との韓国語の意味
<見出し語>
<との韓国語例文>
| ・ | 현역 연장을 위해 열심히 훈련해요. |
| 現役を続けるために一生懸命トレーニングしています。 | |
| ・ | 언제까지 현역 선수로 뛸 거예요? |
| いつまで現役選手としてプレーする予定ですか? | |
| ・ | 현역 선수로 활동하고 있어요. |
| 現役選手として活動しています。 | |
| ・ | 현역 선수로 계속 뛰고 싶어요. |
| 現役選手としてずっとプレーしたいです。 | |
| ・ | 현역 군인으로 복무 중이에요. |
| 現役軍人として服務中です。 | |
| ・ | 현역으로 활동하고 있어요. |
| 現役として活動しています。 | |
| ・ | 꼴랑 이거 가지고 화를 냈습니다. |
| こんなことで怒りました。 | |
| ・ | 도파민이 증가하면 기분이 좋아집니다. |
| ドーパミンが増えると気分が良くなります。 | |
| ・ | 도파민은 행복감과 관련이 있습니다. |
| ドーパミンは幸福感と関係があります。 | |
| ・ | 그녀는 황홀한 눈빛으로 바라봤습니다. |
| 彼女はうっとりした目で見つめました。 | |
| ・ | 황홀한 순간을 잊을 수 없습니다. |
| 恍惚とした瞬間を忘れられません。 | |
| ・ | 그는 황홀한 표정을 지었습니다. |
| 彼はうっとりした表情をしました。 | |
| ・ | 향기가 너무 좋아서 황홀했습니다. |
| 香りがとても良くてうっとりしました。 | |
| ・ | 황홀할 정도로 아름답습니다. |
| 恍惚とするほど美しいです。 | |
| ・ | 그는 황홀한 기분에 잠겼습니다. |
| 彼は恍惚とした気分に浸りました。 | |
| ・ | 황홀한 풍경에 넋을 잃었습니다. |
| うっとりする景色に見とれました。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 황홀했습니다. |
| 彼女の笑顔は恍惚とするほど美しかったです。 | |
| ・ | 황홀한 음악에 빠졌습니다. |
| うっとりする音楽に引き込まれました。 | |
| ・ | 그의 피아노 연주는 황홀하다. |
| 彼のピアノの演奏はうっとりする。 | |
| ・ | 스트레스는 호르몬에 영향을 줍니다. |
| ストレスはホルモンに影響を与えます。 | |
| ・ | 호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
| ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 | |
| ・ | 사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다. |
| 人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン分泌などが低下します。 | |
| ・ | 전액 또는 일부를 조기 상환할 수 있습니다. |
| 全額または一部を繰り上げて返還することができます。 | |
| ・ | 이 가격이면 거저입니다. |
| この値段ならほとんどただです。 | |
| ・ | 이건 거저나 다름없습니다. |
| これはほとんど無料同然です。 | |
| ・ | 거의 거저로 샀습니다. |
| ほとんどただ同然で買いました。 | |
| ・ | 나눈다는 것은 자기가 가진 것을 남에게 거저 주는 것입니다. |
| 分かち合うということは自分が持ったことを他人にただであげることです。 | |
| ・ | 세상에 마냥 거저 얻어지는 것은 없습니다. |
| 世の中にひたすら無料で得ることはありません。 | |
| ・ | 행사장에서 야단법석이 벌어졌습니다. |
| イベント会場で大騒ぎが起きました。 | |
| ・ | 속이 부글거리는 일이 계속 이어졌습니다. |
| 腹立たしいことが続きました。 | |
| ・ | 물이 부글거리기 시작했습니다. |
| 水がぶくぶくと沸き始めました。 | |
| ・ | 그는 부글거리는 감정을 숨기지 못했습니다. |
| 彼はふつふつとした感情を隠せませんでした。 | |
| ・ | 국이 부글거리며 맛있게 끓었습니다. |
| スープがぐつぐつと美味しそうに煮えました。 | |
| ・ | 물이 부글거리며 끓고 있습니다. |
| 水がぶくぶくと沸騰しています。 | |
| ・ | 콩팥이 나빠지면 피곤해집니다. |
| 腎臓が悪くなると疲れやすくなります。 | |
| ・ | 흡연은 콩팥 건강에 악영향을 주는 것으로 알려져 있습니다. |
| 喫煙は腎臓の健康に悪影響を与えることが知られています。 | |
| ・ | 획일화된 사회에서는 개성을 중요시하는 것이 어려워요. |
| 画一化される社会では、個性を大切にすることが難しくなります。 | |
| ・ | 사회가 획일화되면 자유가 제한될 수 있어요. |
| 社会が画一化されると、自由が制限されることになります。 | |
| ・ | 획일화되면 문화가 풍부함을 잃을 수 있어요。 |
| 画一化されることで、文化が豊かさを失うことがあります。 | |
| ・ | 상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요. |
| 商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。 | |
| ・ | 남사스럽지 않게 행동하세요. |
| みっともなくないように行動してください。 | |
| ・ | 그런 행동은 남사스럽습니다. |
| そんな行動はみっともないです。 | |
| ・ | 그는 담배 한 모금으로 시간을 보냈습니다. |
| 彼はたばこをひと吸いしながら時間を過ごしました。 | |
| ・ | 담배 한 모금 후에 말을 시작했습니다. |
| 一服したあとに話し始めました。 | |
| ・ | 그는 담배 한 모금을 깊게 들이마셨습니다. |
| 彼はたばこを深くひと吸いしました。 | |
| ・ | 피곤할 때 담배 한 모금이 생각납니다. |
| 疲れたときにたばこのひと吸いが欲しくなります。 | |
| ・ | 그는 창문을 열고 담배 한 모금을 했습니다. |
| 彼は窓を開けてたばこをひと吸いしました。 | |
| ・ | 그는 담배 한 모금을 들이마셨습니다. |
| 彼はたばこをひと吸いしました。 | |
| ・ | 허투로 행동하면 후회합니다. |
| いい加減に行動すると後悔します。 | |
| ・ | 오피셜 계정에서 공지가 올라왔습니다. |
| 公式アカウントから告知が出ました。 |
