<하고の韓国語例文>
| ・ | 이 지역의 관광업은 해마다 성장하고 있다. |
| この地域の観光業は年々成長している。 | |
| ・ | 관광업은 지역 재정에 공헌하고 있다. |
| 観光業は地域の財政に貢献している。 | |
| ・ | 관광업은 지역의 자연환경을 보호하고 있다. |
| 観光業は地域の自然環境を保護している。 | |
| ・ | 그들은 관광업을 촉진하기 위한 캠페인을 전개하고 있다. |
| 彼らは観光業を促進するためのキャンペーンを展開している。 | |
| ・ | 지역 관광업은 지역의 역사와 문화를 소개하고 있다. |
| 地元の観光業は地域の歴史や文化を紹介している。 | |
| ・ | 관광업은 지역의 관광 자원을 활용하고 있다. |
| 観光業は地域の観光資源を活用している。 | |
| ・ | 그들은 관광업에 진출하기 위한 투자를 검토하고 있다. |
| 彼らは観光業に参入するための投資を検討している。 | |
| ・ | 관광업은 지역 일자리를 창출하고 있다. |
| 観光業は地域の雇用を創出している。 | |
| ・ | 그들은 새로운 관광업 프로젝트를 계획하고 있다. |
| 彼らは新しい観光業プロジェクトを計画している。 | |
| ・ | 관광업은 지역 경제에 중요한 공헌을 하고 있다. |
| 観光業は地域経済に重要な貢献をしている。 | |
| ・ | 그의 손글씨는 깔끔하고 읽기 쉽다. |
| 彼の手書きはこざっぱりと読みやすい。 | |
| ・ | 그녀는 책상 위를 깨끗이 정리하고 있었다. |
| 彼女は机の上を綺麗に片付けていた。 | |
| ・ | 어부들은 바다에서 집어등을 사용하고 있습니다. |
| 漁師たちは海で集魚灯を使用しています。 | |
| ・ | 물고기를 모으기 위해 집어등을 사용하고 있어요. |
| 魚を集めるために集魚灯が使用されています。 | |
| ・ | 신뢰하고 있던 기업이 소비자를 배신했습니다. |
| 信頼していた企業が消費者を裏切りました。 | |
| ・ | 신뢰하고 있던 파트너가 저를 배신했어요. |
| 信頼していたパートナーが私を裏切りました。 | |
| ・ | 그녀의 신념은 독실하고 흔들리지 않는 것입니다. |
| 彼女の信念は篤実であり、揺るがないものです。 | |
| ・ | 그의 행동은 독실한 신념에 근거하고 있습니다. |
| 彼の行動は篤実な信念に基づいています。 | |
| ・ | 그 단체는 독실한 사명감을 가지고 활동하고 있어요. |
| その団体は篤い使命感を持って活動しています。 | |
| ・ | 그 그룹은 서로의 차이를 존중함으로써 유대를 돈독히 하고 있습니다. |
| そのグループはお互いの違いを尊重することで絆を深めています。 | |
| ・ | 그 가족은 서로의 유대감을 소중히 하고 있어요. |
| その家族はお互いの絆を大切にしています。 | |
| ・ | 재회의 날이 오기를 기대하고 있었습니다. |
| 再会の日が来るのを心待ちにしていました。 | |
| ・ | 오랫동안 만나지 못했던 친척과의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 長い間会っていなかった親戚との再会を心待ちにしています。 | |
| ・ | 소중한 사람과의 재회를 벌써부터 기대하고 있습니다. |
| 大切な人との再会を今から楽しみにしています。 | |
| ・ | 오랜만에 조부모님과의 재회를 기뻐하고 있어요. |
| 久しぶりに祖父母との再会を喜んでいます。 | |
| ・ | 오래된 친구와의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 古い友達との再会を楽しみにしています。 | |
| ・ | 옛날 동창과의 재회를 계획하고 있어요. |
| 昔の同級生との再会を計画しています。 | |
| ・ | 오랫동안 떨어져 있던 친구와의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 長い間離れていた友人との再会を楽しみにしています。 | |
| ・ | 그는 친한 친구에게 포옹하고 우정을 축하했어요. |
| 彼は親友にハグして友情を祝いました。 | |
| ・ | 당신을 포옹하고 싶어요. |
| あなたをハグしたいです。 | |
| ・ | 그녀를 포옹하고 키스하고 싶다. |
| 彼女を抱擁し、キスがしたい。 | |
| ・ | 대자연 속에서 캠핑을 하고 재충전을 했습니다. |
| 大自然の中でキャンプをしてリフレッシュしました。 | |
| ・ | 수영을 하고 재충전했어요. |
| 水泳をしてリフレッシュしました。 | |
| ・ | 산책하고 삼림욕으로 재충전했어요. |
| 散歩して森林浴でリフレッシュしました。 | |
| ・ | 지금 내가 딱 생각하고 있던 거야! |
| 今私がちょうど考えてたことだよ! | |
| ・ | 매일 산책하고 재충전하고 있어요. |
| 毎日散歩してリフレッシュしています。 | |
| ・ | 개를 데리고 공원을 산책하고 왔어요. |
| 犬を連れて公園を散歩してきました。 | |
| ・ | 매일 도보로 개 산책을 하고 있습니다. |
| 毎日徒歩で犬の散歩をしています。 | |
| ・ | 도보로 통근하고 있습니다. |
| 徒歩で通勤しています。 | |
| ・ | 보행자는 도로를 횡단할 때 신속하고 안전한 이동에 유의해야 합니다. |
| 歩行者は道路を横断する際には、迅速かつ安全な移動を心がけるべきです。 | |
| ・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 먼저 좌우를 확인하고 건너야 합니다. |
| 歩行者が道路を横断するときは、まず左右を確認してから渡るべきです。 | |
| ・ | 교차로에서 차가 정지하고 보행자가 길을 횡단했습니다. |
| 交差点で車が停止し、歩行者が道を横断しました。 | |
| ・ | 보행자가 신호 대기를 하고 있습니다. |
| 歩行者は信号待ちをしています。 | |
| ・ | 아쿠아리움에서 열대어를 사육하고 있습니다. |
| アクアリウムで熱帯魚を飼育しています。 | |
| ・ | 해산물 도매업을 하고 있습니다. |
| 海産物の卸売業を営んでいます。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 많은 동식물이 서식하고 있습니다. |
| 亜熱帯の地域では多くの動植物が生息しています。 | |
| ・ | 온대 지역에서는 다양한 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
| 温帯の地域では多様な野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 온대의 삼림에는 다양한 종류의 수목이 생육하고 있습니다. |
| 温帯の森林にはさまざまな種類の樹木が生育しています。 | |
| ・ | 대선 후보자가 마지막 연설을 하고 있습니다. |
| 大統領選挙の候補者が最後の演説を行っています。 | |
| ・ | 대선 투표율이 사상 최저를 기록하고 있습니다. |
| 大統領選挙の投票率が過去最低を記録しています。 |
