海の韓国語の意味
<見出し語>
<海の韓国語例文>
| ・ | 바닷가에는 뱃사람이 많아요. |
| 海辺には船乗りが多いです。 | |
| ・ | 그 어부는 바다가 좋아서 평생을 뱃사람으로 살았다. |
| あの漁師は海が好きで、一生船乗りとして暮らした。 | |
| ・ | 댐에 퇴적된 토사로 해안선이 후퇴했다. |
| ダムに堆積した土砂で海岸線が後退した。 | |
| ・ | 잠시 먼 바다를 바라보았습니다. |
| 少しの間遠い海を眺めていました。 | |
| ・ | 배가 침몰되면서 화물이 바다로 쏟아졌다. |
| 船が沈没し、貨物が海に落ちた。 | |
| ・ | 그 유람선은 해안 근처에서 침몰되었다. |
| その遊覧船は海岸近くで沈没した。 | |
| ・ | 바닷가에서 쉬니 마음이 편안해졌다. |
| 海辺で休むと心が安らいだ。 | |
| ・ | 태양이 바다를 밝게 빛냈다. |
| 太陽が海を明るく輝かせた。 | |
| ・ | 원자재를 해외에서 공급받다. |
| 原材料を海外から供給を受ける。 | |
| ・ | 선수들은 해외로 원정 간다. |
| 選手たちは海外へ遠征に行く。 | |
| ・ | 해외에서 온 착신에 놀랐습니다. |
| 海外からの着信に驚きました。 | |
| ・ | 해외에서 관광객이 유괴되는 사건이 발생했다. |
| 海外で観光客が誘拐される事件が起きた。 | |
| ・ | 그는 해외에서 출생했다. |
| 彼は海外で出生した。 | |
| ・ | 해외에서 출생하다. |
| 海外で出生する。 | |
| ・ | 해외 발령을 내리다. |
| 海外転勤を発令する。 | |
| ・ | 해외 업체와 거래하다 보니 바쁩니다. |
| 海外企業と取引していて忙しいです。 | |
| ・ | 아내의 해외 파견에 외조하다. |
| 妻の海外派遣を支える。 | |
| ・ | 불교 수행을 위해 해외 사찰로 떠났습니다. |
| 仏教の修行のために海外の寺院へ旅立ちました。 | |
| ・ | 문화재를 해외에서 환수하다. |
| 海外から文化財を取り戻す。 | |
| ・ | 직원이 해외 지사에 파견되었어요. |
| 社員が海外支社に派遣されました。 | |
| ・ | 해양 플랜트 시장이 확대됐다. |
| 海洋プラント市場が拡大した。 | |
| ・ | FPSO는 해양 플랜트의 일종이다. |
| FPSOは海洋プラントの一種だ。 | |
| ・ | 해양 플랜트 수주가 증가했다. |
| 海洋プラント受注が増加した。 | |
| ・ | 해양 플랜트 산업이 성장 중이다. |
| 海洋プラント産業が成長中だ。 | |
| ・ | 바닷가에서 노닐며 하루를 보냈다. |
| 海辺で悠々と一日を過ごした。 | |
| ・ | 수중에서 바다뱀 무리를 봤다. |
| 水中で海蛇の群れを見た。 | |
| ・ | 바다뱀에게 물리면 위험하다. |
| 海蛇に噛まれると危険だ。 | |
| ・ | 제주도 바다에서 바다뱀을 발견했다. |
| 済州島の海で海蛇を発見した。 | |
| ・ | 부모님을 위해 입신양명하려고 해외 유학을 떠났다. |
| 両親のために立身揚名しようと海外留学に出かけた。 | |
| ・ | 가족과 함께 시원한 바다에서 여름을 보냈어요. |
| 家族と一緒に涼しい海で夏を過ごしました。 | |
| ・ | 초계기는 해상 경계 임무를 수행한다. |
| 哨戒機は海上警戒任務を遂行する。 | |
| ・ | 해군 기지는 초계기로 보호된다. |
| 海軍基地は哨戒機によって守られる。 | |
| ・ | 초계기가 바다를 감시하고 있다. |
| 哨戒機は海を監視している。 | |
| ・ | 외국에서는 헬로우가 가장 흔한 인사말이다. |
| 海外ではこんにちはが一番よく使われる挨拶だ。 | |
| ・ | 그는 자신의 사업을 국제적으로 확장하기 위해 해외 전개를 계획하고 있다. |
| 彼は自分のビジネスを国際的に拡げるために海外展開を計画している。 | |
| ・ | 바다에서 익사자가 구명되었다. |
| 海で溺死者が救助された。 | |
| ・ | 폭풍우가 몰아쳐 해안가로 내달렸다. |
| 暴風雨が押し寄せて海岸に向かって駆け出した。 | |
| ・ | 공항 건설을 위해 바다 일부를 매립했다. |
| 空港建設のために海の一部を埋め立てた。 | |
| ・ | 바다를 매립하여 공원을 만들었다. |
| 海を埋め立てて公園を作った。 | |
| ・ | 해외 무역이 증가하고 있다. |
| 海外貿易が増加している。 | |
| ・ | 그 회사는 해외와 무역하고 있다. |
| その会社は海外と貿易をしている。 | |
| ・ | 어선을 통한 밀입국은 종종 해상에서의 위험에 노출된다. |
| 漁船での密入国は、しばしば海上での危険にさらされる。 | |
| ・ | 해적선을 해군이 나포했다. |
| 海賊船を海軍が拿捕した。 | |
| ・ | 해군이 불법 조업 중인 어선을 나포했다. |
| 海軍が違法操業中の漁船を拿捕した。 | |
| ・ | 해적선이 해군에 의해 나포되었다. |
| 海賊船が海軍によって拿捕された。 | |
| ・ | 적국의 군함이 우리 영해에서 나포되었다. |
| 敵国の軍艦が我が領海で拿捕された。 | |
| ・ | 한국에서 만들어진 브랜드가 해외에서 인기를 끌고 다시 역수입됐다. |
| 韓国で作られたブランドが海外で人気を得て、再び逆輸入された。 | |
| ・ | 염분 농도가 해수에서 측정되었다. |
| 塩分濃度が海水で測定された。 | |
| ・ | 명절을 해외에서 쇘다. |
| 名節を海外で迎えた。 | |
| ・ | 해외 주요 미디어도 속보로 전했다. |
| 海外の主要メディアも速報で伝えた。 |
