【필요】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
사원증은 개인 식별을 위해 필요합니다.
社員証は個人識別のために必要です。
사원증을 받기 위해서는 절차가 필요합니다.
社員証を受け取るためには手続きが必要です。
연구에서 편견이 배제되도록 노력할 필요가 있다.
研究からバイアスが排除されるように努める必要がある。
중요한 정책 결정에는 거국일치의 합의가 필요하다.
重要な政策決定には、挙国一致の合意が必要だ。
재해 대책에 있어서는, 거국 일치가 필요하다.
災害対策においては、挙国一致が必要だ。
국가의 안전보장에 관해서는 거국일치가 필요하다.
国の安全保障に関しては、挙国一致が必要だ。
적의 협공을 막기 위해 신속하게 대응할 필요가 있다.
敵の挟み撃ちを阻止するために、迅速に対応する必要がある。
실랑이를 피하려면 양보하는 것도 필요하다.
いざこざを避けるためには、譲歩することも必要だ。
실랑이가 있어도 냉정한 대응이 필요하다.
いざこざがあっても、冷静な対応が必要だ。
여차하면 계획을 변경할 필요가 있을지도 모른다.
いざとなったら、計画を変更する必要があるかもしれない。
프로젝트를 성공시키기 위해서는 모두가 사력을 다할 필요가 있다.
プロジェクトを成功させるためには、全員が死力を尽くす必要がある。
협상할 때는 사력을 다해 최선의 조건을 얻을 필요가 있다.
交渉の際には死力を尽くして最善の条件を得る必要がある。
인터넷을 사용할 때는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관이 필요합니다.
インターネットを使うときは、休み休みで目を休める習慣が必要です。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニング中には、休み休み休憩を入れることが必要です。
향후 방침에 대해 협의할 필요가 있습니다.
今後の方針について協議する必要があります。
슬슬 준비하려고 하는데 무엇이 필요한지 모르겠다.
そろそろ準備に取りかかりたいけど何が必要なのか分からない。
저는 그의 견해에 찬성하지만 몇 가지 개선이 필요합니다.
私は彼の見解に賛成しますが、いくつかの改善が必要です。
입장권이 필요한가요?
入場券が必要ですか?
승차 이외의 목적으로 입장하실 경우는 입장권이 필요합니다.
乗車以外の目的で入場される場合は、入場券が必要です。
회의에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다.
会議に入場するためには、登録が必要です。
호텔 로비에 입장하려면 객실 키가 필요합니다.
ホテルのロビーに入場するには、客室キーが必要です。
전시회에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다.
展示会に入場するためには、登録が必要です。
파티에 입장하기 위해서는 초대장이 필요해요.
パーティーに入場するためには招待状が必要です。
경기장에 입장하기 위해서는 가방 체크가 필요합니다.
スタジアムに入場するためにはバッグチェックが必要です。
콘서트장에 입장하기 위해서는 티켓이 필요합니다.
コンサート会場に入場するためにはチケットが必要です。
스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다.
スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。
우리는 그의 입장을 고려할 필요가 있다.
私たちは彼の立場を考慮に入れる必要がある。
이 합의는 일방적인 조건에 근거하고 있어 재검토가 필요합니다.
この合意は一方的な条件に基づいており、再検討が必要です。
일방적인 해결책이 아니라 보다 종합적인 접근이 필요합니다.
一方的な解決策ではなく、より総合的なアプローチが必要です。
그 결정은 일방적인 것이며, 다른 관계자의 의견을 구할 필요가 있습니다.
その決定は一方的なものであり、他の関係者の意見を求める必要があります。
그 계약은 일방적인 조건을 포함하고 있기 때문에 재협상이 필요합니다.
その契約は一方的な条件を含んでいるため、再交渉が必要です。
그 합의는 일방적이 아니라 쌍방의 합의가 필요합니다.
その取り決めは一方的ではなく、双方の合意が必要です。
그의 계획은 여기저기서 변경이 필요합니다.
彼のプランはあちこちで変更が必要です。
필요한 서류가 부족했기 때문에 반려되었습니다.
必要な書類が不足していたため、差し戻されました。
수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다.
修正が必要な部分があるので、報告書が差し戻されました。
필요한 걱정은 필요 없어요.
余計な心配は必要ありません。
필요한 정보는 혼란을 초래한다
余計な情報は混乱を招く。
필요한 간섭이 문제를 복잡하게 만들었습니다.
余計な干渉が問題を複雑にしました。
책상 서랍에는 불필요한 서류가 버려져 있습니다.
机の引き出しには不要な書類が捨てられています。
필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다.
個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。
필요한 리스크를 피하기 위해 안전대책을 취한다.
不要なリスクを回避するために安全対策を取る。
필요한 회의를 줄임으로써 시간을 절약한다.
不要な会議を省くことで時間を節約する。
필요한 짐을 정리하여 공간을 만든다.
不要な荷物を整理してスペースを作る。
필요한 지출을 줄이기 위해 예산을 재검토한다.
不要な出費を減らすために予算を見直す。
필요한 논의를 피하기 위해 사전에 계획을 세우다.
不要な議論を避けるために事前に計画を立てる。
필요한 메일을 삭제했어요.
不要なメールを削除しました。
필요한 서류를 처분했다.
不要な書類を処分した。
이 표현은 불필요하니 빼는 게 좋겠다.
この表現は必要ないから省いたほうがよさそうだ。
괜한 노력을 할 필요는 없어요.
余計な努力をする必要はありません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.