例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 딸은 중학생이에요. |
| 娘は中学生です。 | |
| ・ | 일 년 후에 중학생이 됩니다. |
| 一年後には中学生になります。 | |
| ・ | 중학생의 대부분은 아침 6시경에 기상하여 밤 11시 이후에 잠을 잡니다. |
| 中学生の多くは朝の6頃に起床し、夜の11時以降に寝ています。 | |
| ・ | 여학생들이 교실에서 공부하고 있다. |
| 女子学生たちが教室で勉強している。 | |
| ・ | 그 여학생은 성적이 우수하다. |
| その女子学生は成績が優秀だ。 | |
| ・ | 여학생들이 체육 시간에 운동을 한다. |
| 女子学生たちは体育の時間に運動をする。 | |
| ・ | 감기에 걸려 생강차를 마셨다. |
| 風邪にかかって、生姜茶を飲んだ。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 생강차를 마시곤 해요. |
| 風邪をひいたとき生姜茶を飲んだりします。 | |
| ・ | 감기 걸렸을 때는 생강차를 드세요. |
| 風邪をひいたときは、生姜茶をお召し上がりください。 | |
| ・ | 남학생들이 운동장에서 축구를 하고 있다. |
| 男子学生たちが運動場でサッカーをしている。 | |
| ・ | 그 남학생은 공부를 매우 열심히 한다. |
| その男子学生は勉強を非常に熱心にしている。 | |
| ・ | 남학생 대표가 대회에 참가했다. |
| 男子学生代表が大会に参加した。 | |
| ・ | 나는 가끔 밥 대신 율무차를 마신다. |
| 私は時々、ごはんの代わりにハトムギ茶を飲む。 | |
| ・ | 율무차를 냉장고에서 식혀 두었다. |
| ハトムギ茶を冷蔵庫で冷やしておいた。 | |
| ・ | 율무차를 사와서 집에서 천천히 마셨다. |
| ハトムギ茶を買ってきて、自宅でゆっくり飲んだ。 | |
| ・ | 엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요. |
| お母さんが作ったシッケが飲みたいです。 | |
| ・ | 오늘은 식혜를 만들어 가족과 함께 즐겼습니다. |
| 今日はシッケを作って、家族と一緒に楽しみました。 | |
| ・ | 식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다. |
| シッケは、温かくても冷たくても美味しいです。 | |
| ・ | 고기를 다 먹으니 후식으로 매실차가 나왔다. |
| 肉を全部食べたら、デザートとして梅茶が出てきた。 | |
| ・ | 추운 날에는 매실차를 마셔서 몸을 따뜻하게 합니다. |
| 寒い日には、梅茶を飲んで体を温めます。 | |
| ・ | 매실차는 몸에 좋은 음료로 알려져 있습니다. |
| 梅茶は、体に優しい飲み物として知られています。 | |
| ・ | 수족냉증에 대추차가 좋아요. |
| 手足の冷えにはナツメ茶がよいです。 | |
| ・ | 엄마와 함께 유자차를 담갔어요. |
| お母さんと一緒にゆず茶を作りました。 | |
| ・ | 유자차 모과차 생강차 등은 감기예방에 좋아요. |
| 柚子茶、果林のお茶、ショウガ茶などは風邪予防に効きます。 | |
| ・ | 페이스북은 일상의 커뮤니케이션이나 정보 수집이 즐거워지는 무료 어플입니다. |
| フェイスブックは、日々のコミュニケーションや情報収集が楽しくなる無料アプリです。 | |
| ・ | 페이스북은 '좋아요' 버튼으로 공감을 전달하거나, 가볍게 교류할 수 있는 서비스입니다. |
| フェイスブックは、「いいね!」ボタンで共感を伝えたり、気軽な交流ができるサービスです。 | |
| ・ | 배터리가 나가다. |
| バッテリーが切れる。バッテリーが上がる。 | |
| ・ | 배터리가 떨어지다. |
| 充電が切れる。 | |
| ・ | 요즘 배터리가 빨리 닳아요. |
| 最近充電が早く減りますよ。 | |
| ・ | 그녀는 교육학을 전공하고 있습니다. |
| 彼女は教育学を専攻しています。 | |
| ・ | 물리학은 자연과학의 한 분야이다. |
| 物理学は、自然科学の一分野である。 | |
| ・ | 물리학은 현상을 수식화해서 해명하는 경우가 많다. |
| 物理学は現象を数式化して解明するものが多い。 | |
