【人】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
다가오는 위험이 모든 사람에게 드리워졌다.
迫り来る危険が全てのに影を落とした。
군인들은 정확히 도열해 있었다.
たちは正確に整列していた。
사람들은 도열하여 행사를 준비했다.
々は整列してイベントの準備をした。
군인들이 도열하여 명령을 기다렸다.
たちは整列して命令を待った。
승천하는 순간 모든 사람들이 경배했다.
昇天する瞬間、すべての々が礼拝した。
그녀는 다른 사람들을 밀쳐내고 첫 번째로 도착했다.
彼女は他の々を押しのけて最初に到着した。
그는 사람들을 밀쳐내며 한 명씩 지나갔다.
彼は々を押しのけて一通り抜けた。
그녀는 불쾌한 사람을 밀쳐내듯이 피했다.
彼女は不快なを押しのけるように避けた。
그는 그녀를 밀쳐내고 혼자서 일을 처리했다.
彼は彼女を押しのけて一で仕事を処理した。
사람들을 밀쳐내며 길을 만들었다.
々を押しのけて道を作った。
수학을 잘하는 사람은 문제 해결 능력이 뛰어나다.
数学が得意なは問題解決能力が優れている。
사람들은 그녀가 성공하길 바라다보았다.
々は彼女が成功することを期待して見守った。
모두가 웃고 있는데 한 사람이 정색했다.
みんなが笑っているのに一が真顔になった。
죄를 지은 사람은 반성해야 한다.
罪を犯したは反省すべきだ。
상금을 한 사람이 독식했다.
賞金を一が独り占めした。
인기 상품을 한 사람이 독식했다.
気商品を一が独り占めした。
거리에서 사람들이 치고받는 싸움이 있었다.
路上で々が殴り合う喧嘩があった。
두 사람이 거리에서 치고받으며 싸웠다.
が路上で殴り合って喧嘩した。
사람들은 내 노력을 몰라준다.
々は私の努力を分かってくれない。
이번 행사에 많은 사람들이 모집되었다.
今回のイベントには多くのが募集された。
대규모 인원이 모집되었다.
大規模な数が募集された。
긍정적인 사람은 사람을 많이 만난다.
前向きなにたくさん会う。
사람들에게 긍정적 에너지를 주는 좋은 배우가 되고 싶어요.
に前向きなエナジーを与える良い俳優になりたいです。
그는 누구보다 밝고 긍정적이며 행복한 사람입니다.
彼は誰より明るく、肯定的で幸せなです。
가난한 사람들은 종종 착취된다.
貧しい々はしばしば搾取される。
모두가 그 신입 직원을 예뻐했다.
みんながその新社員をかわいがった。
언론이 그 인물을 지나치게 추켜들었다.
メディアがその物を過度に持ち上げた。
모든 직원에게 인사 이동이 통지되었다.
全社員に事異動が通知された。
바닷가 마을 사람들이 높은 곳으로 피난왔다.
海辺の村の々が高い場所へ避難してきた。
위험을 느낀 사람들이 도시 외곽으로 피난왔다.
危険を感じた々が都市の郊外へ避難してきた。
지진 이후 사람들이 안전한 곳으로 피난왔다.
地震の後、々が安全な場所へ避難してきた。
산불을 피해 사람들이 체육관으로 피난왔다.
山火事を避けて々が体育館へ避難してきた。
태풍을 피해 사람들이 마을로 피난왔다.
台風を避けて々が村へ避難してきた。
신축된 주택 단지가 인기를 끌고 있다.
新築された住宅団地が気を集めている。
어머니는 아이에게 모르는 사람을 따라가지 말라고 신신당부했다.
母は子どもに、知らないについていかないようくれぐれも念を押した。
그는 친구에게 비밀을 꼭 지켜 달라고 신신당부했다.
彼は友に、秘密は必ず守ってほしいとくれぐれも念を押した。
대패는 예로부터 목공 장인에게 애용되어 왔습니다.
鉋は古くから木工職に愛用されてきました。
저 목수는 대패의 명인입니다.
あの大工は鉋の名です。
이 대패는 옛날부터 만들어진 장인 도구입니다.
この鉋は昔からの職道具です。
감자를 사용한 인기 레시피를 소개합니다.
ジャガイモを使った気のレシピをご紹介します。
가기 싫다는 사람을 억지로 데리고 갈 필요는 없잖아요.
行きたくないというを、無理に連れて行く必要はないんじゃないですか。
덩치가 크고 수염이 텁수룩한 사람이 헐레벌떡 달려왔습니다.
がたいが大きくて、ひげがもじゃもじゃ生えたが息を切らして走ってきました。
요리사는 프로 사양의 칼을 사용하고 있습니다.
料理はプロ仕様の包丁を使っています。
외국인을 위해 로마자를 함께 표기했습니다.
外国のためにローマ字も一緒に表記しました。
묘비명에는 고인의 생애와 업적이 기록되어 있습니다.
墓碑名には故の生涯と功績が記されています。
곡물은 인간의 중요한 식량 자원이다.
穀物は間にとって重要な食料資源だ。
중식 메뉴로는 볶음밥이 제일 인기 있다.
昼食メニューで一番気があるのはチャーハンだ。
중식에서는 해산물 요리가 인기가 많다.
中華料理では、海鮮料理が気がある。
촌장의 말은 마을 사람들에게 큰 영향력을 미친다.
村長の言葉は村たちに大きな影響力を持つ。
촌장은 주민들의 의견을 수렴하는 중요한 역할을 한다.
村長は村たちの意見を集める重要な役割を果たしている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.