新入の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
신참(シンチャム) | 新入り、新人 |
신입(シニプ) | 新入 |
오티(オティ) | オリエンテーション、オリエン、新入生や新入社員に対する説明会や研修、orientation、新入生歓迎会 |
새내기(セネギ) | 新入生、新入社員、新米 |
신입생(シニプセン) | 新入生 |
신입 사원(シニプサウォン) | 新入社員 |
1 | (1/1) |
<新入の韓国語例文>
・ | 그는 친근한 태도로 신입사원을 맞이했다. |
彼は親しげな態度で新入社員を迎えた。 | |
・ | 신입사원은 회사의 문화를 바로 인식했다. |
新入社員は会社の文化をすぐに認識した。 | |
・ | 그 회사는 올해 신입 사원을 서류 전형과 인터뷰만으로 선발하기로 했다. |
その会社は今年、新入社員を書類選考とインタビューだけで選抜することにした。 | |
・ | 신입사원은 첫날 어색한 미소를 짓고 있었다. |
新入社員は初日にぎこちない笑顔を浮かべていた。 | |
・ | 우리 반에는 다섯 명의 신입생이 있습니다. |
私のクラスには五人の新入生がいます。 | |
・ | 신입사원은 훈련 기간 중에 할당량을 달성해야 합니다. |
新入社員は、トレーニング期間中にノルマを達成することが求められます。 | |
・ | 그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까지도 안하무인으로 굴었다. |
あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。 | |
・ | 이번 신입사원은 일하는 게 시원시원해서 마음에 들어. |
今回の新入社員は、仕事ぶりがテキパキしていて気にいる。 | |
・ | 이 일은 신입사원이 하기에는 벅찬 일이에요. |
この仕事は新入社員がするには、手に負えない仕事です。 | |
・ | 신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다. |
新入社員の時は給料泥棒と先輩からよく言われたものです。 | |
・ | 김 선생님은 부임한 지 얼마 안 된 신입 교사예요. |
キム先生は赴任したばかりの新入り教師です。 | |
・ | 신입생인 주제에 건방지다. |
新入生のくせに生意気だ。 | |
・ | 신입사원은 막 입사를 해서 업무에 익숙하지 않습니다. |
新入社員は入社したばかりで、業務に慣れていません。 | |
・ | 신입사원이 입사할 시기네요. |
新入社員が入社する時期ですね。 | |
・ | 이직을 생각하고 있는 신입사원은 50%가 넘는다. |
転職を考えている新入社員は5割を超えている。 | |
・ | 신입사원 환영 행사를 계획하고 있습니다. |
新入社員の歓迎行事を計画しています。 | |
・ | 회사에서는 신입사원을 환영하기 위해 환영회를 합니다. |
会社では新入社員を歓迎するため、歓迎会を行います。 | |
・ | 신입생 환영회는 다음 주 금요일입니다. |
新入生歓迎会は来週の金曜日です。 | |
・ | 신입사원이 입사하면 부서 전원이 환영회를 연다. |
新入社員が入社すると部署の全員で歓迎会を開く。 | |
・ | 이번 주 금요일 신입사원 환영회가 있습니다. |
今週、金曜日新入社員の歓迎会があります。 | |
・ | 신입사원 환영회의 여흥으로 사은품을 맞히는 제비뽑기를 실시했습니다. |
新入社員歓迎会の余興で、贈呈品を当てるくじ引きを行いました。 | |
・ | 이 회사에서는 신입 사원이 푸대접을 받지 않는다. |
この会社では新入社員が冷遇されることはない。 | |
・ | 대학을 갓 졸업한 신입 사원입니다. |
大学でたばかりの新入社員です。 | |
・ | 다음 주부터 전도유망한 신입사원이 입사한다. |
来週から前途有望な新入社員が入社する。 | |
・ | 요즘 대기업은 신입사원 면접에 인성에 비중을 둡니다. |
最近の大手企業は、新入社員の面接で人柄に比重を置きます。 | |
・ | 새로 입사한 사원은 실수를 많이 해서 과장님의 눈 밖에 났다. |
新入社員は、ミスが多いため、課長ににらまれた。 | |
・ | 부장은 자신이 저지른 실수를 신입사원에게 책임을 전가한다. |
部長は、自分が犯したミスを新入社員に責任転嫁する。 | |
・ | 대졸 신입사원을 50명 정도 채용할 계획입니다. |
大卒の新入社員を50人採用する計画です。 | |
・ | 신입 사원을 채용하다. |
新入社員を採用する。 | |
・ | 한국에서 신입 사원의 입사는 주로 3월에 시작합니다. |
韓国で新入社員の入社は主に3月に始まります。 | |
・ | 신입 사원에게는 역시 감색 양복이 어울립니다. |
新入社員にはやはり紺色の背広が似合います。 | |
・ | 그는 올해 신입 사원 중 가장 일을 잘 한다. |
彼は今年の新入社員の中で、最も仕事ができる。 | |
・ | 새로 들어온 신입사원은 궂은일이라고 마다한 적 없다. |
新しく入った新入社員は、嫌だと拒むことも無い。 | |
・ | 신입사원 간담회를 열었습니다. |
新入社員懇親会を行いました。 | |
・ | 정의감에 불타오르는 신참입니다. |
正義感に燃える新入りです。 | |
・ | 그는 아직 1년차 늦깎이 신참입니다. |
彼はまだ1年の遅く入った新入りです。 | |
・ | 신입사원은 서투름과 경험부족으로 초보적 실수를 하는 경우가 있다. |
新入社員は不慣れや経験不足で初歩的なミスをする事がある。 | |
・ | 올해의 신입생은 작년보다 약간 적다. |
今年の新入生は、去年よりやや少ない。 | |
・ | 신입사원이 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
新入社員が会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 이번에 입사한 신입사원은 접대도 잘하는 넉살을 갖추었다. |
今回入社した新入社員は接待も上手い図太さも持っていた。 | |
・ | 신입사원의 희망을 완전히 무시하고 일방적으로 배속해 버렸다. |
新入社員の希望を全く無視し、一方的に配属してしまった。 | |
・ | 신입사원의 적성을 잘 파악하여 적절한 부서에 배속하다. |
新入社員の適正を見極め、適した部署へ配属する。 | |
・ | 신입사원을 각 부서에 배속하다. |
新入社員を各部署に配属する。 | |
・ | 신입생 전기 모집 |
新入生前期募集 | |
・ | 새내기 4천 명이 입학했다 |
新入生4千人が入学した。 | |
・ | 신입생을 '새내기'라고 한다 |
新入生を「セネギ」と呼ぶ。 | |
・ | 한국은 삼월이 신입생 환영회 시즌이라서 대학가는 매우 붐빕니다. |
3月の韓国は新入生歓迎会のシーズンで、学生街はとてもにぎわいます。 | |
・ | 입사 후에 3주간의 신입사원 연수가 있습니다. |
入社後は3週間の新入社員研修があります。 | |
・ | 내 후배는 신입 사원답지 않게 일을 잘합니다. |
僕の後輩は新入社員らしくなく仕事がよくできます。 | |
・ | 이 회사는 신입 사원을 실력 위주로 뽑는다. |
この会社は新入社員を実力を主として選ぶ。 |
1 | (1/1) |