例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 낚시할 때 뜰채를 꼭 챙겨야 한다. |
| 釣りをするときは必ずすくい網を持っていかなければならない。 | |
| ・ | 물고기를 잡은 후 뜰채로 조심히 건졌다. |
| 魚を捕まえた後、すくい網で慎重に掬い上げた。 | |
| ・ | 큰 고기를 뜰채로 잡으려면 힘이 필요하다. |
| 大きな魚をすくい網で捕まえるには力が必要だ。 | |
| ・ | 쌍수 들어 환영하다. |
| 諸手を上げて大歓迎する。 | |
| ・ | 그녀는 내 말에 흥 하고 코웃음 쳤다. |
| 彼女は、僕の話にふふんと鼻先で笑った。 | |
| ・ | 흥, 겨우 이것뿐이야. |
| ふん、たった、これだけ! | |
| ・ | 우주는 '빅뱅'이라 불리는 대폭발에 의해 탄생했다. |
| 宇宙は「ビッグバン」と呼ばれる大爆発によって誕生した。 | |
| ・ | 과학자들 대부분은 약 140억 년 전, 우주는 갑자기 빅뱅에 의해서 태어났다고 생각하고 있습니다. |
| 科学者たちのほとんどは、およそ140億年前、宇宙はとつぜんビッグバンによって生まれたと考えています。 | |
| ・ | 주사가 심하다. |
| 酒癖がひどい。 | |
| ・ | 주사가 있다. |
| 酒癖が悪い。 | |
| ・ | 주사를 부리다. |
| 酔っ払って乱暴する。 | |
| ・ | 단서를 붙이다. |
| 但し書きをつける。 | |
| ・ | 단서를 달다. |
| 但し書きをつける。 | |
| ・ | 계약서 마지막에 단서를 달다. |
| 契約書の終わりに但し書きをつける。 | |
| ・ | “에펠탑은 프랑스에 있다.”는 참인 명제이다. |
| 「エッフェル塔はフランスにある」は真の命題である。 | |
| ・ | “6 × 2 = 15이다.”는 거짓 명제이다. |
| 「6×2=15である」は偽の命題である。 | |
| ・ | 명제는 참인지 거짓인지 분명히 알 수 있어야 한다. |
| 命題は真か偽かをはっきり認識できる必要がある。 | |
| ・ | 애매한 태도를 취하다. |
| 曖昧な態度をとる。 | |
| ・ | 무례한 태도를 취하다. |
| 無礼な態度を取る。 | |
| ・ | 강경한 태도를 취하다. |
| 強硬な態度を取る。 | |
| ・ | 다른 회사로 이직하고 싶어요. |
| 他の会社に転職したいです。 | |
| ・ | 훨씬 연봉이 좋은 회사로 이직합니다. |
| もっと年俸がいい会社に転職します。 | |
| ・ | 이직할 곳은 정했어요? |
| 転職先はもう決めました? | |
| ・ | 자영업자들은 안타깝게도 실업 보험을 받을 수 없다. |
| 自営業者の方は残念ながら失業保険を受け取れない。 | |
| ・ | 상속 등기란 상속에 의한 부동산 명의 변경을 말합니다. |
| 相続登記とは、相続による不動産の名義変更のことです。 | |
| ・ | 상업 등기에는 그 기업에 관한 기본적인 정보가 기록되어 있습니다. |
| 商業登記には、その企業についての基本的な情報が記録されています。 | |
| ・ | 등기에는 상업 등기와 부동산에 관한 일정한 정보를 기재하는 부동산 등기가 있습니다. |
| 登記には、商業登記と不動産に関する一定の情報を記載する不動産登記等があります。 | |
| ・ | 부동산을 구입한 경우나 부동산을 상속한 경우 부동산 등기를 한다. |
| 不動産を購入した場合や不動産を相続した場合、不動産登記をする。 | |
| ・ | 상업 등기는 회사에 관한 일정한 정보를 기재하는 등기입니다. |
| 商業登記は、会社に関する一定の情報を記載する登記です。 | |
| ・ | 등기부등본을 떼다. |
| 登記簿謄本を取る。 | |
| ・ | 부동산 등기부등본은 누구나 취득할 수 있습니다. |
| 不動産の登記簿謄本は、誰でも取得することができます。 | |
