と 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
との韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
탈(タル) 事故、欠点、異変、大変なこ、だめ、困ったこ
표(ピョ) チケット、切符、券、票
먼(モン) 遠い、遠くの
볏(ピョッ) トサカ
들(トゥル) 野原、野良
겉(キョッ) 表、表面、上辺、外側、上っ面
독(トク)
넘(ノム) ても
일(イル) 仕事、用事、事、物事
일(イル) 、件
통(トン) 通、個、本
톤(トン) トン
되(トェ)
딱(ッタク) ちょうど、ぴったり、ぴったり、きっかり、ぴたっ、ばったり
꼭(コッ) ぜひ、必ず、きっ、どうしても、てっきり
좀(チョム) ちょっ、やや、ちょっぴり
적(チョク)
또(ット) また
뒤(トゥイ) 後ろ、後、裏
옆(ヨプ) 横、脇、隣、そば
밖(パク)
톱(トプ) のこぎり
짓(チッ) 仕業、振る舞い、~真似、しぐさ、行動、こ
똥(トン) うんち、うんこ、糞、大便
등(トゥン) 背中
턱(トク) あご、顎
털(トル)
덤(トム) おまけ
동(トン)
째() そのまま、すべて、~ご、ありのまま
돈(トン) お金、マネー
톳(トッ) ひじき
돌(トル) 1歳の誕生日、初誕生日、周年
띠(ティ) 生まれ年、干支、十二干
떡(ットク) もち、餅、棚ぼた
잘(チャル) よく、うまく、上手、ちゃん
뜸(トゥム)
둘(トゥル) 二人、2、二つ
땅(ッタン) 土地、地、つち
더(ト) もっ、より、さらに、いっそう
도(ト) 度、温度や角度の度
늘(ヌル) 常に、いつも、四六時中、ずっ、絶えず
쭉(チュク) ずっ、ずらり、しばらく、まっすぐ、ぐいっ
푹(プク) たっぷり、じっくり、ゆっくり、どっぷり、ぐさ、ぐっすり
덕(トク) おかげ、徳
겁(コプ) 恐れ、おびえ、怖いこ
때(ッテ) 時、頃、チャンス、時節
뜻(トゥッ) 意味、意思、意志、志、遺志、意
중(チュン) 途中、ころ、中
후(フ)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/225)

<との韓国語例文>
지하 1층 계단에서 매몰돼 숨진 채 발견되었다.
地下1階の階段で遺体なって埋まっている。
이벤트 경품 당첨자는 추첨으로 선정된다.
イベントの景品当選者は抽選で選ばれる。
추첨 번호가 발표되자 사람들이 환호했다.
抽選番号が発表される人々は歓声を上げた。
추첨에 떨어져서 너무 아쉬웠어요.
抽選に外れてしまい、ても残念でした。
지난번 백화점 행사에 응모했던 동생이 추첨되어 오븐을 받게 되었다.
以前、デパートのイベントに応募した弟が抽選されたオーブンをもらうこになった。
자연과 과학의 조화로 새로운 환경이 창조되었다.
自然科学の調和によって新しい環境が創造された。
인터넷 덕분에 새로운 문화가 창조되었다.
インターネットのおかげで新しい文化が生み出された。
연구실은 실험 구역과 사무 구역으로 구획되어 있다.
研究室は実験区域事務区域に区画されている。
주차장은 차량 종류별로 구획되어 있다.
駐車場は車種ごに区画されている。
공원은 운동 구역과 휴식 구역으로 구획되어 있다.
公園は運動区域休憩区域に区画されている。
회사는 부서별로 작업 구획을 나누었다.
会社は部署ごに作業区画を分けた。
전시회는 시와 지역 단체에 의해 주최되었다.
展示会は市地域団体によって主催された。
음악 콘서트가 유명 기획사에 의해 주최되었다.
音楽コンサートが有名な企画会社によって主催された。
팀원들의 능력이 잘 조합되어 프로젝트가 성공했다.
