例文「医療」
カテゴリー
| ・ | 2월 외래 환자수는 전년 동월에 비해 감소했다. |
| 2月の外来患者数が前年同月と比べて減少した。 | |
| ・ | 당뇨병에 걸리다. |
| 糖尿病になる。 | |
| ・ | 배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다. |
| 排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。 | |
| ・ | 당뇨병 환자 수는 생활 습관과 사회 환경의 변화에 따라 급속히 증가하고 있다. |
| 糖尿病患者数は、生活習慣と社会環境の変化に伴って急速に増加している。 | |
| ・ | 환자를 진찰하다. |
| 患者を診る。 | |
| ・ | 환자를 돌보다. |
| 患者さんを介護する。 | |
| ・ | 환자는 언제 죽을지 모르는 위독한 상태입니다. |
| 患者はいつ死ぬか分からない危篤状態です。 | |
| ・ | 그는 최근에 결막염에 걸렸어요. |
| 彼は最近結膜炎にかかりました。 | |
| ・ | 아이가 결막염에 걸렸어요. |
| 子供が結膜炎になってしまいました。 | |
| ・ | 결막염 증상이 있는 것 같아요. |
| 結膜炎の症状が出ているようです。 | |
| ・ | 의사에게는 정확한 병력을 제공하는 것이 중요합니다. |
| 医師には正確な病歴を提供することが重要です。 | |
| ・ | 병원에서 접수를 마칠 때 병력을 기입할 필요가 있습니다. |
| 病院で受付を済ませる際には、病歴を記入する必要があります。 | |
| ・ | 병원에서 진찰을 받을 때 병력을 묻는 경우가 종종 있습니다. |
| 病院での診察の際には、病歴を尋ねられることがあります。 | |
| ・ | 녹내장은 시신경에 장애가 일어나는 눈병입니다. |
| 緑内障は、視神経に障害が起きる目の病気です。 | |
| ・ | 녹내장의 일반적 치료는 우선 점안약으로부터 치료를 시작합니다. |
| 緑内障の一般的な治療は、まず点眼薬から治療を始めます。 | |
| ・ | 녹내장은 조기에 발견된다면 실명 가능성이 훨씬 줄어듭니다. |
| 緑内障は、早期に発見できればさらに失明の可能性は小さくなります。 | |
| ・ | 입원비는 얼마나 나올 거 같아요? |
| 入院費はいくらになるでしょうか。 | |
| ・ | 신경통을 고치다. |
| 神経痛を治す。 | |
| ・ | 신경통을 완화하다. |
| 神経痛を和らげる。 | |
| ・ | 신경통이 일어나다. |
| 神経痛が起きる。 | |
| ・ | 간염은 어떠한 원인에 의해 간에 염증이 생기는 질환입니다. |
| 肝炎は、何らかの原因により肝臓に炎症が生じる疾患です。 | |
| ・ | 만성 간염이란 만성적으로 간에 염증이 생기는 질환입니다. |
| 慢性肝炎とは、慢性的に肝臓に炎症を生じる疾患です。 | |
| ・ | C형간염 바이러스는 혈액을 통해서 감염됩니다. |
| C型肝炎ウイルスは血液を介して感染します。 | |
| ・ | 심장의 근육 세포가 죽어버려 기능이 저하한 것을 심근경색이라고 부릅니다. |
| 心臓の筋肉細胞が死んでしまい機能が低下することを心筋梗塞といいます。 | |
| ・ | 협심증과 심근경색은 성인의 심장병 중에 가장 많은 병입니다. |
| 狭心症と心筋梗塞は、成人の心臓病で最も多い病気です。 | |
| ・ | 나는 아버지가 입원하고 있는 병원에 문병을 갔습니다. |
| 私は父が入院している病院にお見舞いに行きました。 | |
| ・ | 뇌경색으로 쓰러졌다. |
| 脳梗塞で倒れた。 | |
| ・ | 충수염은 충수에 염증이 생기는 병으로, 맹장 또는 맹장염이라고도 하는 통칭으로 알려져 있습니다. |
| 虫垂炎は、虫垂に炎症が起こる病気で、盲腸あるいは盲腸炎ともいう通称で知られています。 | |
| ・ | 그는 위궤양을 앓고 있어요. |
| 彼は胃潰瘍を患っています。 | |
| ・ | 위궤양이 재발했어요. |
| 胃潰瘍が再発しました。 | |
