中心の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<中心の韓国語例文>
・ | 불상은 절의 중심에 위치하고 있습니다. |
仏像は寺の中心に位置しています。 | |
・ | 벨기에의 수도 브뤼셀은 벨기에의 중심에 위치하고 있는 최고의 관광명소이다. |
ベルギーの首都ブリュッセルは、ベルギーの中心に位置し、一番の観光名所である。 | |
・ | 스페인의 수도 마드리드는 나라의 중앙에 위치하며, 경제 문화 역사의 중심지이다. |
スペインの首都マドリードは、国のほぼ中央に位置し、経済、文化、歴史の中心地ともなっています。 | |
・ | 이탈리아의 수도 로마는 3천 년의 역사를 가지며, 고대 세계의 중심지로서 번영했습니다. |
イタリアの首都ローマは 3,000年の歴史を持ち、古代世界の中心地として栄えました。 | |
・ | 그 타자는 팀의 중심적 존재입니다. |
そのバッターはチームの中心的存在です。 | |
・ | 관공서 건물은 지역의 중심에 위치해 있는 경우가 많다. |
役所の建物は地域の中心に位置していることが多い。 | |
・ | 국립공원은 지역 관광의 중심입니다. |
国立公園は地域の観光の中心です。 | |
・ | 식생활을 채식 위주로 바꿨다. |
食生活を菜食中心に変えた。 | |
・ | 투표소는 지역 선거 활동의 중심지가 됩니다. |
投票所は、地域の選挙活動の中心地となります。 | |
・ | 도시 중심부는 교통의 요충지 역할을 합니다. |
都市の中心部は交通の要所として機能します。 | |
・ | 물물교환은 고대 경제 시스템의 중심이었습니다. |
物物交換は古代の経済システムの中心でした。 | |
・ | 이 지역은 교역의 중심지로 번영했습니다. |
この地域は交易の中心地として繁栄しました。 | |
・ | 이 지역은 오래 전부터 교역의 중심이었습니다. |
この地域は古くから交易の中心でした。 | |
・ | 교역은 고대 경제의 중심이었습니다. |
交易は古代の経済の中心でした。 | |
・ | 고대 마을은 교역의 중심지였습니다. |
古代の町は交易の中心地でした。 | |
・ | 운하는 고대 문명의 중심이었습니다. |
運河は古代の文明の中心でした。 | |
・ | 운하는 상업 활동의 중심지였습니다. |
運河は商業活動の中心地でした。 | |
・ | 마을 중심부를 운하가 흐르고 있습니다. |
町の中心部を運河が流れています。 | |
・ | 이 마을은 관광업의 중심지이다. |
この町は観光業の中心地だ。 | |
・ | 마케팅은 고객이 중심이어야 합니다. |
マーケティングはお客様が中心であるべきです。 | |
・ | 그 마을 중심부에 있는 민박은 접근이 편리합니다. |
その町の中心部にある民宿はアクセスが便利です。 | |
・ | 마을 중심부에는 민가가 밀집해 있습니다. |
村の中心部には民家が密集しています。 | |
・ | 그 동네 중심부에 있는 게스트 하우스에서 숙박할 거예요. |
その町の中心部にあるゲストハウスで宿泊します。 | |
・ | 관광지 중심부에 숙소를 예약했어요. |
観光地の中心部に宿泊先を予約しました。 | |
・ | 배우자와의 신뢰 관계는 우리 결혼 생활의 중심입니다. |
連れ合いとの信頼関係は私たちの結婚生活の中心です。 | |
・ | 도쿄는 문화의 중심지입니다. |
東京はカルチャーの中心地です。 | |
・ | 도쿄는 일본 경제의 중심지입니다. |
東京は日本の経済の中心地です。 | |
・ | 도쿄는 경제, 문화, 엔터테인먼트의 중심지로 알려져 있어요. |
東京は経済、文化、エンターテイメントの中心地として知られています。 | |
・ | 그 지역은 급성장하는 경제의 중심지로 주목받고 있습니다. |
その地域は急成長する経済の中心地として注目されています。 | |
・ | 뉴욕은 세계 경제 및 금융의 중심지입니다. |
ニューヨークは、世界経済や金融の中心です。 | |
・ | 이 곳은 다양한 교통편으로 인해 서울의 중심지로 번영했다. |
ここは、交通の便に恵まれ、ソウルの中心地として栄えた。 | |
・ | 어르신들은 가족이나 커뮤니티의 중심이 되는 경우가 많습니다. |
年配の方々は家族やコミュニティの中心になることが多いです。 | |
・ | 집은 우리 일상생활의 중심입니다. |
家は私たちの日常生活の中心です。 | |
・ | 그녀의 집은 대도시 중심부에 있어요. |
彼女の家は大都市の中心部にあります。 | |
・ | 절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다. |
お寺は地元の行事や祭りの中心地でもあります。 | |
・ | 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전달하다. |
証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。 | |
・ | 그들의 집은 마을 중심에서 20마일 떨어져 있습니다. |
彼らの家は町の中心から20マイル離れています。 | |
・ | 학술 분야를 중심으로 번역을 하고 있다. |
学術分野を中心に翻訳を手がける。 | |
・ | 거리 중심부까지의 거리는 지하철로 10개 역입니다. |
街の中心部までの距離は地下鉄で10駅です。 | |
・ | 그의 자기중심적인 태도가 기회를 망쳤다. |
彼の自己中心的な態度がチャンスを台無しにした。 | |
・ | 그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다. |
彼はいつも小さな子供のように自己中心的に考え、自分勝手に行動する。 | |
・ | 지하 터널을 통과하면 도시 중심부에 도착합니다. |
地下のトンネルを通ると、都市の中心部に到着します。 | |
・ | 그녀는 도시 중심부에 있는 아파트에서 혼자 살고 있습니다. |
彼女は都会の中心部にあるアパートで一人で住んでいます。 | |
・ | 중심부에만 사람이나 자본이 집중하고 있는 것이 아닌지 우려가 있습니다. |
中心部だけに人や資本が集中するのではないかという懸念があります。 | |
・ | 조리 시에는 중심부까지 충분히 가열해 주세요. |
調理時に中心部まで十分に加熱してください。 | |
・ | 강은 도시의 중심부를 흐른다. |
川は都市の中心部を流れる。 | |
・ | 그의 소설에는 인간의 심리와 갈등이 중심적인 모티브입니다. |
彼の小説には人間の心理と葛藤が中心的なモチーフです。 | |
・ | 그녀의 작품에는 도시 생활이 항상 중심적인 모티브입니다. |
彼女の作品には都市生活が常に中心的なモチーフです。 | |
・ | 인간 중심적 사고에서 비롯된 잔인한 동물실험은 중단되어야 한다. |
人間の中心的思考で始まった残忍な動物実験は中断されなければならない。 | |
・ | 마을 중심에는 큰 우물이 있다. |
村の中心には大きな井戸がある。 |