チームメンバーの能力がうまく組み合わさってプロジェクトが成功した。
기술과 예술이 조합되어 새로운 작품이 만들어졌다.
技術芸術が組み合わさって新しい作品が作られた。
주말마다 시민들이 평화 집회를 한다.
週末ごに市民たちが平和集会を行う。
마취되자 몸이 무겁게 느껴졌다.
麻酔が効く体が重く感じられた。
마취되기 전에는 긴장이 많이 되었다.
麻酔をかけられる前はても緊張した。
마취되자 통증을 느끼지 않았다.
麻酔が効く痛みを感じなかった。
스위치를 켜자 전등이 바로 작동되었다.
電灯はスイッチを入れるすぐに作動した。
기계가 작동될 때 소음이 발생했다.
機械が作動するきに騒音が発生した。
피고인은 증인과의 대질에서 긴장한 모습이었다.
被告人は証人の対面尋問で緊張した様子だった。
피해자와 용의자를 대질해 사건 경위를 조사했다.
被害者容疑者を対面させて事件の経緯を調査した。
검찰은 증인과 피고인을 대질하였다.
検察は証人被告人を対面させた。
프로젝트에 외부 전문가가 합류되었다.
プロジェクトに外部の専門家が加わった。
이 소프트웨어는 온라인으로 시판된다.
このソフトウェアはオンラインで市販されている。
회사는 신제품을 시판하기로 했다.
会社は新製品を市販するこにした。
프로젝트가 다음 부서로 인계되었다.
プロジェクトが次の部署に引き継がれた。
구체적으로 예시해 주면 좋겠다.
具体的に例を挙げてくれるありがたい。
교과서에서는 이 문제를 예시로 설명한다.
教科書ではこの問題を例して説明する。
개인정보는 하기에 예시하는 정보를 포함하는 것으로 합니다.
個人情報は、下記に例示する情報を含むものします。
영양과 운동이 발육에 큰 영향을 미친다.
栄養運動が発育に大きな影響を与える。
영양 상태가 좋으면 발육이 빠르다.
栄養状態が良い発育が早い。
태반이 자라지 않는 것에 의해 태아의 발육이 나빠질 수 있습니다.
胎盤が育たなくなるこにより胎児の発育が悪くなるこもあります。
식물은 햇빛과 물을 충분히 받으면 잘 발육한다.
植物は十分な日光水を受けるよく成長する。
정부는 새로운 여권을 발부했다.
政府は新しいパスポートを発行した。
아이가 아직 거동을 배우고 있다.
子どもはまだ歩き方を覚えているころだ。
그는 모든 이익을 거머잡으려 했다.
彼はすべての利益を手に入れようした。
새끼 강아지를 길을 들이는 중이다.
子犬を懐かせているころだ。
엄마와 함께 뜨개질하는 것을 좋아한다.
一緒に編み物をするのが好きだ。
친구에게 선물할 목도리를 뜨개질했다.
友達へのプレゼントしてマフラーを編んだ。
발판을 받쳐 주어 안전하게 올라갈 수 있었다.
足場を支えてもらい、安全に上るこができた。
모질게 판단하지 않고 상대방을 이해하려고 노력했다.
無情に判断せず、相手を理解しよう努めた。
세상은 때로 우리를 모질게 한다.
世の中は時して私たちに厳しい。
삽질 그만하고 제대로 계획을 세워야 한다.
無駄なこはやめて、きちん計画を立てるべきだ。
삽질을 하느라 중요한 걸 놓쳤다.
無駄なこをしていて、大事なこを見逃してしまった。
하루 종일 삽질만 하느라 시간을 다 날렸다.
一日中無駄なこばかりして、時間を全部無駄にした。
이 문제를 해결하려고 삽질하지 마.
この問題を解決しようして無駄なこをするな。
새로운 규정이 사내 인트라넷에 게시되었다.
新しい規則が社内イントラネットに掲示された。
스트레스 때문에 몸조리가 필요하다.
ストレスのため、体調管理が必要だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/1310)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.