| ・ | 등기부등본은 어떻게 떼나요? |
| 登記簿謄本はどうやって取得するのですか? | |
| ・ | 아이가 방 안에서 사부작거리며 놀고 있다. |
| 子どもが部屋の中でちょこちょこと遊んでいる。 | |
| ・ | 그는 사부작거리며 집 안일을 하고 있었다. |
| 彼はのんびりと家事をこなしていた。 | |
| ・ | 강아지가 사부작거리며 다가왔다. |
| 子犬がこっそりちょこちょこと近づいてきた。 | |
| ・ | 아침에 일어나 사부작사부작 준비를 했어요. |
| 朝起きてゆっくりと準備をしました。 | |
| ・ | 주말이라서 집에서 사부작사부작 청소했어요. |
| 週末なので家でのんびりと掃除しました。 | |
| ・ | 할머니는 정원에서 사부작사부작 꽃을 가꾸었다. |
| おばあさんは庭で静かに花の世話をした。 | |
| ・ | 부동산을 상속할 때에는 유산 분할에 있어서 몇 가지 방법이 있습니다. |
| 不動産を相続する際には、遺産分割にあたっていくつかの方法があります。 | |
| ・ | 상속인은 유언서에 적혀 있는 지정에 따라서 유산 분할을 합니다. |
| 相続人は遺言書に書かれた指定に従って遺産分割をします。 | |
| ・ | 명의인은 반드시 한 사람에 한정할 필요는 없으며, 두 사람 이상으로 공동 소유하는 것을 공동 명의라고 한다. |
| 名義人は必ずしも1人に限定する必要はなく、2人以上で共同所有することを共有名義という。 | |
| ・ | 함께 부동산을 구입한 경우 낸 금액에 의해 그 공유 지분이 정해집니다. |
| 一緒に不動産を購入した場合、出した金額によってその共有持分が決まります。 | |
| ・ | 공유 지분이란 각각의 사람이 그 부동산에 대해서 가지고 있는 소유권의 비율을 말합니다. |
| 共有持分とは、それぞれの人がその不動産について持っている所有権の割合のことをいいます。 | |
| ・ | 남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다. |
| 夫と妻でお金を出し合って家を購入した場合、その割合に応じて家を夫婦共有名義で保有できる。 | |
| ・ | 부부 공동 명의로 주택을 구입하는 경우가 늘고 있습니다. |
| 夫婦共有名義で住宅購入するケースが増えています。 | |
| ・ | 지인과 함께 부동산을 구입한 경우 그 부동산은 공동 명의가 되고 공유 지분을 갖습니다. |
| 知人と一緒に不動産を購入した場合、その不動産は共有名義となり、共有持分を持ちます。 | |
| ・ | 부동산을 공동 명의로 해서 공유 지분을 갖는 것의 장단점은 무엇입니까? |
| 不動産を共有名義にして共有持分を持つことのメリット・デメリットとはなんでしょうか。 | |
| ・ | 공동 명의는 하나의 토지나 건물을 복수인이 공동으로 소유하고 있는 상태를 말합니다. |
| 共有名義は、ひとつの土地や建物を複数人が共同で所有している状態をいいます。 | |
| ・ | 매일 아침 어시장에서는 경매 시장이 열린다. |
| 毎朝、魚市場で競り市が開かれる。 | |
| ・ | 이 경매 시장에서는 신선한 채소가 판매되고 있다. |
| この競り市では新鮮な野菜が売られている。 | |
| ・ | 경매 시장에서 고급 참치가 놀라운 가격에 낙찰되었다. |
| 競り市で高級マグロが驚くべき価格で落札された。 | |
| ・ | 경쟁 상대가 너무 많아서 유찰했어요. |
| 競争相手が多すぎて流札しました。 | |
| ・ | 입찰 서류의 미비로 유찰했습니다. |
| 入札書類の不備で流札しました。 | |
| ・ | 유찰한 이유를 자세히 알아보겠습니다. |
| 流札するリスクを減らす対策が求められます。 | |
| ・ | 응찰자가 늘어나면 경쟁이 치열해집니다. |
| 応札者が増えると、競争が激しくなります。 | |
| ・ | 응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다. |
