テレビの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<テレビの韓国語例文>
| ・ | 소파 위에 뒹글며 텔레비전을 봤다. |
| ソファの上で寝転んでテレビを見た。 | |
| ・ | 텔레비전 뉴스에서 속보를 계속해서 알려 주었다. |
| テレビニュースで速報を続けて知らせた。 | |
| ・ | 텔레비전을 키다. |
| テレビをつける。 | |
| ・ | 홈쇼핑으로 산 주방용품이 집안일을 훨씬 편하게 만들어줬다. |
| テレビショッピングで買った台所用品が家事をずっと楽にしてくれた。 | |
| ・ | 이번에 홈쇼핑에서 산 건강 보조 식품이 효과가 좋아요. |
| 今回テレビショッピングで買った健康補助食品が効果的だ。 | |
| ・ | 홈쇼핑은 다양한 할인 혜택이 많아서 인기가 많다. |
| テレビショッピングはさまざまな割引特典が多くて人気だ。 | |
| ・ | 저희 엄마는 주로 홈쇼핑에서 생활용품을 사요. |
| 私の母は主にテレビショッピングで生活用品を買います。 | |
| ・ | 이 TV 설명서는 내용이 자세해서 보기 편해요. |
| このテレビの説明書は内容が詳しくて見やすいです。 | |
| ・ | 그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다. |
| あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。 | |
| ・ | 텔레비전 수신료를 체납했습니다. |
| テレビの受信料を滞納しました。 | |
| ・ | TV에 나오면서 이름이 전국에 팔렸어요. |
| テレビに出演して全国的に有名になりました。 | |
| ・ | 방송사 드라마에서 협찬 브랜드를 지나치게 홍보하고 있다. |
| テレビ局のドラマで協賛ブランドを過度に宣伝している。 | |
| ・ | 텔레비전 프로그램은 많은 스폰서의 협찬으로 제작되고 있다. |
| テレビ番組は多くのスポンサーの協賛で作られている。 | |
| ・ | 텔레비전에서는 주요 뉴스를 실시간으로 보도한다. |
| テレビは主要なニュースをリアルタイムで報道する。 | |
| ・ | 직접 관전할 때와 TV로 볼 때는 느낌이 다르다. |
| 直接観戦するときとテレビで見るときでは感じ方が違う。 | |
| ・ | 오랜만에 텔레비전을 바꾸는데 이왕이면 최고급 모델로 사고 싶어요. |
| 久しぶりにテレビを変えるし、どうせなら最高級のモデルを買いたいです。 | |
| ・ | 역사적인 대관식 장면이 텔레비전을 통해 중계되었다. |
| 歴史的な戴冠式の様子がテレビで中継された。 | |
| ・ | "TV"는 "텔레비전"의 약자입니다. |
| 「TV」は「テレビジョン」の略語です。 | |
| ・ | 텔레비전에서 육두문자는 방송 금지입니다. |
| テレビで卑猥な言葉は放送禁止です。 | |
| ・ | TV 화면에 먼지가 끼었다. |
| テレビ画面にほこりがたまった。 | |
| ・ | TV는 시시껄렁한 프로그램뿐이야. |
| くだらないテレビ番組ばかりでつまらない。 | |
| ・ | 즉위식 장면이 텔레비전으로 중계되었습니다. |
| 即位式の様子がテレビで中継されました。 | |
| ・ | 이 TV 프로그램은 시청자가 참여할 수 있는 공개 방송이다. |
| このテレビ番組は視聴者が参加できる公開放送です。 | |
| ・ | 그는 일본의 유명인사로, TV에 자주 출연합니다. |
| 彼は日本の著名人で、テレビに頻繁に出演しています。 | |
| ・ | 섣달 그믐날 밤에는 TV 특집 프로그램을 본다. |
| 大みそかの夜はテレビで特番を観る。 | |
