は注意が必要だ。
이 제품은 비타민 C를 함유하고 있다.
この製品はビタミンCを含有している。
해당 상품은 온라인에서만 매매된다.
その商品はオンラインでのみ売買される。
이 상품은 위험물로 취급됩니다.
この商品は危険物として扱われます。
이미 사용한 상품은 반품될 수 없어요.
すでに使用した商品は返品できません。
반품된 상품은 재판매하지 않습니다.
返品された商品は再販売しません。
이 제품은 기능성과 디자인이 결합되었습니다.
この製品は機能性とデザインが融合しています。
상품은 1만 원 선에서 거래된다.
商品が1万円程度で取引される。
업소용 제품은 내구성이 좋다.
業務用製品は耐久性が良い。
업소용 제품은 대량으로 판매된다.
業務用製品は大量に販売される。
이 제품은 아름다운 곡면 디자인을 가지고 있다.
この製品は美しい曲面デザインを持っている。
이 상품은 무이자 할부가 가능하다.
この商品は無利子分割払いが可能だ。
이 작품은 포스트모더니즘의 영향을 받았다.
この作品はポストモダニズムの影響を受けた。
포장된 상품은 반품이 어렵다.
包装された商品は返品が難しい。
이 상품은 안전하게 포장되어 있다.
この商品は安全に包装されている。
이 제품은 안전장치가 충분히 구비되어 있다.
この製品には安全装置が十分に備わっている。
이 제품은 불량해서 교환해야 한다.
この製品は不良品なので交換しなければならない。
그의 작품은 정말 나무랄 데 없다.
彼の作品は本当に非の打ち所がない。
불량품은 반드시 회수해야 한다.
不良品は必ず回収しなければならない。
이 제품은 불량품이 많을 리가 없다.
この製品は不良品が多いはずがない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.