例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 유급을 해서, 엄마한테 한 시간 이상이나 설교를 들었다. |
| 留年してしまい、1時間以上も母に説教された。 | |
| ・ | 한 시간 두 시간이고 설교가 멈추질 않는다. |
| 1時間でも2時間でも説教が止まらない。 | |
| ・ | 아버지는 아들에게 긴 설교를 했다. |
| 父親は息子に対して長い説教をした。 | |
| ・ | 기부금을 모으다. |
| 寄付金を募る。 | |
| ・ | 연중 기부금을 받고 있습니다. |
| 年間を通じて寄付金を受け入れています。 | |
| ・ | 기부금이 슬픈 이웃에게 희망으로 다가갔으면 좋겠다. |
| 寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。 | |
| ・ | 혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다. |
| 酷寒の中でも訓練の熱気は熱かった。 | |
| ・ | 러시아 사람들은 혹한에서 어떻게 살아 남을까? |
| ロシア人は酷寒をどう生き抜くか。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는 영하의 온도가 몇 개월간 계속된다. |
| 極寒の地域では、氷点下の温度が数か月間続く。 | |
| ・ | 산들바람이 불다. |
| そよ風が吹く。 | |
| ・ | 산들바람이 불고 있다. |
| そよ風が吹いている。 | |
| ・ | 산들바람이 초원을 스치다. |
| そよ風が草原をなでる。 | |
| ・ | 추위에 떨다. |
| 寒さに震える。 | |
| ・ | 추위를 견디다. |
| 寒さに耐える 。 | |
| ・ | 정말 지독한 추위네요. |
| 本当に酷い寒さですね。 | |
| ・ | 무더위로 땀이 멈추지 않는다. |
| 蒸し暑さで汗が止まらない。 | |
| ・ | 무더위에 밖에 나가기가 힘들다. |
| 蒸し暑さで外に出るのがつらい。 | |
| ・ | 장마철에는 유난히 무더위가 심하다. |
| 梅雨の時期は特に蒸し暑さが厳しい。 | |
| ・ | 더위를 식히다. |
| 暑気を払う。 | |
| ・ | 더위를 먹다. |
| 暑気にやられる。 | |
| ・ | 더위가 가시다. |
| 暑さが去る。 | |
| ・ | 물고기에는 지느러미가 있습니다. |
| 魚にはひれがあります。 | |
| ・ | 지느러미를 가지고 아가미로 호흡하는 것이 어류의 특징입니다. |
| 鰭(ひれ)をもち、鰓(えら)で呼吸するのが魚類の特徴です。 | |
| ・ | 비늘을 벗기다. |
| うろこを落とす。 | |
| ・ | 물고기 비늘이 햇빛을 반사해 반짝반짝 빛났다. |
| 魚の鱗が太陽の光を反射してきらきら輝いた。 | |
| ・ | 아름다운 비늘을 가진 물고기가 많이 헤엄치고 있다. |
| 美しいウロコを持つ魚がたくさん泳いでいる。 | |
| ・ | 물고기의 부레는 부력을 조절하기 위한 기관입니다. |
| 魚の浮き袋は浮力を調整するための器官です。 | |
| ・ | 부레의 모양과 크기는 물고기의 종류에 따라 다릅니다. |
| 浮き袋の形状や大きさは魚の種類によって異なります。 | |
| ・ | 부레가 손상되면 물고기의 부력이 상실될 수 있습니다. |
| 浮き袋が損傷すると、魚の浮力が失われることがあります。 | |
| ・ | 관상어를 기르기 위한 수조를 준비했어요. |
| 観賞魚を飼うための水槽を用意しました。 | |
| ・ | 형형색색의 관상어가 헤엄치고 있어요. |
| 色とりどりの観賞魚が泳いでいます。 | |
| ・ | 관상어 중에서도 금붕어가 특히 인기입니다. |
| 観賞魚の中でも金魚が特に人気です。 | |
| ・ | 구김살 없이 자라다. |
| 伸び伸びと育つ。 | |
| ・ | 아이들의 구김살 없는 웃음소리가 들렸다.. |
| 子どもたちの無邪気な笑い声が聞こえてきた。 | |
| ・ | 자유롭게 구김살이 없이 사는 것이 내 이상이다. |
| 自由に伸びやかに生きることが、私の理想だ。 | |
| ・ | 가재는 담수에 서식하는 갑각류입니다. |
| ザリガニは淡水に生息する甲殻類です。 | |
| ・ | 가재는 작은 몸과 큰 집게발이 특징입니다. |
