<-(으)니까の韓国語例文>
| ・ | 계속 깐족거리니까 싸움이 났다. |
| しつこく絡んできたので喧嘩になった。 | |
| ・ | 과유불급이니까 너무 욕심내면 실패한다. |
| やりすぎは禁物で、欲張りすぎると失敗する。 | |
| ・ | 내일 시험이니까 공부를 해야 한다. |
| 明日試験があるから勉強しなければならない。 | |
| ・ | 이 약속은 일러두었으니까 잊지 마세요. |
| この約束は伝えておいたので忘れないでください。 | |
| ・ | 그건 이미 일러두었으니까 걱정하지 마세요. |
| それはすでに伝えておいたので心配しないでください。 | |
| ・ | 친구니까 한 번 봐줄게. |
| 友達だから一度だけ見逃してあげる。 | |
| ・ | 실수니까 봐주세요. |
| ミスなので見逃してください。 | |
| ・ | 돈이 모자란다니까 조금 깎아 드릴게요. |
| お金が足りないというからちょっとまけてあげますよ。 | |
| ・ | 수염이 빨리 자라는 원인은 무엇입니까? |
| 髭が早く生えてくる原因は何ですか? | |
| ・ | 수염은 일 년에 얼마나 자랍니까? |
| 髭は一年でどれくらい伸びますか? | |
| ・ | 초밥의 재료는 무엇을 좋아합니까? |
| 寿司の具材は何が好きですか? | |
| ・ | 내일은 오늘보다 기온이 뚝 떨어지니까 감기 걸리지 않도록 조심하세요. |
| 明日は、今日より気温がぐっと下がるので、風邪を引かないように注意してください。 | |
| ・ | 손님, 고르셨습니까? |
| お客様、お選びになりましたか。 | |
| ・ | 오늘 회의에서는 무엇을 논의합니까? |
| 今日の会議では何を議論しますか? | |
| ・ | 추우니까 든든하게 입고 나가요. |
| 寒いから服をしっかりと着て出かけなさい。 | |
| ・ | 수트 입으니까 간지남 포스가 난다. |
| スーツを着るとイケメンの雰囲気が出る。 | |
| ・ | 비가 오니까 길이 더더욱 미끄러워졌어요. |
| 雨が降って、道がいっそう滑りやすくなりました。 | |
| ・ | 이 일은 별것 아니니까 금방 끝나요. |
| この仕事は大したことないからすぐ終わります。 | |
| ・ | 벌써 10년째인 전문가니까, 어련히 알아서 잘 할 거예요. |
| もう10年目の専門家ですから、言われなくてもきちんとやりますよ。 | |
| ・ | 가족 모두 안녕하십니까? |
| ご家族皆さま、お変わりありませんか。 | |
| ・ | 위험하니까 너무 가까이서 보지 마세요. |
| 危ないので、あまり近くで見ないでください。 | |
| ・ | 친한 사이니까 메롱도 웃고 넘긴다. |
| 仲がいいから、べーっとされても笑って流せる。 | |
| ・ | 혹 모르니까 우산 챙기세요. |
| 念のため、傘を持っていってください。 | |
| ・ | 옷을 입으니까 배가 더 불룩해 보여요. |
| 服を着るとお腹がさらにぽっこり見えます。 | |
| ・ | 길이 질퍽거리니까 장화를 신는 게 좋다. |
| 道がぬかるんでいるので、長靴を履いた方がいい。 | |
| ・ | 소매치기 당한 적이 있습니까? |
| スリ被害に遭ったことがありますか? | |
| ・ | 아이가 상 받으니까 으쓱거리네. |
| 子供が賞を取って肩をすくめて自慢してるね。 | |
| ・ | 귀하 허가 신청에 필요한 서류에는 어떠한 것이 있습니까? |
| 帰化許可申請に必要な書類には,どのようなものがありますか? | |
| ・ | 귀하의 조건에는 어떠한 것이 있습니까? |
| 帰化の条件には、どのようなものがありますか? | |
| ・ | 회사에서 이런 문제는 비일비재니까 걱정 마. |
| 会社でこんな問題は数多くあるから心配するな。 | |
| ・ | 혼자 사니까 외로워 죽겠어요. |
| ひとりで住んでいるので、寂しくて死にそうです。 | |
| ・ | 계획이 이러이러하니까 준비를 서두르자. |
| 計画はこのようなものだから準備を急ごう。 | |
| ・ | 오래 서 있으니까 짝다리 짚게 되네요. |
| 長時間立っていると、つい片足に体重をかけてしまいますね。 | |
| ・ | 새로운 프사로 바꾸니까 친구들이 칭찬해줬다. |
| 新しいプロフィール写真に変えたら友達に褒められた。 | |
| ・ | 물이 탁하니까 여과해서 마셔야겠다. |
| 水が濁っているので濾して飲む必要がある。 | |
| ・ | 암벽 등반은 위험한 운동이니까 전문가로부터 잘 배워야 합니다. |
| 岩登りは、危険な運動なので、専門家からちゃんと学ばなければならない。 | |
| ・ | 사용할 수 있는 객실이 있습니까? |
| 空室はございますか? | |
| ・ | 타사의 서비스와 어떤 차이가 있습니까? |
| 他社のサービスとどんな違いがありますか? | |
| ・ | 몇 개의 단어를 외웠습니까? |
| いくつの単語を覚えましたか? | |
| ・ | 몇 개 더 주문하시겠습니까? |
| あといくつ注文しますか? | |
| ・ | 몇 개의 질문이 남았습니까? |
| いくつ質問が残っていますか? | |
| ・ | 책상이 몇 개 필요합니까? |
| 机は何台必要ですか? | |
| ・ | 냉장고의 콜라는 마실 수 있습니까? |
| 冷蔵庫のコーラは飲めますか? | |
| ・ | 지금도 안 늦었다니까. |
| 今でも遅くないって。 | |
| ・ | 올해 콘서트 계획이 있습니까? |
| 今年、コンサートの計画がありますか。 | |
| ・ | 길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자. |
| 道に迷うといけないから地図を持って行こう。 | |
| ・ | 그 옷 좀 벗어 놓아라, 빨래할 테니까. |
| その服ちょっと脱いどいて、洗濯するから。 | |
| ・ | 이건 어쩔 수 없는 문제니까 니가 걱정할 필요 없어. |
| これは仕方がない問題だから、お前が心配する必要ない。 | |
| ・ | 오랜만에 만나니까 느낌이 다르더라고요. |
| 久しぶりに会うから感じが違っていたんですよ。 | |
| ・ | 손발이 맞으니까 복잡한 일도 잘 해결할 수 있다. |
| 息が合うから、複雑な問題もよく解決できる。 |