| ・ | 물리학은 자연현상의 근원을 탐구하고, 우주와 물질의 기원과 진화를 해명합니다. |
| 物理学は、自然現象の根源を探求し、宇宙と物質の起源と進化を解明します。 | |
| ・ | 건축학을 배우기 위해 대학에 진학했다. |
| 建築学を学ぶために大学に進学した。 | |
| ・ | 건축학 수업에서 설계의 기본을 배웠다. |
| 建築学の授業で設計の基本を学んだ。 | |
| ・ | 그녀는 건축학 석사 학위를 취득했다. |
| 彼女は建築学の修士号を取得した。 | |
| ・ | 심리학 수업에서 우리는 인간의 심리에 대해 배우고 있습니다. |
| 心理学の授業で、私たちは人間の心理について学んでいます。 | |
| ・ | 심리학은 인간의 행동과 심리 상태를 과학적으로 연구합니다. |
| 心理学は人間の行動と心理状態を科学的に研究します。 | |
| ・ | 심리학 이론을 실천에 활용함으로써 사람들의 생활을 개선할 수 있습니다. |
| 心理学の理論を実践に生かすことで、人々の生活を改善することができます。 | |
| ・ | 그는 경영학을 전공하고 있습니다. |
| 彼は経営学を専攻しています。 | |
| ・ | 대학에서 경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다. |
| 大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。 | |
| ・ | 피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지게 되었습니다. |
| ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。 | |
| ・ | 경제학은 역사로부터 배우는 것도 적지 않습니다. |
| 経済学は歴史から学ぶことも少なくありません。 | |
| ・ | 고려대학에서 경제학을 전공했습니다. |
| 高麗大学で経済学を専攻しておりました。 | |
| ・ | 그는 경제학을 전공하고 있습니다. |
| 彼は経済学を専攻しています。 | |
| ・ | 블로그를 시작했습니다. |
| ブログを始めました。 | |
| ・ | 오늘 블로그 글을 업데이트했어요. |
| 今日はブログの記事を更新しました。 | |
| ・ | 블로그에 일상적인 일을 기록하고 있어요. |
| ブログで日常の出来事を記録しています。 | |
| ・ | 사회학은 인간과 사회와의 관계를 연구 대상으로 하고 있습니다. |
| 社会学は人間と社会との関係を研究対象にしています。 | |
| ・ | 사회나 사회생활을 영위하는 인간을 연구하는 학문이 사회학입니다. |
| 社会や社会生活を営む人間を研究する学問が社会学です。 | |
| ・ | 그녀는 사회학을 전공하고 있습니다. |
| 彼女は社会学を専攻しています。 | |
| ・ | NAVER가 한국의 넘버원 검색사이트예요. |
| ネイバーが韓国ナンバーワンの検索サイトです。 | |
| ・ | 검색 엔진을 사용해서 문제를 해결했습니다. |
| 検索エンジンを使って問題を解決しました。 | |
| ・ | 검색 엔진에서 정보를 찾았습니다. |
| 検索エンジンで情報を探しました。 | |
| ・ | 이 일에는 학사 학위가 필요하다. |
| この仕事には、学士号が必要である。 | |
| ・ | 그는 경제학 학사 학위를 받았습니다. |
| 彼は経済学の学士号を取得しました。 | |
| ・ | 학사 학위를 가지고 있으면 취업 활동에서 유리할 수 있습니다. |
| 学士号を持っていると、就職活動で有利になることがあります。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 알고 있어서 박사라고 불린다. |
| 彼は何でも知っているので、博士と呼ばれる。 | |
| ・ | 취업이 잘 안 돼서 박사 과정에 진학했다. |
| 就活がうまくいかず博士課程に進学した。 | |
| ・ | 박사 학위를 따다. |
| 博士号をとる。 | |
| ・ | 몇 가지 항목의 삭제가 필요합니다. |
| いくつかの項目の削除が必要です。 | |
| ・ | 불필요한 파일 삭제가 완료되었습니다. |
| 無駄なファイルの削除が完了しました。 | |
| ・ | 지금까지 열람했던 웹페이지의 이력을 삭제하고 싶다. |