| ザリガニは小さな体と大きなハサミが特徴です。 | |
| ・ | 가재는 일본과 한국에서 식재료로 사용되기도 한다. |
| ザリガニは日本や韓国では食材として使われることがあります。 | |
| ・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
| ヒトデを海岸で見つけました。 | |
| ・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
| 子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
| ・ | 불가사리 색이 너무 예뻐요. |
| ヒトデの色がとてもきれいです。 | |
| ・ | 상어가 해수욕장에 출몰했다. |
| サメが海水浴場に出没した。 | |
| ・ | 상어는 피냄새에 민감합니다. |
| サメは血の匂いに敏感です。 | |
| ・ | 상어는 돌고래의 무리를 피하는 경향이 있다. |
| サメはイルカの群れを避ける傾向がある。 | |
| ・ | 단막극에서 엄마 역할을 했어요. |
| 短幕劇で母親の役をやりました。 | |
| ・ | 메추라기가 정원에서 먹이를 찾고 있다. |
| ウズラが庭で餌を探している。 | |
| ・ | 메추라기가 둥지를 틀고 있다. |
| ウズラが巣を作っている。 | |
| ・ | 공원에서 꾀꼬리의 지저귐이 들려왔다. |
| 公園でウグイスのさえずりが聞こえてきた。 | |
| ・ | 봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다. |
| 春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。 | |
| ・ | 꾀꼬리의 아름다운 울음소리가 숲에 울려 퍼지고 있다. |
| ウグイスの美しい鳴き声が森に響いている。 | |
| ・ | 까치는 인간의 집락 가까이에서 생식하는 경우가 많다. |
| カササギは、人間の集落近くに生息することが多い。 | |
| ・ | 한국에서 까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다. |
| 韓国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。 | |
| ・ | 한국에서 까치는 행운과 행복을 상징하는 새입니다. |
| 韓国で、カササギは幸運と幸福を象徴する鳥です。 | |
| ・ | 원앙이 연못 속에서 헤엄치고 있다. |
| オシドリが池の中で泳いでいる。 | |
| ・ | 원앙의 날개 색깔이 아름답다. |
| オシドリの羽の色が美しい。 | |
| ・ | 원앙이 강둑에서 먹이를 찾고 있다. |
| オシドリが川岸でエサを探している。 | |
| ・ | 두루미가 설원을 걷다. |
| タンチョウヅルが雪原を歩く。 | |
| ・ | 두루미의 아름다운 깃털빛이 눈길을 끈다. |
| タンチョウヅルの美しい羽色が目を引く。 | |
| ・ | 숲속에서 두루미를 보았다. |
| 森の中でタンチョウヅルを見かけた。 | |
| ・ | 부엉이가 나무 위에 서 있다. |
| ミミズクが木の上に止まっている。 | |
| ・ | 밤이 되면 부엉이가 운다. |
| 夜になるとミミズクが鳴く。 | |
| ・ | 부엉이 날개 소리가 조용히 들린다. |
| ミミズクの羽音が静かに聞こえる。 | |
| ・ | 딱따구리가 나무줄기를 쪼고 있다. |
| キツツキが木の幹をつついている。 | |
| ・ | 딱따구리가 벌레를 잡으려 하고 있다. |
| キツツキが虫を捕まえようとしている。 | |
| ・ | 딱따구리의 붉은 머리가 눈에 띈다. |
| キツツキの赤い頭が目立つ。 | |
| ・ | 펭귄이 얼음 위를 미끄러지고 있다. |
| ペンギンが氷の上を滑っている。 | |
| ・ | 해안에는 펭귄 무리가 모여 있다. |
| 海岸にはペンギンの群れが集まっている。 | |
| ・ | 펭귄이 물속에서 수영하는 모습이 보인다. |
| ペンギンが水中で泳いでいる姿が見える。 | |
| ・ | 플라밍고는 분홍색 깃털이 특징입니다. |
| フラミンゴはピンク色の羽が特徴的です。 | |
| ・ | 플라밍고는 습지에 살고 있습니다. |
| フラミンゴは湿地に生息しています。 | |
