流れるの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<流れるの韓国語例文>
| ・ | 눈물이 흐르다. |
| 涙が流れる。 | |
| ・ | 음악이 나오자 사람들이 춤추기 시작했다. |
| 音楽が流れると人々が踊り始めた。 | |
| ・ | 뉴스가 나오자 시민들은 득달같이 현장을 찾았다. |
| ニュースが流れると市民は間髪を入れずに現場を訪れた。 | |
| ・ | 뉴스가 나오자 시민들은 득달같이 현장을 찾았다. |
| ニュースが流れると市民は間髪を入れずに現場を訪れた。 | |
| ・ | 유구하게 흐르는 강물처럼 시간이 흘렀다. |
| 悠久に流れる川のように時間が過ぎた。 | |
| ・ | 부모의 사랑은 내리사랑이다. |
| 親の愛は下へ流れる愛だ。 | |
| ・ | 내가 흐르는 소리가 들립니다. |
| 小川が流れる音が聞こえます。 | |
| ・ | 계획은 순조롭게 진행되었고 마치 물 흐르듯 했다. |
| 計画が順調に進み、まるで水が流れるようだ。 | |
| ・ | 이야기는 물 흐르듯 진행되어 아무 문제도 없었다. |
| 話が水が流れるように進んで、何の問題もなかった。 | |
| ・ | 회의는 원활하게 진행되어 물 흐르듯 했다. |
| 会議はスムーズに進み、水が流れるようだった。 | |
| ・ | 두 사람의 관계는 물 흐르듯 자연스럽게 깊어졌다. |
| 二人の関係は水が流れるように自然に深まった。 | |
| ・ | 일은 순조롭게 진행되어 물 흐르듯 진전되었다. |
| 仕事は順調に進み、水が流れるように進展した。 | |
| ・ | 그의 연주는 물 흐르듯 아름다웠다. |
| 彼の演奏は水が流れるように美しかった。 | |
| ・ | 문제는 순조롭게 해결되었고 마치 물 흐르듯 했다. |
| 問題がスムーズに解決して、まるで水が流れるようだった。 | |
| ・ | 대화가 물 흐르듯 진행되었다. |
| 会話が水が流れるように進んでいった。 | |
| ・ | 골짜기에 흐르는 강물이 맑다. |
| 谷間に流れる川の水が清らかだ。 | |
| ・ | 골을 흐르는 강은 맑다. |
| 谷を流れる川は澄んでいる。 | |
| ・ | 하수도에서 흐르는 물은 환경에 나쁜 영향을 주지 않도록 처리되고 있어요. |
| 下水道から流れる水は、環境に悪影響を与えないように処理されています。 | |
| ・ | 조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다. |
| 静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。 | |
| ・ | 조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다. |
| 静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。 | |
| ・ | 더운 날에 밖에서 운동하면 땀방울이 얼굴에 흐른다. |
| 暑い日に外で運動すると、汗滴が顔に流れる。 | |
| ・ | 땀방울이 흐르다. |
| 汗の粒が流れる。 | |
| ・ | 광고가 방송될 때마다 시청자는 관심을 가질 것입니다. |
| コマーシャルが流れるたびに視聴者は興味を持つでしょう。 | |
| ・ | 사회자가 자연스럽게 프로그램을 진행했습니다. |
| 司会者が流れるようにプログラムを進めました。 | |
| ・ | 테마송이 흐르면 마음이 뛰어요. |
| テーマソングが流れると、心が躍ります。 | |
| ・ | 잔잔한 음악이 흐르는 가운데 편안하게 지냈습니다. |
| 穏やかな音楽が流れる中、リラックスして過ごしました。 | |
| ・ | 잔잔한 클래식 음악이 흐른다. |
| 穏やかなクラシック音楽が流れる。 | |
| ・ | 애창곡이 나오면 그리운 마음이 듭니다. |
| 愛唱曲が流れると懐かしい気持ちになります。 | |
| ・ | 뭉게구름이 흐르는 모습을 바라보는 것을 좋아합니다. |
| 綿雲が流れる様子を眺めるのが好きです。 | |
| ・ | 평야에서 지내면 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴졌어요. |
| 平野で過ごすと、時間がゆっくり流れるように感じました。 | |
| ・ | 낭만적인 음악이 흐르는 가운데 입을 맞췄다. |
| ロマンチックな音楽が流れる中で口づけした。 | |
| ・ | 당뇨병은 인슐린이 제대로 역할을 못해 혈액 속을 흐르는 혈당이 증가하는 병입니다. |
| 糖尿病は、インスリンが十分に働かないために、血液中を流れる血糖が増えてしまう病気です。 | |
| ・ | 혈액이 흐르는 혈관은 동맥과 정맥 2종류가 있다. |
| 血液が流れる血管は動脈と静脈の2種類がある。 | |
| ・ | 심호흡을 하고 시간이 흐르는 것을 기다리는 것도 하나의 방법입니다. |
| 深呼吸をして、時が流れるのを待つのもひとつの方法です。 | |
| ・ | 이 재킷은 흐르는 듯한 실루엣이 아름답습니다. |
| このジャケットは、流れるようなシルエットが美しいです。 | |
| ・ | 그의 문체는 흐르는 듯한 리듬이 특징입니다. |
| 彼の文体は、流れるようなリズムが特徴です。 | |
| ・ | 그녀는 흐르는 눈물을 티슈로 닦았다. |
| 彼女は流れる涙をティッシュで拭いた。 | |
| ・ | 효과음이 스피커에서 흘러나온다. |
| 効果音がスピーカーから流れる。 | |
| ・ | 세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
| 年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく | |
| ・ | 고지의 수원에서 흐르는 맑은 물은 매우 맛있다. |
| 高地の水源から流れる清水はとても美味しい。 | |
| ・ | 아마존 강은 광활한 열대우림을 흐른다. |
| アマゾン川は広大な熱帯雨林を流れる。 | |
| ・ | 기류가 빠르게 흐르면 해상의 파도도 커진다. |
| 気流が速く流れると海上の波も大きくなる。 | |
| ・ | 계곡으로 흐르는 강물 소리가 기분 좋다. |
| 谷に流れる川の音が心地よい。 | |
| ・ | 강물은 위에서 아래로 흐른다. |
| 川の水は上から下に流れる。 | |
| ・ | 강물 소리가 잔잔하게 흐다. |
| 川の音が静かに流れる。 | |
| ・ | 올림픽에서 애국가가 나온다. |
| オリンピックで愛国歌が流れる。 | |
| ・ | 국가가 나오면 경의를 표한다. |
| 国歌が流れると敬意を示す。 | |
| ・ | 국가가 나오면 모두가 기립한다. |
| 国歌が流れるとみんなが起立する。 | |
| ・ | 올림픽에서 우승하면 국가가 나온다. |
| オリンピックで優勝すると国歌が流れる。 | |
| ・ | 콧물이 흐르다. |
| 鼻水が流れる。 |
