例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 훈장을 받다. |
| 勲章を授けられる。 | |
| ・ | 훈장을 받을 경우 어떤 조건이 필요한지 아세요? |
| 勲章を授賞される場合、どんな条件が必要なのか知っていますか? | |
| ・ | 당첨자 이름이 발표되었어요. |
| 当せん者の名前が発表されました。 | |
| ・ | 당첨자에게는 상금이 주어집니다. |
| 当せん者には賞金が贈られます。 | |
| ・ | 당첨자 리스트가 게시되어 있어요. |
| 当せん者リストが掲示されています。 | |
| ・ | 어제 발표는 대실패였습니다. |
| 昨日のプレゼンは大失敗でした。 | |
| ・ | 대실패를 해도 그것이 성장의 한 걸음이 됩니다. |
| 大失敗をしても、それが成長の一歩になります。 | |
| ・ | 그 계획은 대실패로 끝났습니다. |
| その計画は大失敗に終わりました。 | |
| ・ | 양봉업자들은 매일 꿀벌 벌통을 점검하고 있습니다. |
| 養蜂家は毎日、蜜蜂の巣箱を点検しています。 | |
| ・ | 양봉업자는 꿀벌의 건강 상태를 확인하고 질병 예방책을 강구합니다. |
| 養蜂家は蜜蜂の健康状態を確認し、病気の予防策を講じます。 | |
| ・ | 양봉업자는 꿀벌이 양질의 꿀을 만들기 위해 꽃의 종류나 계절에 따른 장소를 선정합니다. |
| 養蜂家は蜜蜂が良質な蜜を作るために、花の種類や季節に応じた場所を選定します。 | |
| ・ | 두 사람은 작은 일로 실랑이했다. |
| 2人は小さなことで言い争った。 | |
| ・ | 부모와 아이가 시장에서 실랑이했다. |
| 親と子どもが市場でもめた。 | |
| ・ | 상점에서 물건 값 때문에 실랑이했다. |
| 店で値段のことで口論した。 | |
| ・ | 부모가 말싸움하면 아이들이 그 영향을 받지 않을 수 없습니다. |
| 親が言い争うなら、子どもがその影響を受けないはずはありません。 | |
| ・ | 친구와 사소한 것으로 말다툼하다. |
| 友人と些細なことで言い争う。 | |
| ・ | 상사와 심하게 말다툼했다. |
| 上司と激しく言い合った。 | |
| ・ | 형제자매가 집에서 말다툼하고 있었다. |
| 兄弟姉妹が家で言い争っていた。 | |
| ・ | 형제가 집 안에서 TV 채널로 언쟁했어요. |
| 兄弟が家の中でテレビのチャンネルで言い争いました。 | |
| ・ | 커플이 쇼핑 중에 예산 문제로 언쟁했어요. |
| カップルが買い物中に予算のことで言い争いました。 | |
| ・ | 친구들이 최근에 일어난 일로 언쟁하고 있어요. |
| 友人たちが最近の出来事で言い争いをしています。 | |
| ・ | 사람은 왜 종교에 빠지는 것일까? |
| 人はなぜ、宗教にハマるのか | |
| ・ | 격렬하게 논쟁하다. |
| 激しく論争する。 | |
| ・ | 인류의 기원에 대해서 논쟁하다. |
| 人類の起源について論争する | |
| ・ | 어느 부문에서도 하지 않았기에 선행자의 메리트는 큽니다. |
| どの部門でもやっていないので、先行者のメリットが大きいです。 | |
| ・ | 그의 발언에는 많은 반론이 제기되었다. |
| 彼の発言には多くの反論が寄せられた。 | |
| ・ | 반론의 여지는 없다. |
| 反論の余地はない。 | |
| ・ | 그는 질문에 대한 반론을 준비하지 않았다. |
| 彼は質問に対する反論を用意していなかった。 | |
| ・ | 이것은 뜻밖이다. |
| これは意外だ。 | |
| ・ | 사건은 뜻밖의 전개를 보였다. |
| 事件は意外な展開を見せた。 | |
| ・ | 뜻밖이네요! |
| 意外ですね! | |
| ・ | 일전을 벌이다 |
| 一戦を交える。 | |
| ・ | 전통의 일전에서 완봉 승리를 거두다. |
| 伝統の一戦で完封勝利を収める。 | |
| ・ | 일전을 불사하다. |