| ・ | 섣달그믐은 TV를 보면서 보내는 경우가 많다. |
| 大晦日はテレビを見ながら過ごすことが多い。 | |
| ・ | 버릴 텔레비전을 대형 폐기물로 내놓았어요. |
| 廃棄するテレビを粗大ごみとして出しました。 | |
| ・ | 오렌지 주스를 마시면서 TV를 봤다. |
| オレンジジュースを飲みながらテレビを見ました。 | |
| ・ | 큰 TV는 장소를 차지하니까, 작은 걸 고르는 게 좋아. |
| 大きなテレビは場所を取るから、小さめのものを選んだ方が良い。 | |
| ・ | 그의 인터뷰가 TV에서 매스컴을 타서 화제가 되었다. |
| 彼のインタビューがテレビで取り上げられ、話題になった。 | |
| ・ | 그 배우는 TV 프로그램에서 자신의 인기를 과시하고 있었습니다. |
| その俳優は、テレビ番組で自分の人気を誇示していました。 | |
| ・ | TV 인터뷰에서 직격탄을 날리는 질문을 받았어요. |
| テレビのインタビューで、一発を浴びせるような質問をされた。 | |
| ・ | 사발면을 먹으면서 TV를 봤어요. |
| カップ麺を食べながらテレビを見ました。 | |
| ・ | 방석에 앉아 TV를 보며 휴식을 취하고 있습니다. |
| 座布団に座ってテレビを見ながらリラックスしています。 | |
| ・ | 이 TV는 내구재로서 매우 오래갑니다. |
| このテレビは耐久財として非常に長持ちします。 | |
| ・ | 그 사건은 텔레비전과 신문에서 큰 이목을 끌었다. |
| あの事件は、テレビや新聞で大きな注目を集めた。 | |
| ・ | 아버지는 귀가 어두워서 텔레비전 소리를 크게 해야 한다. |
| 父は耳が遠いから、テレビの音を大きくしないといけない。 | |
| ・ | 무심결에 텔레비전을 보고 있는데, 친구가 나와서 놀랐다. |
| 見るともなくテレビを見ていると、友達が出てきてびっくりした。 | |
| ・ | 구세대 사람들은 텔레비전이 유일한 오락이었다. |
| 旧世代の人々は、テレビが唯一の娯楽だった。 | |
| ・ | 그 텔레비전 프로그램은 재미있어서 매주 보고 있다. |
| そのテレビ番組は面白くて、毎週見ている。 | |
| ・ | 그는 허구헌 날 텔레비전만 보고 있다. |
| 彼は長い間いつもテレビを見ている。 | |
| ・ | 조별 리그 경기는 TV에서 생중계됩니다. |
| グループリーグの試合はテレビで生中継されます。 | |
| ・ | 대합실에는 TV가 설치되어 있습니다. |
| 待合室にはテレビが設置されています。 | |
| ・ | TV 프로그램에서 방영된 콩트가 화제가 되었다. |
| テレビ番組で放送されたコントが話題になった。 | |
| ・ | 텔레비전 리포터는 생중계로 정보를 전달하는 경우가 많아요. |
| テレビのレポーターはライブ中継で情報を伝えることが多いです。 | |
| ・ | 그는 시나리오 작가로서 시리즈물 텔레비전 프로그램의 대본을 쓰고 있다. |
| 彼はシナリオ作家として、シリーズもののテレビ番組の脚本を書いている。 | |
| ・ | 그녀는 시나리오 작가로서 텔레비전 드라마의 대본을 쓰고 있다. |
| 彼女はシナリオ作家として、テレビドラマのシナリオを書いている。 | |
| ・ | 어릴 때 단역으로 TV 드라마에 출연한 적이 있다. |
| 子供の頃、端役でテレビドラマに出演したことがある。 | |
| ・ | 이 게임기는 TV에 연결하여 플레이할 수 있다. |
| このゲーム機は、テレビに接続して遊ぶことができる。 | |
| ・ | 우리는 TV 드라마의 속편을 기대하고 있어요. |
| 私たちはテレビドラマの続編を楽しみにしています。 |