| ・ | 플라밍고는 긴 다리로 서 있는 모습이 인상적입니다. |
| フラミンゴは長い足で立っている姿が印象的です。 | |
| ・ | 선생님께 인사는 올렸니? |
| 先生にご挨拶した? | |
| ・ | 이 연못에는 많은 청개구리가 있습니다. |
| この池にはたくさんのアオガエルがいます。 | |
| ・ | 청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요. |
| アオガエルの鳴き声はとても美しいです。 | |
| ・ | 비가 오기 전에 청개구리가 자주 웁니다. |
| 雨が降る前にアオガエルがよく鳴きます。 | |
| ・ | 개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
| カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 | |
| ・ | 파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다. |
| 爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。 | |
| ・ | 파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다. |
| 爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。 | |
| ・ | 파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
| 爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 | |
| ・ | 뱀에 물리다. |
| ヘビに咬まれる。 | |
| ・ | 뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다. |
| ヘビは色々な生き物を丸呑みする。 | |
| ・ | 뱀은 서양에서는 악의 상징으로 본다. |
| 蛇は西洋では悪の象徴と見ている。 | |
| ・ | 비단뱀은 독이 없어요. |
| ニシキヘビは毒がありません。 | |
| ・ | 몸무게 100kg, 길이 5.5m의 거대한 비단뱀이 포획됐다. |
| 体重100キロ、全長5.5メートルの巨大なニシキヘビが捕獲された。 | |
| ・ | 비단뱀은 매우 날카로운 송곳니를 가지고 있어 파충류, 조류, 소형 포유류 등을 먹습니다. |
| ニシキヘビは非常に鋭い牙を持っており,爬虫類,鳥類,小型哺乳類等を食べます。 | |
| ・ | 코브라에게 물리다. |
| コブラに噛まれる。 | |
| ・ | 킹 코브라는 세계에서 가장 긴 독뱀입니다. |
| キングコブラは世界で最も長い毒ヘビとされる。 | |
| ・ | 독을 가진 뱀의 대부분은 코브라과에 속한 뱀입니다. |
| 毒を持つヘビの多くはコブラ科に属するヘビです。 | |
| ・ | 등딱지 무늬가 너무 아름다워요. |
| 甲羅の模様がとても美しいです。 | |
| ・ | 거북이는 등딱지 속에 머리를 숨겼어요. |
| カメは甲羅の中に頭を隠しました。 | |
| ・ | 등딱지 표면은 매끈매끈해요. |
| 甲羅の表面はつるつるしています。 | |
| ・ | 암소가 수소보다 맛있다고 합니다. |
| メス牛がオス牛よりも美味しいと言われている。 | |
| ・ | 수소와 암소에는 육질이나 맛에 차이가 있습니다. |
| オス牛とメス牛には肉質や味に違いがあります。 | |
| ・ | 목장에서 암소가 파릇파릇한 풀을 뜯고 있었다. |
| 牧場で雌牛が青々とした草を食べていた。 | |
| ・ | 암소 1마리, 수소 2마리를 키우고 있다. |
| メス牛1頭、オス牛2頭を育っている。 | |
| ・ | 수소는 젖이 나오지 않기 때문에 송아지 때부터 육우로 길러진다. |
| オス牛はお乳を出すことができないので、子牛のときから肉牛として育てられる。 | |
| ・ | 암소는 지방의 차이로부터 거세우나 수소와 비교해 맛있고 몸에도 좋다. |
| 雌牛は脂の違いにより、去勢牛や雄牛とくらべ、美味しく、体にも良い。 | |
| ・ | 망아지를 기르다. |
| 子馬を飼う。 | |
| ・ | 망아지가 태어났다. |
| 子馬は生まれた。 | |
| ・ | 말이 망아지를 낳다. |