| 一戦を辞さない。 | |
| ・ | 우리팀은 현재 수위를 달리고 있다. |
| うちのチームは現在首位を快走している。 | |
| ・ | 전승으로 수위를 달리다. |
| 全勝で首位を走る。 | |
| ・ | 그의 팀은 이번 시즌 내내 수위를 달리고 있다. |
| 彼のチームは今シーズンずっと首位を走っている。 | |
| ・ | 수위에 서다. |
| 首位に立つ。 | |
| ・ | 리그 수위로 부상하다. |
| リーグ首位に浮上する。 | |
| ・ | 수위와 나란히 서다. |
| 首位に並んでいる。 | |
| ・ | 매장 문화재란 토지에 매장되어 있는 문화재입니다. |
| 埋蔵文化財とは、土地に埋蔵されている文化財のことです。 | |
| ・ | 토지에 매장되어 있는 문화재를 매장 문화재라고 부릅니다. |
| 土地に埋蔵されている文化財を「埋蔵文化財」といいます。 | |
| ・ | 매장 문화재라는 용어는 문화재 보호법에 정의되어 있는 법률・행정 용어입니다. |
| 埋蔵文化財という用語は、文化財保護法で定義された法律・行政用語です。 | |
| ・ | 문화재는 선조들의 생활상을 제대로 알기 위한 단서가 되는 것입니다. |
| 文化財は先人の生活ぶりを正しく知るための手がかりとなるものです。 | |
| ・ | 중요 문화재는 역사상 예술상 가치가 높은 것 또는 학술적으로 가치가 높은 문화재이다. |
| 重要文化財は、歴史上・芸術上の価値の高いもの、または学術的に価値の高い文化財である。 | |
| ・ | 전문 감정사가 소중한 미술품을 감정합니다. |
| 専門の鑑定士が大切な美術品を鑑定致します。 | |
| ・ | 부동산 감정사에게 부동산 감정을 의뢰했다. |
| 不動産鑑定士に不動産鑑定を依頼した。 | |
| ・ | 감정사에 따라 감정액이 다릅니다. |
| 鑑定士によって鑑定額が違います。 | |
| ・ | 19세기부터 대대로 수집해 온 미술품이 경매에 부쳐진다. |
| 19世紀から代々収集してきた美術品が競売にかけられる。 | |
| ・ | 고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다. |
| お客様の大切な美術品や骨董品を破損や盗難からしっかり守ります。 | |
| ・ | 유품 정리에서 골동품이나 미술품이 나오는 것은 드물지 않습니다. |
| 遺品整理で、骨董品や美術品が出てくることは珍しくありません。 | |
| ・ | 현지에 가서 답사하는 것을 현지답사라고 한다. |
| 現地に行って調査することを現地踏査という。 | |
| ・ | 현지답사란 실제로 현지로 직접 가서 현장 상태 등의 데이터를 수집하는 것을 가리킨다. |
| 現地踏査とは、実際に現地に足を運び、現場の状態などのデータを収集することを指します。 | |
| ・ | 도둑의 소굴 |
| 泥棒の巣窟 | |
| ・ | 캠퍼스는 빈곤의 소굴이다. |
| キャンパスは貧困の巣窟である。 | |
| ・ | 영어는 악센트와 인토네이션만으로 전달된다. |
| 英語はアクセントとイントネーションだけで伝わる。 | |
| ・ | 클라이언트에게 실적이나 성과를 어필하다. |
| クライアントに実績や成果をアピールする | |
| ・ | 클라이언트의 클레임에 대해 사내에서 반성하고 개선책을 마련했습니다. |
| クライアントからのクレームに対し、社内で反省し、改善策を練りました。 | |
| ・ | 부실공사를 한 시공사는 부실시공 책임을 피할 수 없다. |
| 手抜き工事を行ったゼネコンは手抜き工事の責任を免れない。 | |
| ・ | 시공사의 역할은 건축 공사를 일괄 관리하는 것입니다. |
| 施工会社の役割は、建築工事の一括管理です。 | |
| ・ | 시공사는 건축 업무 중에서 공사를 맡는 회사입니다. |
| 施工会社は、建築業務のうち工事を請け負っている会社のことです。 | |
| ・ | 이 상품은 무이자 할부가 가능하다. |
