子どもの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<子どもの韓国語例文>
・ | 예방 접종은 아이를 병으로부터 지키기 위해서 중요합니다. |
予防接種は子どもを病気から守るために重要です。 | |
・ | 어린이는 혼자서 입장할 수 없으며, 반드시 어른과 함께 입장할 수 있도록 유의해 주세요. |
子どもは一人で入場できず、必ず大人と一緒に入場できるよう注意ください。 | |
・ | 어린이가 약을 복용하는 동안에는 부작용이 나타나는지 잘 확인해야 한다. |
子どもが薬を服用している間、副作用が現れるかよく確認しなければならない。 | |
・ | 아이들과 함께 자유롭게 갈 수 있고 안심하고 놀 수 있는 장소가 필요해요. |
子どもと一緒に自由に行けて安心して遊べる場所がほしい。 | |
・ | 아이들의 성장은 순식간이다. |
子どもの成長はあっという間だ。 | |
・ | 아이들의 발육에는 개인차가 있습니다. |
子どもの発育には個人差があります。 | |
・ | 아이들과 즐겁게 캠핑하다. |
子どもと楽しいキャンプをする。 | |
・ | 우리 아이는 자립심이 너무 강해 가끔 걱정된다. |
私たちの子どもは自立心がとても強くて、時々心配される。 | |
・ | 아이들을 세게 포옹하다. |
子どもを強く抱きしめる。 | |
・ | 조부모에게 아이를 맡기다. |
祖父母に子どもを預ける。 | |
・ | 아이들을 꽉 껴안다. |
子どもたちをぎゅっと抱きしめる。 | |
・ | 아이들이 성장하는 모습을 보는 게 저의 즐거움이에요. |
子どもたちが成長する姿を見るのが、 私の楽しみです。 | |
・ | 부모의 빈곤이 아이들 세대로 이어지고 있다. |
親の貧困が子どもの世代に引き継がれる。 | |
・ | 아이들을 빈곤에서 구하다. |
子どもたちを貧困から救う。 | |
・ | 자연이 어린이를 성장시킨다. |
自然が子どもを成長させる。 | |
・ | 아이를 꾸짖는 것은 칭찬하는 것 이상으로 어렵다. |
子どもを叱るのは褒める以上に難しい。 | |
・ | 아이를 꾸짖는 데는 지혜가 필요하다. |
子どもを叱るには知恵がいる。 | |
・ | 아이가 그릇을 깼다. |
子どもが皿を壊した。 | |
・ | 새끼가 없는 여우 수컷은 주로 독립적으로 생활한다. |
子どものいないキツネの雄は主に独立的に生活する。 | |
・ | 거리에는 아이들이 놀고 있다. |
通りには子どもたちが遊んでいる。 | |
・ | 길거리에서 아이들이 즐겁게 놀고 있었다. |
街頭で子どもたちが楽しそうに遊んでいた。 | |
・ | 범인은 아이들을 속여서 유괴했다. |
犯人は子どもを騙して誘拐した。 | |
・ | 아이들이 차례로 계곡으로 뛰어들었다. |
子どもたちが順番に渓流に飛び込んだ。 | |
・ | 물가에서 노는 아이들의 미소가 가득하다. |
水辺で遊ぶ子どもたちの笑顔が溢れている。 | |
・ | 그는 어렸을 적 가족과 함께 수영하러 간 것을 가끔 떠올린다. |
彼は子どものころ家族と一緒に泳ぎに行ったことをしばしば思い出す。 | |
・ | 아이들끼리의 사소한 다툼이 어른들의 큰 싸움으로 변했다. |
子どもたち同士のささいなケンカが、大人たちの大きな争いに変わった。 | |
・ | 아이들에게 공부만 시키지 말고 밖에서 뛰어놀게도 해야 해요. |
子どもたちに勉強ばかりさせないで、外で遊ばせなくては。 | |
・ | 수정란은 아이의 발육과 성장의 기반이 됩니다. |
受精卵は、子どもの発育と成長の基盤となります。 | |
・ | 그녀는 인공수정을 통해 아기를 낳았다. |
彼女は人工授精を通して子どもを生んだ。 | |
・ | 거액의 부는 자식의 인생을 망치게 할 수도 있다. |
巨額の富は子どもの人生を狂わせかねない。 | |
・ | 출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다. |
出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。 | |
・ | 요즘 애들은 하루 종일 부모의 스케줄 대로 움직인다. |
最近の子ども達は、一日中両親のスケジュール通りに動く。 | |
・ | 아이들에게도 알 수 있도록 저는 쉬운 말로 설명을 하고 있습니다. |
子どもにもわかるように、私はやさしいことばで説明しています。 | |
・ | 우리 아이는 올해부터 겨우 걷게 되었습니다. |
うちの子どもは、今月からようやく歩くことができるようになりました。 | |
・ | 유치원에는 건강한 아이들의 웃음으로 넘쳐납니다. |
幼稚園には、元気な子どもたちの笑顔が溢れています。 | |
・ | 그 아이는 어른스러운 면과 어린애 같은 면이 혼재되어 있다. |
あの子は、大人びている面と子どもっぽい面が混在している。 | |
・ | 어린이는 스스로 생각하고 행동하는 힘을 가지고 있다. |
子どもは自ら考えて行動する力を持っている。 | |
・ | 손끝 운동은 뇌에도 자극을 주어 아이들의 성장과 발달을 촉진시키는 면도 있다. |
指先の運動は脳にも刺激を与え、子どもの成長・発達を促す面もある。 | |
・ | 자식 셋을 대학에 보냈다. |
子ども3人を大学に進学させた。 | |
・ | 5월 5일은 어린이날이에요. |
5月5日は子どもの日です。 | |
・ | 유아란 몇 살까지의 어린이를 말합니까? |
幼児とは何歳までの子どものことをいいますか。 | |
・ | 오랜만에 만난 친구는 아이를 셋 둔 유부녀가 되어 있었다. |
久しぶりに会った友達は子どもを3人もつ、人妻になった。 | |
・ | 애를 낳다. |
子どもを産む。 | |
・ | 애들은 착하다. |
子どもは心が優しい。 | |
・ | 주말에 아이들과 놀아 주시는 부모님도 웃음 뒤에 어딘가에 피곤함이 보인다. |
週末に子どもを遊ばせている両親も笑顔の奥でどこか疲れが見えます。 | |
・ | 어린이 티가 나다. |
子どもっぽい。 | |
・ | 멀미는 아이들에게 많지만, 조건이 갖춰지면 어른들에게도 증상이 나타나는 경우가 있습니다. |
乗り物酔いは子どもに多いのですが、条件が揃うと大人にも発症することがあります。 | |
・ | 자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요. |
子どもの携帯に有害サイトをブロックしてください。 | |
・ | 어린이가 양치질을 싫어하다. |
子どもが歯磨きを嫌がる。 | |
・ | 어린 아이를 울리면 안 돼. |
幼い子どもを泣かせればだめだよ。 |