| 馬が子馬を生む。 | |
| ・ | 한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다. |
| 韓国の昔話には、虎がよく出てくる。 | |
| ・ | 성격이 호랑이 같다. |
| 厳しい性格だ。 | |
| ・ | 그는 호랑이 선생님이다. |
| 彼は厳しい先生トラ先生だ。 | |
| ・ | 코뿔소는 초원에 서식하고 있습니다. |
| サイは草原に生息しています。 | |
| ・ | 동물원에서 코뿔소를 봤어요. |
| 動物園でサイを見ました。 | |
| ・ | 코뿔소의 뿔은 매우 강력합니다. |
| サイの角はとても強力です。 | |
| ・ | 사자는 '백수의 왕'이라 불린다. |
| ライオンは「百獣の王」と呼ばれる。 | |
| ・ | 고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다. |
| ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。 | |
| ・ | 사육사가 암컷 사자에게 습격당해 숨지는 사고가 일어났다. |
| 飼育員がメスのライオンに襲われ死亡する事故が起きた。 | |
| ・ | 나무늘보는 나무 위에서 천천히 움직이고 있어요. |
| ナマケモノは木の上でゆっくりと動いています。 | |
| ・ | 나무늘보는 하루의 대부분을 자며 보내요. |
| ナマケモノは一日のほとんどを寝て過ごします。 | |
| ・ | 나무늘보는 매우 온화한 성격입니다. |
| ナマケモノはとても穏やかな性格です。 | |
| ・ | 벌레들을 노리고 박쥐들이 날아다니고 있다. |
| 虫たちを狙って、コウモリたちが飛びまわっている。 | |
| ・ | 박쥐는 포유류입니다. |
| コウモリは哺乳類です。 | |
| ・ | 박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요. |
| コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。 | |
| ・ | 식물을 심다. |
| 植物を植える。 | |
| ・ | 식물을 키우다. |
| 植物を育てる。 | |
| ・ | 식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다. |
| 植物は季節と時間の変化を認識する。 | |
| ・ | 풀을 베다. |
| 草を刈る。 | |
| ・ | 풀이 나다. |
| 草が生える。 | |
| ・ | 풀을 뽑다. |
| 草を取る。 | |
| ・ | 줄기는 뿌리에서 흡수된 수분과 양분을 꽃으로 보내는 역할을 합니다. |
| 茎は根から吸収された水分や養分を花に送る役目があります。 | |
| ・ | 줄기는 고등식물에서 잎과 꽃을 지탱하는 부분이다. |
| 茎は、高等植物において葉や花を支える部分である。 | |
| ・ | 자른 줄기 끝에서 뿌리가 날 수 있다. |
| 切った茎の端から根が生えることがある。 | |
| ・ | 가지를 치다. |
| 枝を切る。枝を払う。 | |
| ・ | 가지를 잘라내다. |
| 枝を切り落とす。 | |
| ・ | 몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다. |
| 心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。 | |
| ・ | 싹이 트다. |
| 芽が出る。 | |
| ・ | 싹이 나오다. |
| 芽が出る。 | |
| ・ | 재능의 싹을 뻗치다. |
| 才能の芽をのばす。 | |
| ・ | 가시에 찔리다. |
| 棘に刺される。 | |
| ・ | 아름다운 장미에는 가시가 있다. |
| 美しいバラには棘がある。 | |
| ・ | 열매를 맺다. |
| 実を結ぶ。 | |
| ・ | 씨를 뿌리다. |
| 種をまく。 | |
| ・ | 씨를 심다. |
| 種を植える。 | |
| ・ | 씨를 발아시키다. |
| 種を発芽させる。 | |
| ・ | 뿌리를 내리다. |
| 根を下ろす。 | |
| ・ | 뿌리 없는 나무는 없습니다. |
| 根のない木はありません。 | |
| ・ | 바람이 뿌리를 튼튼하게 만든다. |
| 風が根を丈夫にしてくれる。 |
