<の韓国語例文>
・ | 이 전자제품은 일본 거라 변압기가 없으면 한국에서는 사용할 수 없어요. |
この電気製品は日本のものなので、トランスがなければ韓国では使用できません。 | |
・ | 이 색조 화장품은 예전부터 쓰던 거예요. |
このポイントメイク用品は前から使っていたものですよ。 | |
・ | 이 제품은 싸다. 그렇지만 품질이 나쁘다. |
この製品は安い。けれども、品質が悪い。 | |
・ | 이 제품은 디자인이 너무 화려하군요. |
この製品は、デザインが派手すぎますね。 | |
・ | 이 제품은 현재 품절 상태라 주문 구매하셔야 합니다. |
この製品は現在品切れ状態で、注文購入しなければなりません。 | |
・ | 그의 작품은 진부해. |
彼の作品は陳腐だね。 | |
・ | 그의 웬만한 작품은 읽었다. |
彼の大抵の作品は読んだ。 | |
・ | 소지품은 여기에 두세요. |
所持品はここに置いておきなさい。 | |
・ | 그의 소지품은 전부 저 상자에 들어 있다. |
彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
・ | 소지품은 못 가지고 들어 가세요. |
持ち物は持って入れません。 | |
・ | 납품은 영업일 기준 3일 후입니다 |
納品は3営業日先となります。 | |
・ | 이 골동품은 최소 천만 원입니다. |
この骨董品は最低一千万ウォンです。 | |
・ | 불만을 품다. |
不満を抱く。 | |
・ | 대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다. |
大韓民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。 | |
・ | 이번 신상품은 당분을 얼마나 억제 할 수 있을까. |
今回の新商品は糖分をどれだけ抑えられるだろうか。 | |
・ | 부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다. |
副葬品は、愛用品や、死後に必要とされたものを一緒に埋葬した品物のことです。 | |
・ | 애용품은 항상 즐겨 사용하는 것 등을 가리킨다. |
愛用品はいつも好んで使用しているものなどを指す。 | |
・ | 부장품은 죽은 사람을 매장할 때 시신에 곁에 바치는 물건을 말한다. |
副葬品は死者を埋葬するとき、遺体に添えて納める品物のことをいう。 | |
・ | 부장품은 세계 각지에서 예로부터 행해지고 있던 풍습입니다. |
副葬品は世界各地で古くより行われていた風習です。 | |
・ | 부장품은 서거하신 분과 함께 매장하는 물건을 가리키는 말입니다. |
副葬品とは、逝去した方と共に埋葬する品物を指す言葉です。 | |
・ | 이 제품은 타사보다 성능이 월등합니다. |
この製品は他社より性能が優れています。 | |
・ | 이 제품은 중국시장의 3할을 차지하고 있다. |
この製品は中国市場を3割占めている。 | |
・ | 이 다이어트 식품은 대박이래! |
このダイエット食品は大ヒットだって。 | |
・ | 가장 편리한 제품은 무엇입니까? |
最も便利な製品は何ですか? | |
・ | 상품은 팔리지 않으면 가치가 없다. |
商品は売れなければ価値がない。 | |
・ | 이 상품은 주문이 잇따라, 현재 재고가 떨어졌다. |
この商品は注文が相次いで、現在在庫切れです。 | |
・ | 이 회사의 상품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
この会社の商品は美しいデザインが特徴です。 | |
・ | 이 제품은 품질에 비하면 싼 편이에요. |
この製品は品質に比べれば安い方です。 | |
・ | 냉동식품은 이 나라에서 인기가 있습니다. |
冷凍食品が、この国では人気があります。 | |
・ | 그의 성품은 고결하다. |
彼の人柄は高潔だ。 | |
・ | 본 작품은 판타지 로맨틱 코미디입니다. |
本作はファンタジーラブコメです。 | |
・ | 하품은 사람에서 사람으로 전염됩니다. |
あくびは人から人へ伝染します。 | |
・ | 하품은 어떨 때 나오나요? |
あくびはどんな時に出ますか? | |
・ | 하품은 부족한 산소를 보충하려고 하는 일종의 생리현상입니다. |
あくびは不足した酸素を補おうとする一種の生理現象です。 | |
・ | 이번 작품은 전작을 뛰어넘는 걸작이다. |
今度の作品は前作を凌ぐ傑作だ。 | |
・ | 이 작품은 자타가 공인하는 생애 최고의 대표작입니다. |
この作品は、自他共に認める生涯最高の代表作です。 | |
・ | 업무량에 비해 형편없는 연봉에 불만을 품고 있다. |
業務量に比べて酷い年棒に不満を抱いている。 | |
・ | 이곳에 진열된 제품은 30% 할인됩니다. |
ここに陳列された製品は30%割引される。 | |
・ | 이 제품은 철제입니다. |
この製品は鉄製です。 | |
・ | 이 신제품은 가까운 시일에 발매됩니다. |
この新商品は近日中に発売される。 | |
・ | 낙농 제품은 대부분의 유럽 국가들로부터 옵니다. |
酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々からきます。 | |
・ | 명품은 여전히 백화점이 우위를 갖고 판매하는 유일한 상품군입니다. |
ブランド品は今もデパートが販売において優位を保っている。 | |
・ | 요즘 모조품은 전문가도 얼핏 봐서는 구분하기 어렵다. |
最近の模造品は、専門家も瞬時見ては区分しにくい。 | |
・ | 하품은 사람으로부터 사람에게 전염합니다. |
あくびは人から人へ伝染します。 | |
・ | 가장 잘 나가는 상품은 냉장고입니다. |
もっとも売れている商品は冷蔵庫です。 | |
・ | 이 제품은 올겨울 인기상품입니다. |
この製品は今年の人気商品です。 | |
・ | 너, 그녀에게 연정을 품고 있지? |
お前、彼女に恋心を抱いているでしょ? | |
・ | 의문을 품다. |
疑問をいだく。 | |
・ | 여행용품은 해외여행에 빼놓을 수 없어요. |
トラベル用品は海外旅行に欠かせないです。 | |
・ | 이 제품은 가격표가 붙여져 있지 않다. |
この製品は値札がついていない。 |