事情 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
事情の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
노릇(ノルッ) 役割、稼業、勤め、困った事情、こと、本分
실상(シルッサン) 実状、実際の事情、実際の状態、実情、実際に
실정(シルチョン) 実情、実際の事情、実状
사연(サヨン) 事情、わけ、いきさつ、エピソード、思い入れ
속내(ソンネ) 本音、内情、中の事情、内面
사정(サジョン) 事情、都合
가정사(カジョンサ) 家庭の事情、家庭の事
상황상(サンハンサン) 都合上、事情
하소연(ハソヨン) 哀訴、苦しい事情、無実の事
형편상(ヒョンピョンサン) 都合上、立場上、事情で、便宜上
개인사() 個人の事、個人的な事、個人の事情、私的な理由
속사정(ソクッサジョン) 内部の事情事情
양지하다(ヤンジハダ) 了知する、了承する、事情を理解する
국내사정(クンネサジョン) 国内事情
염탐하다(ヨムタムハダ) 密かに調べる、密かに事情を探る
얄짤없다(ヤルッチャル オプタ) 容赦しない、手厳しい、手加減しない、事情を全く考慮しない
대질하다(テジルハダ) 両者をつき合わせて尋問する、対面させて事情を聴く
통사정하다(トンサジョンハダ) 苦しい事情をいう
집안 형편(チバンヒョンピョン) 家の事情、暮らし向き、家庭環境
소환 조사(ソファンジョサ) 事情聴取、召喚して調査すること
생활 형편(センファル ヒョンピョン) 生活事情
가정 형편(カジョン ヒョンピョン) 家の都合、家の事情、家庭の事情、暮らし向き
의가사 제대(ウィガサ チェデ) 家庭の事情による除隊
사정에 밝다(サジョンエパルタ) 事情に明るい、事情に詳しい
일신상의 이유(イルッシンサンエ イユ) 個人的な事情、一身上の理由
사정이 생기다(サジョンイ センギダ) 事情が生じる、都合が悪い
사정을 털어놓다(サジョンウル トロノタ) 事情を打ち明ける
말 못 할 사정(マルモッタル サジョン) 人には言えない事情
피치 못할 사정(ピチモタル サジョン) 止むを得ない事情、やむ負えない事情
호주머니 사정이 나쁘다(ホジュモニサジョン イナップダ) 懐具合が悪い、懐が寒い、懐具合が苦しい、経済的な事情がよくない、懐事情が厳しい
1  (1/1)

<事情の韓国語例文>
피차 사정은 비슷하다.
双方の事情は似たようなものだ。
그쪽 사정도 이해합니다.
そちらの事情も理解しています。
이 지역은 항상 교통난이 문제예요.
この地域はいつも交通事情が問題です。
일신상의 이유로 학교를 휴학하게 되었습니다.
個人的な事情で学校を休学することになりました。
일신상의 이유로 참여하지 못하는 점 양해 부탁드립니다.
個人的な事情で参加できないことをご理解ください。
일신상의 이유로 업무를 잠시 중단합니다.
個人的な事情で業務を一時中断します。
일신상의 이유로 이사를 가게 되었습니다.
個人的な事情で引っ越すことになりました。
일신상의 이유로 퇴직을 결심했습니다.
個人的な事情で退職を決意しました。
일신상의 이유로 휴가를 신청했습니다.
個人的な事情で休暇を申請しました。
궁색한 집안 형편 때문에 여행을 포기했다.
みすぼらしい家の事情のため、旅行をあきらめた。
이러하므로 신속히 대응해야 합니다.
こういう事情ですので、速やかに対応する必要があります。
사정이 이러하므로 회의는 연기되었습니다.
事情がこのようであるため、会議は延期されました。
그 문제는 이러저러한 사정이 있다.
その問題にはいろいろな事情がある。
사정이 이러저러해서 약속에 못 갔어요.
事情がいろいろあって約束に行けませんでした。
사정이 이다지 복잡할 줄은 몰랐어요.
事情がこれほど複雑だとは思いませんでした。
경제적 사정으로 진학을 단념하다.
経済的な事情で進学を断念する。
영화사 내부 사정으로 개봉이 연기됐다.
映画会社の内部事情で公開が延期された。
뭍 사람들은 그 사정을 잘 모른다.
陸の人たちはその事情をよく知らない。
사정이 이렇다 보니 어찌할 수 없었다.
事情がこうなので、どうにもならなかった。
급박한 사정으로 회의가 취소되었다.
差し迫った事情により会議が中止になった。
경찰은 사건 관련자들을 대질했다.
警察は事件関係者を対面させて事情を聴いた。
사정이 있어서 봐줬다.
事情があって大目に見た。
사정을 털어놓는 순간 마음이 놓였다.
事情を打ち明けるとほっとした。
그녀는 자신의 사정을 털어놓으며 눈물을 흘렸다.
彼女は事情を打ち明けて涙を流した。
친구와 사정을 털어놓으며 서로 위로했다.
友達と事情を打ち明け合ってお互いに励まし合った。
어려운 사정을 털어놓는 것은 쉽지 않았다.
困った事情を打ち明けるのは簡単ではなかった。
사정을 털어놓고 나서야 진심을 이해할 수 있었다.
事情を打ち明けてからこそ、本心が理解できた。
사정을 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌다.
事情を打ち明けたら心がずっと楽になった。
친구에게 어려운 사정을 털어놓았다.
友達に困っている事情を打ち明けた。
선생님은 전후 사정은 듣지도 않고 다짜고짜로 불호령을 내렸다.
先生は前後の事情も聞かずにいきなり激しく叱責した。
회의가 긴급한 사정으로 중단되었다.
会議が緊急の事情で中断された。
사정이 딱해서 친구의 부탁을 차마 거절할 수가 없었다.
事情が気の毒で、友達の願いをどうしても断ることができなかった。
사건 관계자가 경찰에 출두하여 상황을 설명했다.
事件の関係者が警察に出頭して事情を説明した。
그는 궐석 사태에 대해 변명했다.
彼は欠席の事情について弁明した。
나는 사정이 있어서 고등학교를 자퇴했다.
私は事情があって高校を辞めた。
그는 인터뷰에서 개인사를 조심스럽게 언급했다.
彼はインタビューで個人の事情に慎重に触れた。
개인사는 존중되어야 한다.
個人の事情は尊重されるべきだ。
그는 개인사 때문에 잠시 일을 쉬고 있다.
彼は個人的な事情でしばらく仕事を休んでいる。
개인사라서 말하기 어렵습니다.
個人の事情なので話しにくいです。
소환 조사는 사건 해결에 중요한 역할을 한다.
事情聴取は事件解決に重要な役割を果たす。
경찰은 소환 조사 후 추가 조사를 계획 중이다.
警察は事情聴取後、追加調査を計画している。
소환 조사에서 진술을 번복했다.
事情聴取で供述を翻した。
그는 소환 조사를 거부했다.
彼は事情聴取を拒否した。
소환 조사 결과가 발표되었다.
事情聴取の結果が発表された。
소환 조사를 받기 전에 변호사와 상담했다.
事情聴取を受ける前に弁護士と相談した。
소환 조사에 출석해야 한다.
事情聴取に出席しなければならない。
경찰은 용의자를 소환 조사했다.
警察は容疑者を事情聴取した。
직원은 개인 사정으로 무급 휴가를 신청했다.
社員は個人的な事情で無給休暇を申請した。
상황상 미팅을 연기했습니다.
事情上、ミーティングを延期しました。
상황상 전화 통화가 어렵습니다.
事情上、電話が難しいです。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.