| この商品は無利子分割払いが可能だ。 | |
| ・ | 카드사에서 무이자 행사를 진행 중이다. |
| カード会社で無利子キャンペーンを実施中だ。 | |
| ・ | 무이자 기간 동안 부담 없이 결제할 수 있다. |
| 無利子期間中は負担なく支払える。 | |
| ・ | 국가가 교부금을 교부하다. |
| 国が交付金を交付する。 | |
| ・ | 교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다. |
| 交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。 | |
| ・ | 보조금도 조성금도 국가나 지방공공단체로부터 지급되는 돈입니다. |
| 補助金も助成金も、国や地方公共団体から支給されるお金のことです。 | |
| ・ | 운전면허증을 교부하다. |
| 運転免許証を交付する | |
| ・ | 자격증을 교부하다. |
| 資格証を交付する | |
| ・ | 교부금을 교부하다. |
| 交付金を交付する。 | |
| ・ | 증명서 발부는 신청서를 수리하고 나서 2주 정도 걸립니다. |
| 証明書の交付は、申請書を受理してから2週間程度かかります。 | |
| ・ | 여권 교부 시는 연령에 관계없이 본인이 아니면 받을 수 없습니다. |
| パスポート交付時は、年齢にかかわらず本人でなければ受け取ることができません。 | |
| ・ | 합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다. |
| 合格発表は、郵便による合格通知書をもって正式な通知とします。 | |
| ・ | 입학 허가를 우편으로 통지하다. |
| 入学許可を郵便で通知する。 | |
| ・ | 변경 내용을 메일로 통지하다. |
| 変更内容をメールで通知する。 | |
| ・ | 현관 차임벨이 울렸다. |
| 玄関のチャイムが鳴いた。 | |
| ・ | 10분 이상 지각자는 수험할 수 없습니다. |
| 10分以上の遅刻者は、受験することができません。 | |
| ・ | 휴대품은 담당자가 지시하는 장소에 놓아 주세요. |
| 携帯品は、担当者の指示する場所に置いてください。 | |
| ・ | 여권을 분실 또는 소실한 경우 분실 신청을 하세요. |
| パスポートを紛失・焼失した場合は、紛失届を出してください。 | |
| ・ | 실수에는 대소 관계가 있습니다. |
| 実数には大小関係があります。 | |
| ・ | 허수는 실수가 아닌 수를 말합니다. |
| 虚数とは実数ではない数のことをいいます。 | |
| ・ | 실수와 허수의 차이는 뭔가요? |
| 実数と虚数の違いは何ですか? | |
| ・ | 허수란 실수가 아닌 수를 말합니다. |
| 虚数とは実数ではない数のことをいいます。 | |
| ・ | 허수를 나타내는 단위로 i 가 사용됩니다. |
| 虚数を表す単位として「i」が使われます。 | |
| ・ | 허수에는 대소 관계가 없다. |
| 虚数には大小関係がない。 | |
| ・ | 이 차는 2015년 연식이다. |
| この車は2015年の年式だ。 | |
| ・ | 연식이 오래된 기계는 고장이 잦다. |
| 製造年の古い機械は故障が多い。 | |
| ・ | 구입할 때 연식을 꼭 확인하세요. |
| 購入時に製造年を必ず確認してください。 | |
| ・ | 투자자들은 현재 관망세를 보이고 있다. |
| 投資家たちは現在様子見の態度を示している。 | |
| ・ | 시장은 불확실성으로 인해 관망세가 지속되고 있다. |
| 市場は不確実性のため様子見が続いている。 | |
| ・ | 정치권에서는 긴장 속에 관망세가 형성되었다. |
| 政治界では緊張の中で様子見が形成された。 | |
| ・ | 파선을 긋다. |
| 破線を引く。 | |
| ・ | 파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다. |