| ・ | 위통을 동반하는 병에는 급성위염, 만성위염, 위궤양, 십이지장궤양 등 다양합니다. |
| 胃痛を伴う病気は急性胃炎、慢性胃炎、胃潰瘍、十二指腸潰瘍など様々です。 | |
| ・ | 간병인이 상냥하게 대응해 준다. |
| 介護のスタッフが優しく対応してくれる。 | |
| ・ | 폭식해서 급성 위장염으로 설사를 했다. |
| 暴食して急性胃腸炎で下痢をした。 | |
| ・ | 풍진 감염자가 증가하고 있습니다. |
| 風しんの感染者が増加しています。 | |
| ・ | 풍진의 항체검사와 예방접종을 무료로 받을 수 있다. |
| 風疹の抗体検査と予防接種が無料で受けられる。 | |
| ・ | 유아기에 걸리기 쉬운 병의 대부분은 감염증입니다. |
| 幼児期にかかりやすい病気のほとんどが感染症です。 | |
| ・ | 감염증을 예장하기 위해서는 손을 씻거나 소독 등의 대책이 필요합니다. |
| 感染症を予防するためには、手洗い消毒などといった対策が必要です。 | |
| ・ | 해외에는 국내와 달리 감염증이 유행하고 있습니다. |
| 海外では国内と異なる感染症が流行しています。 | |
| ・ | 병이 나다. |
| 病気になる。 | |
| ・ | 병에 걸리다. |
| 病にかかる。 | |
| ・ | 병을 얻다. |
| 病気になる。 | |
| ・ | 일반 병동이란 병이나 부상을 입은 직후 구급 의료나 전문 의료를 행하는 병동입니다. |
| 一般病棟とは、病気やけがを負った直後の救急医療や専門医療を行う病棟です。 | |
| ・ | 두통이 나다. |
| 頭痛がする。 | |
| ・ | 두통이 가셨다. |
| 頭痛が治った。 | |
| ・ | 어제 저녁부터 심하게 두통이 있어요. |
| 昨夜からひどく頭痛がします。 | |
| ・ | 수술은 대성공입니다. |
| 手術は大成功です。 | |
| ・ | 내시경 수술로 가능합니다. |
| 内視鏡手術で可能です。 | |
| ・ | 수술은 사람의 생명을 다루는 일이다. |
| 手術は人の生命を扱うことだ。 | |
| ・ | 검사를 한 후 2주일 후에 검사 결과가 나옵니다. |
| 検査をした2週間後に検査結果が出ます。 | |
| ・ | 검사를 받고 싶어 왔습니다. |
| 検査を受けたくて来ました。 | |
| ・ | 설사나 구토가 있는데도 검사를 해도 이상이 발견되지 않는다. |
| 下痢や吐き気があるけど検査をしても異常が見つからない。 | |
| ・ | 전립선의 전문적 진찰은 비뇨비과에서 합니다. |
| 前立腺の専門的診察は泌尿器科で行います。 | |
| ・ | 정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다. |
| 精神科は、脳あるいは心理的な要因によって生じるさまざまなこころの病気の診療を行っています。 | |
| ・ | 넌 정신과 치료 받아야 돼. |
| 君は精神科の治療を受けるべきだ。 | |
| ・ | 우울증이나 공황장애 등으로 정신과를 찾는 현대인들이 많다. |
| うつ病やパニック障害などで、精神科を訪れる現代人が多い。 | |
| ・ | 다친 사람에게는 먼저 응급 처치를 해 주세요. |
| 怪我をした人には、まず応急処置を行ってください。 | |
| ・ | 응급 처치를 배우면 긴급 상황에서 도움이 됩니다. |
| 応急処置を覚えておくと、緊急時に役立ちます。 | |
| ・ | 응급 처치 방법을 알면 사고를 당했을 때 침착하게 대응할 수 있습니다. |
| 応急処置の方法を知っていると、事故に遭った際に冷静に対応できます。 | |
| ・ | 치과 의사에게 충치를 치료받았어요. |
| 歯科医に虫歯を治してもらいました。 | |
| ・ | 좋은 치과 의사를 소개해 주세요. |
| 良い歯科医を紹介してください。 | |
| ・ | 치통이 생기면 빨리 치과 의사에게 진찰을 받아야 합니다. |
| 歯痛が起きたら早めに歯医者を受診すべきです。 | |
| ・ | 그는 한의사로서 환자를 진료하고 있다. |
| 彼は韓医師として患者を診療している。 | |
| ・ | 한의사는 침과 한약을 사용해 치료한다. |
