人の韓国語の意味
<見出し語>
<人の韓国語例文>
| ・ | 생색내지 않고 도와주는 사람이 고마워요. |
| 恩に着せずに助けてくれる人がありがたいです。 | |
| ・ | 도와줬다고 생색내는 사람이 싫어요. |
| 助けたからと恩に着せる人が嫌いです。 | |
| ・ | 그는 친구를 상대로 송사했어요. |
| 彼は友人を相手に訴訟を起こしました。 | |
| ・ | 두 사람이 길에서 마주서서 이야기를 나눴어요. |
| 二人が道で向かい合って立って話しました。 | |
| ・ | 흘기듯 지나가는 사람들을 봤어요. |
| 横目で通り過ぎる人々を見ました。 | |
| ・ | 그는 사람들을 흘기며 지나갔어요. |
| 彼は人々をちらりと見ながら通り過ぎました。 | |
| ・ | 우리 개개인이 자신의 능력을 충분히 활용할 필요가 있다. |
| 我々一人一人が自分の能力を十分に活用する必要がある。 | |
| ・ | 폭력으로 인해 사람들의 자유가 말살되었어요. |
| 暴力によって人々の自由が抹殺されました。 | |
| ・ | 그는 혼자 읊조리며 생각에 잠겼어요. |
| 彼は一人でつぶやきながら考え込んでいました。 | |
| ・ | 아이가 혼자서 동요를 읊조리고 있어요. |
| 子どもが一人で童謡を口ずさんでいます。 | |
| ・ | 주동적인 사람은 문제 해결에 적극적이에요. |
| 主導的な人は問題解決に積極的です。 | |
| ・ | 내일부터 마스크 착용, 거리두기, 재택근무 등 방역 조처를 완화한다. |
| 明日から予定されていたマスクの着用、人と距離を取ること、在宅勤務などの防疫措置を緩和する。 | |
| ・ | 사람을 비하하는 습관을 고쳐야 해요. |
| 人を見下す癖を直さなければなりません。 | |
| ・ | 자신의 외모를 비하하는 사람도 있어요. |
| 自分の外見を卑下する人もいます。 | |
| ・ | 그는 다른 사람을 비하하는 말을 자주 해요. |
| 彼は他人を卑下する言葉をよく言います。 | |
| ・ | 사람을 겉모습만 보고 낮잡지 마세요. |
| 人を外見だけで軽んじてはいけません。 | |
| ・ | 모르는 사람이 집적대면 바로 피하세요. |
| 見知らぬ人がしつこく絡んできたらすぐ避けてください。 | |
| ・ | 환경 파괴가 계속되면 인류도 멸망할 수 있어요. |
| 環境破壊が続けば人類も滅亡するかもしれません。 | |
| ・ | 그는 알음알음으로 사람들을 알고 있어요. |
| 彼は人々をひそかに知っている。 | |
| ・ | 알음알음으로 사람들을 소개받았어요. |
| ひそかなつながりで人を紹介してもらいました。 | |
| ・ | 옷은 나와 다른 사람을 구별할 수 있는 수단이 되기도 한다. |
| 服は、自分と異なる人を区別することができる手段になったりもする。 | |
| ・ | 사람의 목소리는 특징이 있어 구별돼요. |
| 人の声には特徴があり識別できます。 | |
| ・ | 사고가 인명 피해를 초래했다. |
| 事故が人的被害をもたらした。 | |
| ・ | 역사상 최대 인명 피해를 초래한 최악의 참사였다. |
| 歴史上、最大の人命被害を招いた最悪の惨事だった。 | |
| ・ | 많은 사람들은 인공지능(AI)이 세상의 종말을 초래한다고 생각한다. |
| 多くの人は、人工知能が世界の終わりをもたらすと考える。 | |
| ・ | 그 사람의 얼굴을 아직도 잊지 않아요. |
| その人の顔を今でも覚えています。 | |
| ・ | 두 사람의 힘겨루기가 분위기를 얼어붙게 했어요. |
| 二人の力比べが場の空気を凍りつかせました。 | |
| ・ | 너무 피곤하면 사람이 넋이 나가요. |
| とても疲れると、人はぼうっとします。 | |
| ・ | 혼자 사는 분들에게 말동무는 중요해요. |
| 一人暮らしの人にとって話し相手は大切です。 | |
| ・ | 혼자 있으면 심심해서 말동무가 필요해요. |
| 一人だと退屈なので話し相手が必要です。 | |
| ・ | 사람마다 효험의 차이가 있어요. |
| 人によって効き目に差があります。 | |
| ・ | 그는 인생을 바꿀 승부수를 던졌어요. |
| 彼は人生を変える大きな勝負に出ました。 | |
| ・ | 공을 잘 차는 선수가 인기가 많아요. |
| ボールを上手に蹴る選手は人気があります。 | |
| ・ | 어른들의 옛말에는 지혜가 담겨 있어요. |
| 年配の人の昔の言葉には知恵が込められています。 | |
| ・ | 경찰은 범인의 행동을 빠르게 알아채요. |
| 警察は犯人の行動に素早く気づきます。 | |
| ・ | 그는 거리의 사람들을 바라보았다. |
| 彼は通りの人々を見つめた。 | |
| ・ | 그 노인은 칠순을 바라보는 분이라고는 믿어지지 않을 정도로 정정하다. |
| あの老人は、70歳に近づきく方だなんて信じることもできないほどかくしゃくとしている。 | |
| ・ | 윽박지르는 태도는 인간관계를 해친다. |
| 威圧的な態度は人間関係を壊す。 | |
| ・ | 그는 스트레스 때문에 혼자 씩씩거리며 방안을 돌아다녔다. |
| 彼はストレスで一人、いらいらしながら部屋を歩き回った。 | |
| ・ | 배우들은 연극에서 여러 인물로 변장했다. |
| 俳優たちは演劇でさまざまな人物に変装した。 | |
| ・ | 범인은 CCTV를 피하려고 변장했다. |
| 犯人は防犯カメラを避けるために変装した。 | |
| ・ | 연예인은 팬들에게 들키지 않으려고 변장하고 쇼핑을 갔다. |
| 芸能人はファンに気づかれないように変装して買い物に行った。 | |
| ・ | 경찰견이 범인을 향해 으르렁거리고 있어요. |
| 警察犬が犯人に向かってうなっています。 | |
| ・ | 고양이가 낯선 사람을 보고 으르렁거려요. |
| 猫が見知らぬ人を見てうなっています。 | |
| ・ | 실연당한 사람을 이해해야 해요. |
| 失恋した人の気持ちを理解しなければなりません。 | |
| ・ | 그는 실연당한 후 혼자 여행을 갔어요. |
| 彼は失恋した後、一人で旅行に行きました。 | |
| ・ | 그 사람 진짜 미쳤다. |
| その人、本当に狂ってる。 | |
| ・ | 연인에게 반지를 선물했어요. |
| 恋人に指輪をプレゼントしました。 | |
| ・ | 추첨 번호가 발표되자 사람들이 환호했다. |
| 抽選番号が発表されると人々は歓声を上げた。 | |
| ・ | 창조된 음악 작품은 많은 사람들에게 감동을 주었다. |
| 創造された音楽作品は多くの人に感動を与えた。 |
