이제 와서とは:「今さら」は韓国語で「이제 와서 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 今さら、今になって、今にして、今更
読み方 이제 와서、i-je wa-sŏ、イジェワソ
「今さら」は韓国語で「이제 와서」という。「지금 와서」「새삼스럽게」ともいう。
「今さら」の韓国語「이제 와서」を使った例文
이제 와서 무슨 말 하는 거야!
今更何を言っているんだ。
이제 와서 그것이 거짓말였다고는 말 못해...
今更あれは嘘だったなんて言えないな…。
이제 와서 왜 그래?
今更どうして?
철석같이 약속을 하고서 이제 와서 딴소리를 하는 법이 어디 있어요?
固く約束をして今になって違う事言うなんてあるんですか?
이제 와서 후회해 봐도 모든 게 늦었다
今さら悔んでみてもすべては遅かった。
이제 와서 부질없지만 따질 건 따져야 한다.
今さら言っても詮無いことだが、問うべきは問わねばならない。
이제 와서 어쩌란 말예요?
今になってどうしろって?
이제 와서 사과해도 너무 늦었습니다.
今さら謝ってももう遅いです。
같이 영화 보러 가자고 해놓고 이제 와서 안 된다니 그런 게 어딨어?!
一緒に映画見に行くって言ったくせに、今さらムリとかありえないんだけど!
이제 와서 딴소리를 하니 정말 미칠 노릇이다.
今更違うことを言うから本当に気が狂うことだ。
이제 와서 후회해 봐야 소용이 없다.
今になって後悔しても、仕方がない。
이제 와서 꽁무니를 빼면 책임은 누가 지나요?
いまさら身を引けば責任はだれが取りますか。
헤어지는 마당에 이제 와서 무슨 소리에요?
別れるというのに今になって何を言ってるのですか?
헤어지는 마당에 이제 와서 잘잘못을 따질 것도 없었다.
別れる段になって、今さら是非を明らかにすべきこともなかった。
이제 와서 자신의 외로움을 달래자고 연락할 수는 없었다.
今更自分の寂しさを紛らわそうと連絡なんて出来るはずがなかった。
< 前   次 >
印刷する

会話でよく使う表現関連の韓国語

  • 내가 살게(わたしがおごるよ)
  • 많게는(多いほうでは)
  • 잘 안되다(うまくいかない)
  • 몇 번이나(何度も)
  • 뭐가 이렇게(すげぇ)
  • 말(을) 시키다(話をかける)
  • 그야 그렇지만(それはそうだけど)
  • 자나깨나 불조심(寝ても覚めても火の..
  • 말이 안 되다(話にならない)
  • 알아서 하다(ちゃんとする)
  • 아니나 다를까(案の定)
  • 마침 잘됐다(ちょうどよかった)
  • 잔말 말고(つべこべ言わずに)
  • 안되겠다(ダメそうだ)
  • 뭐가 어째 ?(なんだって?)
  • 그러지 않아도(そうでなくても)
  • 거봐요(ほら)
  • 무슨 사이예요?(どういう関係ですか..
  • 살려 주세요(助けてください)
  • 그럴지라도(だからといって)
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.