| 韓医師は鍼や韓方薬を用いて治療する。 | |
| ・ | 몸이 안 좋아서 한의사를 찾았다. |
| 体調が悪くて韓医師を訪ねた。 | |
| ・ | 가까운 진료소에서 정기적인 건강 진단을 받고 있어요. |
| 近くの診療所で定期的な健康診断を受けています。 | |
| ・ | 진료소 접수처에서 보험증을 제시했어요. |
| 診療所の受付で、保険証を提示しました。 | |
| ・ | 진료소에서 처방받은 약을 약국에서 받았어요. |
| 診療所で処方された薬を薬局で受け取りました。 | |
| ・ | 위산 과다의 경우, 위산 분비가 늘어나는 음식물을 삼가합시다. |
| 胃酸過多の場合、胃酸分泌が増える食べ物は控えましょう。 | |
| ・ | 위산 과다의 주요한 원인으로, 과도한 스트레스나 식생활이 있습니다. |
| 胃酸過多の主な原因として、過度のストレスや食生活が考えられます。 | |
| ・ | 위산 과다증은 문자 그대로 위산이 지나치가 나오는 상태입니다. |
| 胃酸過多症は、文字通り「胃酸が出すぎている」状態です。 | |
| ・ | 식욕 부진은 먹고 싶을 터인데 막상 먹으면 많이 먹지 못하는 증상입니다. |
| 食欲不振は、食べたいはずなのにいざ食べると大して食べれない症状です。 | |
| ・ | 최근 식욕 부진으로 많이 먹고 싶지 않아요. |
| 最近、食欲不振であまり食べたくない。 | |
| ・ | 스트레스가 쌓여서 식욕 부진에 빠졌어요. |
| ストレスが溜まって食欲不振になってしまった。 | |
| ・ | 그의 이야기를 듣고 있으면 두근거림이 느껴진다. |
| 彼の話を聞いていると、胸騒ぎがする。 | |
| ・ | 시험 결과를 기다릴 때 두근거림이 멈추지 않는다. |
| 試験の結果を待っているとき、胸騒ぎが止まらない。 | |
| ・ | 어두운 밤길을 걸으면 두근거림이 생겨서 발이 빨라진다. |
| 暗い夜道を歩くと、胸騒ぎがして足が速くなる。 | |
| ・ | 이명이 들리다. |
| 耳鳴りがする。 | |
| ・ | 이명은 원인 불명에 의한 것이 많다고 합니다. |
| 耳鳴りは、原因不明によるものが多いと言われております。 | |
| ・ | 어젯밤부터 이명이 계속되고 있다. |
| 昨晩から耳鳴りが続いている。 | |
| ・ | 출혈이 심하다. |
| 出血がひどい。 | |
| ・ | 출혈이 멈추지 않아요. |
| 出血が止まりません。 | |
| ・ | 예기치 않은 출혈이 생기거나 그 양이 굉장히 많다면 의료진을 방문해 진료를 받으세요. |
| 予期せぬ膣からの出血が発生したり、その量が非常に多かったら、医療機関で診療を受けてくささい。 | |
| ・ | 고름을 짜다. |
| 膿を出す。 | |
| ・ | 상처에서 고름이 나왔다. |
| 傷口から膿が出てきた。 | |
| ・ | 소변에 고름이 섞여 나와요. |
| 尿に膿が混じります。 | |
| ・ | 가래가 끓다. |
| 痰が絡む。 | |
| ・ | 기침과 가래가 멈추지 않는다. |
| 咳と痰が止まらない。 | |
| ・ | 가래에 피가 섞이다. |
| 痰に血が混じる。 | |
| ・ | 치통을 완화하다. |
| 歯痛をやわらげる。 | |
| ・ | 치료 중인 치통이 좀처럼 낫지 않는다. |
| 治療中の歯痛がなかなか治らない。 | |
| ・ | 환자가 치통을 호소하고 있다. |
| 患者さんが歯の痛みを訴えている。 | |
| ・ | 이 침사는 전통적인 기술을 이용한 치료를 잘합니다. |
| このはり師は、伝統的な技術を用いた治療が得意です。 | |
| ・ | 그는 경험이 풍부한 침사로서 많은 환자들로부터 신뢰를 받고 있습니다. |
| 彼は経験豊富なはり師として、多くの患者から信頼されています。 | |
| ・ | 침사의 조언을 받고 생활 습관을 재검토했습니다. |
| はり師のアドバイスを受けて、生活習慣を見直しました。 | |
| ・ | 사고 후, 환자는 바로 집중치료실로 옮겨졌어요. |
| 事故後、患者はすぐに集中治療室に運ばれました。 | |
