トナーの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
짝(チャク) | 相棒、仲間、相方、パートナー |
토너(トノ) | トナー、トナーカートリッジ、toner cartridge |
동반자(トンバンジャ) | 同伴者、連れ、同伴する人、連れ合い、パートナー |
파트너(パトゥノ) | パートナー、partner |
비즈니스 파트너(ビジュニスパトゥノ) | ビジネスパートナー |
1 | (1/1) |
<トナーの韓国語例文>
・ | 그는 사교 댄스 파트너를 찾았다. |
彼は社交ダンスのパートナーを見つけた。 | |
・ | 현지 파트너들과의 협력을 더욱 강화하고 있다. |
地元パートナーとの協力をさらに強化している。 | |
・ | 신뢰하고 있던 파트너가 저를 배신했어요. |
信頼していたパートナーが私を裏切りました。 | |
・ | 아침에 파트너와의 포옹은 하루의 시작을 특별하게 만듭니다. |
朝にパートナーとのハグは、一日の始まりを特別なものにします。 | |
・ | 부부란 일생을 함께 걷기로 정한 매우 소중한 파트너입니다. |
夫婦とは、一生を共に歩むと決めたかけがえのないパートナーです。 | |
・ | 사랑하는 상대의 바람으로 사람을 불신하게 되었다. |
愛するパートナーの浮気で人間不信になった。 | |
・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 파트너를 찾았습니다. |
願った通りに、彼は理想のパートナーを見つけました。 | |
・ | 그 나라는 국제적인 파트너십을 구축했습니다. |
その国は国際的なパートナーシップを構築しました。 | |
・ | 실질적인 협력 동반자 관계로 발전시켜 나가기를 기대합니다. |
実質的な協力パートナー関係に発展させていくことを期待します。 | |
・ | 외도는 파트너에 대한 배신으로 간주될 수 있습니다. |
不倫はパートナーに対する裏切りと見なされることがあります。 | |
・ | 지금 파트너와는 마음이 안 맞아요. |
今のパートナーとは気が合わないです。 | |
・ | 하청회사는 중요한 비지니스 파트너입니다. |
下請け会社も重要なビジネスパートナーです。 | |
・ | 동물은 우리들의 소중한 파트너입니다. |
動物はわたしたちの大切なパートナーです 。 | |
・ | 동성혼을 한 아들과 그 파트너를 위해서 자신의 손주를 대리 출산했다. |
同性婚をした息子とそのパートナーのために、自分の孫を代理出産した。 | |
・ | 일본은 한국의 중요한 경제 협력 파트너입니다. |
日本は韓国の重要な経済協力パートナーです。 | |
・ | 부부는 좋은 파트너로 한 가정을 끌어가는 동료라고 생각해요. |
夫婦は良いパートナーでひとつの家庭を引っ張っていく同僚だと考えています。 | |
・ | 나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다. |
私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである。 | |
・ | 정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을지 모른다. |
本当に自分に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。 | |
・ | 나와 그는 레크레이션에서 파트너가 된 계기로 연인이 되었다. |
私と彼はレクレーションでパートナーになったきっかけで恋人になった。 | |
・ | 결혼은 좋은 짝을 만나는 게 아니라 좋은 짝이 되어주는 거다. |
結婚とはよいパートナーと出会うことではなく、よいパートナーになってあげることだ。 | |
・ | 동맹 및 파트너 국가들과 조율하고 있다. |
同盟およびパートナー国と調整している。 | |
・ | 회의를 열고 양국의 전략적 동반자 관계의 발전을 논의했다. |
会議を行い、両国の戦略的パートナー関係の発展を論議した。 | |
・ | 양국은 지리적으로 가까우니만큼 정치, 경제적으로 동반자적 관계를 이룰 수 있도록 노력해야 한다. |
両国は地理的に近いからこそ、政治・経済的にパートナー的関係を成し遂げられるように努力しなければならない。 | |
・ | 사업을 원활히 진행하기 위해서는 파트너와의 회식이나 접대를 빼놓을 수 없다. |
ビジネスを円滑に進めるためには、パートナーとの会食や接待が欠かせません。 | |
・ | 두 나라는 이제 든든한 동반자로 도약했다. |
二つの国は、今は心強いパートナーに跳躍した。 |
1 | (1/1) |