| 応札者の中で最も高い金額を提示した人が落札者になります。 | |
| ・ | 그는 입찰에 참가한 응찰자 중 한 명입니다. |
| 彼は入札に参加した応札者の一人です。 | |
| ・ | 규제를 철폐하다. |
| 規制を撤廃する。 | |
| ・ | 모든 형태의 인종차별을 철폐하다. |
| あらゆる形態の人種差別を撤廃する。 | |
| ・ | 관세를 단계적으로 철폐하다. |
| 関税を段階的に撤廃する。 | |
| ・ | 이 식당은 업소용 식재료를 사용한다. |
| このレストランは業務用食材を使っている。 | |
| ・ | 카페에서는 업소용 커피를 주문한다. |
| カフェでは業務用コーヒーを注文する。 | |
| ・ | 우리 가게는 업소용 식기류를 사용한다. |
| 私たちの店は業務用食器を使っている。 | |
| ・ | 업무용 노트북 1대를 분실했다. |
| 業務用ノートパソコン 1 台を紛失した。 | |
| ・ | 업무용 냉장고를 찾고 있어요. |
| 業務用冷蔵庫を探しています。 | |
| ・ | 업무용 복사기를 구입했어요. |
| 業務用のコピー機を購入しました。 | |
| ・ | 그 식당은 유명한 업소다. |
| そのレストランは有名な店舗だ。 | |
| ・ | 우리는 새로운 업소를 개업했다. |
| 私たちは新しい事業所を開業した。 | |
| ・ | 업소에서는 청결이 가장 중요하다. |
| 店舗では清潔が最も重要である。 | |
| ・ | 고기 누린내가 나네. |
| 肉の脂くさいにおいがするなぁ~。 | |
| ・ | 인기 잡지의 최신호를 소개합니다. |
| 人気雑誌の最新号をご紹介します。 | |
| ・ | 최신호인 제 10호가 발간되었습니다. |
| 最新号となる第10号が発刊されました。 | |
| ・ | 오늘 3월 1일 최신호를 발간했습니다. |
| 本日3月1日、最新号を発行しました。 | |
| ・ | 이 논문에는 출전이 전혀 표시되어 있지 않다. |
| この論文には、出典がまったく示されていない。 | |
| ・ | 첨단 기술을 활용한 신사업을 검토하고 있다. |
| 先端技術を活用した新事業を検討している | |
| ・ | 공학에 관한 전문적인 기술을 가진 사람을 기술자라 부른다. |
| 工学に関する専門的な技術を持つ人を技術者と呼ぶ。 | |
| ・ | 그의 전공은 공학입니다. |
| 彼の専攻は工学です。 | |
| ・ | 교도관은 죄수의 행동을 항상 감시하고 있습니다. |
| 矯導官は囚人の行動を常に監視しています。 | |
| ・ | 교도관이 죄수에게 말을 걸기도 합니다. |
| 矯導官が囚人に話しかけることもあります。 | |
| ・ | 교도관 일에는 스트레스가 많다고 들었어요. |
| 矯導官の仕事には、ストレスが多いと聞きました。 | |
| ・ | 기하학은 도형이나 공간을 다루는 학문입니다. |
| 幾何学とは図形や空間を扱う学問です。 | |
| ・ | 기하학은 도형이나 공간의 성질에 대해 연구하는 수학 분야이다. |
| 幾何学は、図形や空間の性質について研究する数学の分野である。 | |
| ・ | 기하급수는 경제학에서도 사용되며, 특히 이자 계산 등에서 볼 수 있습니다. |
| 幾何級数は経済学でも使われ、特に利息計算などで見られます。 | |
| ・ | 일본 컬처에 관심이 있습니다. |
| 日本のカルチャーに興味があります。 | |
| ・ | 다른 컬처를 존중하는 것이 중요합니다. |
| 異なるカルチャーを尊重することが大切です。 | |
| ・ | 컬처 쇼크를 받았지만, 도움이 되었습니다. |
| カルチャーショックを受けましたが、勉強になりました。 | |
| ・ | 이 길은 역방향이야, 돌아가야 해. |
| この道は逆方向だよ、戻らなきゃ。 | |
| ・ | 역방향으로 가고 있다면, 처음으로 돌아가야 한다. |