| ・ | 집중치료실에서는 24시간 체제로 의사가 환자를 모니터링하고 있어요. |
| 集中治療室では24時間体制で医師が患者を監視しています。 | |
| ・ | 그는 집중치료실에서 치료를 받고 있으며, 조금씩 회복하고 있어요. |
| 彼は集中治療室で治療を受けており、少しずつ回復しています。 | |
| ・ | 한 달 만에 퇴원했습니다. |
| 1カ月目に退院しました。 | |
| ・ | 입원 비용은 퇴원하는 날에 정산합니다. |
| 入院費用は、退院する日に精算します。 | |
| ・ | 아파서 병원에 입원한 적이 있습니다. |
| 具合が悪くて病院に入院したことがあります。 | |
| ・ | 암 검사를 받기 위해서 병원에 입원합니다. |
| 癌の検査を受けるために病院に入院します。 | |
| ・ | 저희 병원에서는 소개장을 지참하신 환자분을 우선으로 진료를 하고 있습니다. |
| 当院では紹介状を持参されている患者さんを優先に診療にあたっています。 | |
| ・ | 초진의 경우는 소개장을 지참해 주세요. |
| 初診の際は、紹介状をご持参ください。 | |
| ・ | 통원을 위해 가끔 일찍 퇴근할 때가 있습니다. |
| 通院のため、仕事を早退することがあります。 | |
| ・ | 수술 후, 잠시 통원이 필요합니다. |
| 手術後、しばらく通院が必要です。 | |
| ・ | 그는 통원을 계속하고 있어서 건강 상태가 조금씩 좋아지고 있습니다. |
| 彼は通院を続けているので、健康状態は少しずつ良くなっています。 | |
| ・ | 충치가 생겨서 치과에 갔습니다. |
| 虫歯ができて歯科に行きました。 | |
| ・ | 치료가 무서워서 치과에 가고 싶지 않다. |
| 治療が怖くて歯医者に行きたくない。 | |
| ・ | 치과에 가서 병원 냄새를 맡으면 진료 의자에 누워 있었다. |
| 歯医者に行って病院の匂いをかぎながら診療いすに横になっていた。 | |
| ・ | 서울 신사동에는 미용성형외과가 많이 있습니다. |
| ソウルの新沙洞には美容整形外科が多いくあります。 | |
| ・ | 피부과에서 취급하는 질환에는 여드름 습진 피부염 두드러기 탈모증 등이 있습니다. |
| 皮膚科で扱っている疾患は、にきび、湿疹・皮膚炎、蕁麻疹、脱毛症などがあります。 | |
| ・ | 피부과에서 피부 고민을 상담했어요. |
| 皮膚科で肌の悩みを相談しました。 | |
| ・ | 알레르기로 피부과에 진료를 받았어요. |
| アレルギーで皮膚科を受診しました。 | |
| ・ | 대표적인 안과 질환에는 다래끼, 꽃가루 알레르기, 백내장, 녹내장 등이 있습니다. |
| 代表的な眼科疾患ものもらい、花粉症、白内障、緑内障などがあります。 | |
| ・ | 노안이라 생각되면, 우선 안과 전문의에게 진찰을 받으세요. |
| 老眼かなと思ったら、まず眼科専門医の診察を受けてください。 | |
| ・ | 안과에서 녹내장과 백내장 조사를 받았다. |
| 眼科では緑内障と白内障の検査をうけた。 | |
| ・ | 이비인후과는 귀, 코, 목을 비롯한 각종 질환을 진단 치료합니다. |
| 耳鼻咽喉科は「耳・鼻・のど」をはじめとした各種疾患を診断・治療します。 | |
| ・ | 코와 목이 아파서 이비인후과에 다니고 있어요. |
| 鼻と喉が痛くて耳鼻咽喉科に通っています。 | |
| ・ | 신경내과에서는 뇌, 척추, 신경, 근육 등의 질환을 치료합니다. |
| 脳神経内科は、脳、脊髄、神経、筋肉などの疾患を治療をします。 | |
| ・ | 신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
| 神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 | |
| ・ | 성형외과에서 쌍꺼플 수술을 했습니다. |
| 美容外科で二重の手術をしました。 | |
| ・ | 성형외과에서 상담을 받았어요. |
| 美容外科でカウンセリングを受けました。 | |
| ・ | 성형외과 전문의와 상담했습니다. |
| 美容外科の専門医に相談しました。 |