| これまで閲覧していたWebページの履歴を削除したい。 | |
| ・ | 석사 과정을 밟다. |
| 修士課程を踏む。 | |
| ・ | 대학원 석사 과정 석사 논문 발표회가 어제 개최되었습니다. |
| 大学院修士課程の修士論文発表会が昨日開催されました。 | |
| ・ | 대학원에서 석사 학위를 부여하는 과정을 석사 과정이라고 한다. |
| 大学院で修士の学位を与える課程を修士課程という。 | |
| ・ | 이력서를 첨부했으니 아무쪼록 봐 주십시오. |
| 履歴書を添付しましたので、どうぞご覧ください。 | |
| ・ | 몸속의 수분의 양은 어느 정도인가요? |
| 体の中の水分の量はどのくらいですか。 | |
| ・ | 단백질은 몸속에서 어떤 역할을 하나요? |
| タンパク質は体の中でどんな働きをしますか。 | |
| ・ | 먹은 음식물은 몸속에서 어떻게 되나요? |
| 食べた飲食物は体の中でどうなりますか。 | |
| ・ | 이메일을 보내다. |
| Eメールを送る。 | |
| ・ | 이메일 주소를 알려주세요. |
| Eメールアドレスを教えてください。 | |
| ・ | 이메일나 전화로 연락하기로 해요. |
| メールか電話で連絡することにしましょう。 | |
| ・ | 대학에서 무엇을 전공하세요? |
| 大学で何を専攻していますか。 | |
| ・ | 대학 졸업 후에 취직을 할 생각입니다. |
| 大学卒業後には就職をする予定です。 | |
| ・ | 열심히 공부해서 좋은 대학에 가는 게 제 목표예요. |
| 一生懸命勉強して、いい大学に行くことが私の目標です。 | |
| ・ | 아이디와 패스워드를 입력해 주세요. |
| IDとパスワードを入力してください。 | |
| ・ | 아이디는 보통 영어로 만듭니다. |
| IDは普通英語で作ります。 | |
| ・ | 아이디를 가르쳐 주세요. |
| IDを教えてください。 | |
| ・ | 자리가 만석입니다. |
| 席が満席です。 | |
| ・ | 죄송합니다만 지금 만석입니다. |
| 申し訳ございませんが、今満席でございます。 | |
| ・ | 지금 만석입니다. 잠시만 기다려 주시겠어요? |
| ただいま満席でございます。少々お待ちいただけますか? | |
| ・ | 몇 호선을 타야 합니까? |
| 何号線に乗ればいいんですか。 | |
| ・ | 지하철 6호선을 타세요. |
| 地下鉄6号線に乗ってください。 | |
| ・ | 동대문 시장에 가려고 하는데 몇 호선 타면 돼요? |
| 東大門市場に行こうと思っているんですが、何号線に乗ればいいですか。 | |
| ・ | 지하철 노선도는 역에 있을 거예요. |
| 地下鉄路線図は駅にあると思います。 | |
| ・ | 홈페이지에 지하철 노선도를 게재하고 있습니다. |
| ホームページに地下鉄の路線図を掲載しています。 | |
| ・ | 버스 정류장에 가면, 버스 번호마다 노선도가 그려져 있어요. |
| バスの停留所へ行けば、バスの番号毎の路線図が書かれています。 | |
| ・ | 시각표는 비행기의 시각 변경에 맞춰 변경됩니다. |
| 時刻表は飛行機の時刻変更に合わせて変更になります。 | |
| ・ | 왕복하는데 두 시간 이상 걸린다. |
| 往復には2時間以上かかる。 | |
| ・ | 편도에요? 왕복이에요? |
| 片道ですか?往復ですか? | |
| ・ | 나리타에서 서울까지 왕복 티켓은 얼마예요? |
| 成田からソウルまで往復チケットはいくらですか。 | |
| ・ | 서울까지 비행기 편도 가격이 얼마 정도 해요? |
| ソウルまでの飛行機片道の価格はいくらぐらいでしょうか? | |
| ・ | 편도입니까? 왕복입니까? |
| 片道ですか。往復ですか。 | |
| ・ | 부산행 편도 한 장 주세요. |
| 釜山行きの片道、一枚ください。 | |
| ・ | 천재지변보다 인재가 더 무섭다. |
| 天災よりも人災のほうが怖い。 | |
| ・ | 천재는 잊어질 무렵에 온다. |
| 天災は忘れたころにやってくる。 | |
| ・ | 천재로 의해 자산에 중대한 손해를 입었다. |
| 天災により資産に重大な損害を受けた。 | |
| ・ | 원전 사고는 인재라고 한다. |
| 原発事故は人災だといわれる。 | |
