決意の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
결의(キョリ) | 決意 |
다짐(タジム) | 決意、誓い、確約 |
결의에 차다() | 決意に満ちる |
전의를 다지다(チョニルル タジダ) | 決意を固める |
굳은 결의를 다지다(クドゥン キョリルル タジダ) | 固い決意を確かめる |
1 | (1/1) |
<決意の韓国語例文>
・ | 죄송합니다만, 저는 그만두기로 결심했습니다. |
申し訳ございませんが、私は辞めることを決意しました。 | |
・ | 저는 이곳 직장을 그만두기로 결심했습니다. |
私はこちらの職場を辞めることを決意しました。 | |
・ | 상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다. |
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを決意した。 | |
・ | 그는 가족의 전통을 계승하기로 결심했습니다. |
彼は家族の伝統を継承することを決意しました。 | |
・ | 꿈을 추구하는 사람은 부단한 열정과 결의를 가지고 행동합니다. |
夢を追い求める人は、不断の情熱と決意を持って行動します。 | |
・ | 감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다. |
監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。 | |
・ | 감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다. |
監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。 | |
・ | 그녀의 결의는 모든 장애물을 격파할 것입니다. |
彼女の決意はすべての障害を打ち破るでしょう。 | |
・ | 인내와 결의가 그를 성공으로 이끌었습니다. |
忍耐と決意が彼を成功へと導きました。 | |
・ | 존망을 걸고 싸울 결의를 보였다. |
存亡をかけて戦う決意を示した。 | |
・ | 그 전사의 신념과 결의가 그를 적에게 이겨내게 했다. |
その戦士の信念と決意が彼を敵に打ち勝たせた。 | |
・ | 그녀는 모 아니면 도의 결의로 길을 떠났다. |
彼女は一か八かの決意で旅立った。 | |
・ | 단호한 결의가 없기 때문에 안 바뀐다. |
断固たる決意がないから変われない。 | |
・ | 단호한 결의를 보였다. |
断固たる決意を示した。 | |
・ | 단호한 결의로 임하다. |
断固たる決意で臨む。 | |
・ | 그의 용감한 행위는 용기와 결의의 증거였다. |
彼の勇ましい行為は勇気と決意の証だった。 | |
・ | 그의 결의가 다른 사람들을 고무시켰다. |
彼の決意が他の人々を鼓舞した。 | |
・ | 공포를 극복하고 그는 결의를 다졌다. |
恐怖を乗り越えて彼は決意を固めた。 | |
・ | 그녀는 자신의 목표를 달성하기 위해 강한 결의를 가지고 있다. |
彼女は自分の目標を達成するために強い決意を持っている。 | |
・ | 그의 결의가 프로젝트를 전진시켰다. |
彼の決意がプロジェクトを前進させた。 | |
・ | 그 프로젝트의 성공을 향해서 결의를 새롭게 한다. |
そのプロジェクトの成功に向けて決意を新たにする。 | |
・ | 그들은 공통의 목표를 향해 결의를 다졌다. |
彼らは共通の目標に向かって決意を固めた。 | |
・ | 그는 자신의 결의를 관철했다. |
彼は自分の決意を貫いた。 | |
・ | 그녀는 큰 결의를 보였다. |
彼女は大きな決意を示した。 | |
・ | 만일의 경우에는 법에 따라 상대를 소송하겠다는 결의를 보였다. |
万が一の時には法に従って相手を訴えると決意を表した。 | |
・ | 결의에 차다. |
決意に満ちる。 | |
・ | 그녀의 눈은 열정과 결의로 빛나고 있다. |
彼女の目は情熱と決意で輝いている。 | |
・ | 그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다. |
彼は上司との不仲で退職を決意した。 | |
・ | 그의 행실은 그의 성공에 대한 그의 노력을 보여준다. |
彼女の行いは彼女の強さと決意を示している。 | |
・ | 그녀의 행실은 그녀의 강인함과 결의를 보여준다. |
彼女の行いは彼女の強さと決意を示している。 | |
・ | 그녀는 잘못을 참회하고 다시는 같은 잘못을 저지르지 않기로 결심했다. |
彼女は過ちを懺悔し、二度と同じ過ちを犯さないことを決意した。 | |
・ | 그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다. |
彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。 | |
・ | 그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다. |
彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。 | |
・ | 그는 자신의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다. |
彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やり直す決意をした。 | |
・ | 그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다. |
彼女は自由を求めて国外へ亡命することを決意しました。 | |
・ | 그 작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다. |
その作家は言論の自由を求めて亡命することを決意しました。 | |
・ | 저는 불효한 삶을 그만둘 결심을 했어요. |
私は親不孝な生き方をやめる決意をしました。 | |
・ | 우리는 결의 표명을 했다. |
私たちは決意表明をした。 | |
・ | 팀이 하나가 되어 싸우겠다고 결의를 표명했습니다. |
「チーム一丸となって戦っていきます」と決意を表明しました。 | |
・ | 포부는 행위에 대한 결의를 의미한다. |
抱負は行為に対する決意を意味する。 | |
・ | 단호한 결의로 난제에 도전하다. |
断固たる決意で難題に挑む。 | |
・ | 결코 포기하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다. |
決してあきらめないという決意に満ちた表情だった。 | |
・ | 전의를 다지다. |
決意を固める。 | |
・ | 결의를 새로이 하다. |
決意を新たにする。 | |
・ | 그때의 다짐을 잊지 않고 있어요. |
その時の決意を忘れません。 | |
・ | 결연한 결의가 필요해! |
断固たる決意が必要なんだ。 | |
・ | 보복을 결의했다. |
報復を決意した。 | |
・ | 5연승을 향해 비장한 결의를 밝혔다. |
5連勝に向け悲壮な決意を明かした。 | |
・ | 정부의 결의는 확고부동한 것이다. |
政府の決意は確固不動たるものだ。 | |
・ | 신당의 기를 내걸고 결의를 다지다. |
新党の旗を揚げる決意を固める。 |
1 | (1/1) |