| 逆方向に進んでいるなら、最初に戻らなきゃ。 | |
| ・ | 경운기는 비교적 면적이 작은 논밭을 갈 때 사용된다. |
| 耕うん機は比較的面積の小さな田畑を耕す時に使われる。 | |
| ・ | 경운기는 논이나 밭을 갈기 위해 사용되는 전용 농기계입니다. |
| 耕運機は、田んぼや畑を耕すために用いられる専用の農業機械です。 | |
| ・ | 농부들은 휴경지에서 토양을 회복시키고 있다. |
| 農夫たちは休耕地で土壌を回復させている。 | |
| ・ | 이 농장은 3년마다 휴경지를 만든다. |
| この農場は3年ごとに休耕地を作る。 | |
| ・ | 정부는 휴경지 활용 방안을 마련하고 있다. |
| 政府は休耕地活用の方策を整えている。 | |
| ・ | 막사에 묵기로 했다. |
| 仮屋に泊まることになった。 | |
| ・ | 그는 막사에서 며칠을 보냈다. |
| 彼は仮屋で数日間過ごした。 | |
| ・ | 막사 안은 간소한 구조였다. |
| 仮屋の中は簡素な作りだった。 | |
| ・ | 하우스 재배로 토마토를 키우고 있습니다. |
| ハウス栽培でトマトを育てています。 | |
| ・ | 공시 지가는 실거래가와 꽤 차이가 나는 경우도 있다. |
| 公示地価は、実際の取引価格とかなり差が開くこともある。 | |
| ・ | 땅값이 전국에서 가장 비싼 서울 명동 한복판 상가 부지의 공시 지가가 하락했다. |
| 地価が全国で最も高いソウル明洞の真ん中にある商業用地の公示地価が下落した。 | |
| ・ | 지적도를 확인한 후 땅 경계를 다시 측량했다. |
| 地籍図を確認した後、土地の境界を再度測量した。 | |
| ・ | 토지를 사고팔 때 지적도를 꼼꼼히 봐야 한다. |
| 土地を売買するときは地籍図をしっかり見る必要がある。 | |
| ・ | 마을 주변 지적도를 정부에서 관리한다. |
| 村の周辺の地籍図は政府が管理している。 | |
| ・ | 용지를 정비하다. |
| 用地を整備する。 | |
| ・ | 산업 용지를 취득하다. |
| 産業用地を取得する。 | |
| ・ | 주택 용지를 조성하다. |
| 住宅用地を造成する。 | |
| ・ | 이 땅은 도로와 접하지 않은 맹지이다. |
| この土地は道路に接していない袋地である。 | |
| ・ | 맹지는 건축 허가가 까다롭다. |
| 袋地は建築許可が厳しい。 | |
| ・ | 주변 땅에 둘러싸인 맹지를 구입했다. |
| 周囲の土地に囲まれた袋地を購入した。 | |
| ・ | 정화조는 생활 배수를 처리하는 시설이다. |
| 浄化槽は生活排水を処理する施設である。 | |
| ・ | 정화조는 화장실이나 세탁, 욕조, 부엌 등의 배수를 정화한다. |
| 浄化槽はトイレや洗濯、お風呂、台所などの排水を浄化する。 | |
| ・ | 정화조 정기점검을 부탁드렸습니다. |
| 浄化槽の定期点検をお願いしました。 | |
| ・ | 대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다. |
| 大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。 | |
| ・ | 이 땅의 지목은 전입니다. |
| この土地の地目は田です。 | |
| ・ | 이 땅의 지목은 답입니다. |
| この土地の地目は田んぼです。 | |
| ・ | 지목의 종류에 따라 토양의 성질이 다릅니다. |
| 地目の種類によって、土壌の性質が異なります。 | |
| ・ | 이 파일은 PDF 형식으로 변환될 예정입니다. |
| このファイルはPDF形式に変換される予定です。 | |
| ・ | 데이터는 자동으로 새로운 포맷으로 변환된다. |
| データは自動的に新しいフォーマットに変換される。 | |
| ・ | 음성이 텍스트로 변환되는 기술이 진화하고 있다. |
| 音声がテキストに変換される技術が進化している。 |