| ・ | 위기의식 불감증이 인재를 발생시킨다. |
| 危機意識の薄さが人災を発生させる。 | |
| ・ | 안전 불감증이 빚은 전형적인 인재라고 할 수 있다. |
| 安全ボケがもたらした典型的な人災と言える。 | |
| ・ | 자연재해는 평소부터 준비하는 게 중요하다. |
| 自然災害に対しては日ごろからの備えが重要である。 | |
| ・ | 자연재해를 어떻게 극복 할 것인가가 과제다. |
| 自然災害をどのように乗り越えるかが課題だ。 | |
| ・ | 지진의 진원지는 해저였다. |
| 地震の震源地は海底だった。 | |
| ・ | 지난해 발생한 지진의 진원지는 도쿄만이었다. |
| 昨年起きた地震の震源地は東京湾だった。 | |
| ・ | 진원지에서 거리가 가깝기 때문에 피해가 컸다. |
| 震源地からの距離が近いため、被害が大きかった。 | |
| ハングククァ イルボヌン チンドエ ピョシバンボビタルムニダ | |
| ・ | 한국과 일본은 「진도」의 표시 방법이 다릅니다. |
| 韓国と日本では「震度」の表し方が異なります。 | |
| チジンチクエヌン チンドガ クングマダ | |
| ・ | 지진 직후에는 진도가 궁금하다. |
| 地震直後は震度が気になる。 | |
| ・ | 땅이 갈라져 지면이 울퉁불퉁하게 되었다. |
| 地割れで地面がでこぼこになった。 | |
| ・ | 일본에는 활단층이 많기 때문에 자주 지진이 일어난다. |
| 日本には活断層が多いため、頻繁に地震が起こる。 | |
| ・ | 홍수 때문에 보트로 대피했다. |
| 洪水のため、ボートで避難した。 | |
| ・ | 홍수를 막기 위한 대책을 협의 중이다. |
| 洪水を防ぐための対策を協議中だ。 | |
| ・ | 홍수로 허리까지 물이 찼다. |
| 洪水で、腰まで水に浸かった。 | |
| ・ | 가뭄이 들다. |
| 干ばつになる。 | |
| ・ | 가뭄으로 식수가 부족하다. |
| 干ばつにより、飲み水が不足している。 | |
| ・ | 오랜 가뭄 끝에 큰비가 내렸다. |
| 長い日照りの後に大雨がどっと降った。 | |
| ・ | 스키장에서 눈사태가 발생해 소란스러웠다. |
| スキー場で雪崩が発生し騒然とした。 | |
| ・ | 기온이 상승하면 눈사태 위험이 있습니다. |
| 気温が上昇すると雪崩の危険があります。 | |
| ・ | 눈사태로 행방불명이었던 등산가 2명이 시체로 발견되었다. |
| 雪崩で行方不明の登山家2人が遺体で発見された。 | |
| ・ | 화산재가 내려 쌓여 작물의 생육에 막대한 영향을 초래했다. |
| 火山灰が降り積もり、作物の生育に甚大な影響をもたらした。 | |
| ・ | 화산재의 영향으로 하늘이 검게 되었다. |
| 火山灰の影響で空が黒くなった。 | |
| ・ | 어제 일어난 토석류로 10 명이 사망했다. |
| 昨日起きた土石流で10人の方々が亡くなった。 | |
| ・ | 토석류 때문에 큰 피해가 발생했다. |
| 土石流のために大きな被害が発生した。 | |
| ・ | 토석류가 발생하여 마을이 피해를 입었어요. |
| 土石流が発生し、村が被害を受けました。 | |
| ・ | 그의 이야기는 거짓말인 줄 알았더니 실화였다. |
| 彼の話は嘘かと思いきや、実話だった。 | |
| ・ | 그 실화는 꽤 충격적이었다. |
| その実話はかなり衝撃的だった。 | |
| ・ | 그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다. |
| その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。 | |
| ・ | 수해를 입다. |
| 水害を被る。 | |
| ・ | 태풍이나 집중호우 등에 의해 매년처럼 수해가 발생하고 있습니다. |
| 台風や集中豪雨などによって、毎年のように水害が発生しています。 | |
| ・ | 올해도 많은 수해가 있었습니다. 지구 온난화의 영향일까요? |
| 今年も多くの水害がありました。 地球温暖化の影響でしょうか、 | |
| ・ | 제방이 무너지다. |
| 堤防が決壊する。 | |
| ・ | 제방을 쌓다. |
| 堤防を築く。 | |
| ・ | 수해에 대비해 제방을 조기에 조성하는 것이 불가피하다. |
| 水害に備え、堤防の早期造成が不可欠だ。 |