| 破線は、線を表現するために一定間隔で隙間を作ったものである | |
| ・ | 이 도형은 사변형이다. |
| この図形は四辺形だ。 | |
| ・ | 사각형은 가장 기본적인 사변형이다. |
| 四角形は最も基本的な四辺形である。 | |
| ・ | 정사각형은 모든 변의 길이가 같은 사변형이다. |
| 正方形はすべての辺の長さが同じ四辺形だ。 | |
| ・ | 권력의 정점에 서다. |
| 権力の頂点に立つ。 | |
| ・ | 행복의 정점에 선 어느 날 불행이 찾아왔다. |
| 幸せの頂点に立つある日、不幸が訪ねてきた。 | |
| ・ | 물가상승률은 정점을 지나 곧 꺾일 것이다. |
| 物価上昇率はピークを過ぎてまもなく下がるだろう。 | |
| ・ | 3개 이상의 선분으로 둘러쌓인 평면 도형을 다각형이라 한다. |
| 三つ以上の線分で囲まれた平面図形を多角形という。 | |
| ・ | 내각 불신임안이 제출되었다. |
| 内閣不信任案が提出された。 | |
| ・ | 내각 불신임안이 가결되었다. |
| 内閣不信任案が可決された。 | |
| ・ | 내각에의 불신임안이 부결되었습니다. |
| 内閣への不信任案は否決されました | |
| ・ | 메이 영국 총리가 보수당 당수로서 불신임 투표에 직면하게 되었다. |
| メイ英首相が保守党党首として不信任投票に直面することになった。 | |
| ・ | 총리에 대한 불신임 투표가 이루어질 것으로 밝혀졌다. |
| 総理に対する不信任投票を行うことを明らかにした。 | |
| ・ | 내각에 대한 불신임 결의안은 여당 등의 반대 다수로 부결되었습니다. |
| 内閣に対する不信任決議案は、与党などの反対多数で否決されました。 | |
| ・ | 성장 호르몬을 분비시키려면 숙면과 운동, 식사가 중요합니다. |
| 成長ホルモンを分泌させるには、睡眠や運動、食事が重要です。 | |
| ・ | 성장 호르몬에는 지방을 분해하는 역할도 있습니다. |
| 成長ホルモンには脂肪の分解をする働きもあります。 | |
| ・ | 성장 호르몬 분비가 불충분하면 몸에 다양한 영향이 나타나 버립니다. |
| 成長ホルモンの分泌が不十分であると、体に様々な影響が出てきてしまいます。 | |
| ・ | 지방질이 소화관 호르몬 분비를 촉진한다. |
| 脂質が消化管ホルモンの分泌を促進する。 | |
| ・ | 지방질을 많이 포함한 식품을 피한다. |
| 脂質を多く含む食品を避ける。 | |
| ・ | 지방질을 너무 많이 섭취하는 것은 건강에 해롭다. |
| 脂質の摂り過ぎは健康に悪い。 | |
| ・ | 위벽 표면의 점막층에는 위액을 분비하는 세포가 많이 늘어서 있다. |
| 胃壁表面の粘膜層には、胃液を分泌する細胞がたくさん並んでいる。 | |
| ・ | 담배는 위 점막의 혈류를 저하시킨다. |
| たばこは胃の粘膜の血流を低下させる。 | |
| ・ | 점막은 체내 보호 장벽으로서 중요한 역할을 합니다. |
| 粘膜は体内の保護バリアとして重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 위벽 건강을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 胃壁の健康を保つためには、バランスの取れた食事が大切です。 | |
| ・ | 위벽에 염증이 있으면 여러 가지 증상이 나타날 수 있어요. |
| 胃壁に炎症があると、様々な症状が現れることがあります。 | |
| ・ | 위벽 점막은 음식으로부터 위를 보호하는 역할을 합니다. |
| 胃壁の粘膜は、食べ物から胃を保護する役割を果たします。 | |
| ・ | 위액을 분비하다. |
| 胃液を分泌する。 | |
| ・ | 몸은 기분이 좋아야 위액 분비와 위벽의 혈액순환도 좋아진다. |
| 体は気分がよくて、胃液の分泌と胃液の血液循環もよくなる。 |
