界の韓国語の意味
<見出し語>
<界の韓国語例文>
・ | 외부 세계로의 모험을 추구하다. |
外部世界への冒険を追及する。 | |
・ | 사랑은 세상을 바꾸는 힘을 가지고 있다. |
愛は世界を変える力を持っている。 | |
・ | 한국 경제는 세계시장의 변화를 기회로 만들며 발전해 왔다. |
韓国の経済は世界市場の変化を機会として発展してきた。 | |
・ | 그는 광고 업계의 지식을 가지고 있다. |
彼は広告業界の知識を持っている。 | |
・ | 미국이 세계 경제에서 리더십을 발휘하지 못하고 있다. |
米国が世界経済でリーダーシップを発揮しなくなってきている。 | |
・ | 우주는 미지의 세계다. |
宇宙は未知の世界だ。 | |
・ | 사후 세계는 미지의 세계이기도 합니다. |
死後の世界は未知の世界でもあります。 | |
・ | 미지의 세계가 펼쳐져 있다. |
未知の世界が広がっている。 | |
・ | 미지의 세계에 발을 디디다. |
未知の世界に踏み込む。 | |
・ | 그 소설은 환상적인 세계를 무대로 한 장대한 스토리입니다. |
その小説は幻想的な世界を舞台にした壮大なストーリーです。 | |
・ | 그 작가는 판타지 세계를 구축하기 위해 독자적인 언어를 개발했습니다. |
その作家は、ファンタジーの世界を構築するために独自の言語を開発しました。 | |
・ | 이 아트 작품은 판타지의 세계를 아름답게 표현하고 있습니다. |
このアート作品は、ファンタジーの世界を美しく表現しています。 | |
・ | 그의 소설은 판타지와 모험의 요소가 가득합니다. |
彼は、ファンタジーの世界で自分の物語を作りたいと考えています。 | |
・ | 이 그림책은 아이들에게 판타지의 세계를 소개하고 있습니다. |
この絵本は、子供たちにファンタジーの世界を紹介しています。 | |
・ | 그는 판타지 소설의 세계에 몰두하고 있다. |
彼女は、ファンタジー小説の世界に没頭している。 | |
・ | 그의 기술은 전 세계적으로 평판이 높습니다. |
彼のスキルは世界中で評判が高いです。 | |
・ | 연구 지원금은 학술계에 실익을 가져다 줍니다. |
研究助成金は学術界に実益をもたらします。 | |
・ | 그의 의견은 학계에서 중요한 영향력을 갖고 있다. |
彼の意見は、学界において重要な影響力を持っている。 | |
・ | 사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다. |
何気ない些細な配慮が世界を変える事だってある。 | |
・ | 그 선수는 무패로 세계 기록을 경신했다. |
そのアスリートは無敗のまま世界記録を更新した。 | |
・ | 미국은 세계의 사육용 곡물인 옥수수의 주요한 산출국이다. |
アメリカは世界の飼料用穀物であるトウモロコシの主要な産出国である。 | |
・ | 회사원은 업계의 동향에 항상 주의를 기울이고 있습니다. |
会社員は業界の動向に常に注意を払っています。 | |
・ | 세계 평화 추진을 방해하다. |
世界平和推進を妨げる。 | |
・ | 세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다. |
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない。 | |
・ | 제철소 가동이 중단된 여파가 산업계 곳곳에서 나타나고 있다. |
製鉄所の稼動が中断された余波が産業界の随所で現れている。 | |
・ | 송사리의 수명은 자연계에서는 약 1~2년의 수명으로 알려져 있습니다. |
メダカの寿命は自然界では約1~2年の寿命と言われています。 | |
・ | 세계에는 약 4만 종의 거미가 있습니다. |
世界には約4万種のクモがいます。 | |
・ | 경계를 명확히 하다. |
境界を明確にする。 | |
・ | 일과 휴식의 경계선을 애매하게 해서는 안 된다. |
仕事と休憩の境界線をあいまいにしてはいけない。 | |
・ | 자연계의 섭리는 우리 생활에 영향을 줍니다. |
自然界の摂理は、私たちの生活に影響を与えます。 | |
・ | 과학은 자연계의 섭리를 해명하려고 합니다. |
科学は自然界の摂理を解明しようとしています。 | |
・ | 자연계에는 섭리가 작용하고 있습니다. |
自然界には摂理が働いています。 | |
・ | 섭리란 자연계를 지배하는 법칙이다. |
摂理とは、自然界を支配する法則である。 | |
・ | 자연계 속에서 우리는 자연의 일부로서 겸손함을 배웁니다. |
自然界の中で、私たちは自然の一部として謙虚さを学びます。 | |
・ | 자연계의 아름다움을 맛보는 것은 인생의 기쁨입니다. |
自然界の美しさを味わうことは、人生の喜びです。 | |
・ | 자연계의 경이로움은 우리의 마음을 풍요롭게 합니다. |
自然界の驚異は、私たちの心を豊かにします。 | |
・ | 자연계의 경이로움은 우리의 마음을 풍요롭게 합니다. |
自然界の驚異は、私たちの心を豊かにします。 | |
・ | 자연계 속에서 우리는 다른 생물과 공존하고 있습니다. |
自然界の中で、私たちは他の生物と共存しています。 | |
・ | 자연계의 신비는 우리의 상상력을 자극합니다. |
自然界の神秘は、私たちの想像力を刺激します。 | |
・ | 자연계의 변화를 받아들이는 것은 현명한 선택입니다. |
自然界の変化を受け入れることは、賢明な選択です。 | |
・ | 자연계 안에서 예기치 못한 일이 일어나기도 합니다. |
自然界の中で、予期せぬことが起こることもあります。 | |
・ | 자연계의 비밀을 풀어내는 것은 영원한 과제입니다. |
自然界の秘密を解き明かすことは、永遠の課題です。 | |
・ | 자연계 안에서 인간은 자연의 일부입니다. |
自然界の中で、人間は自然の一部です。 | |
・ | 자연계의 놀라움은 우리를 겸허하게 합니다. |
自然界の驚きは、私たちを謙虚にします。 | |
・ | 자연계의 섭리는 때로는 이해하기 어려운 것입니다. |
自然界の摂理は、時には理解しがたいものです。 | |
・ | 자연계의 균형을 흐트러뜨리는 것은 위험합니다. |
自然界のバランスを乱すことは危険です。 | |
・ | 자연계의 법칙은 항상 변하지 않습니다. |
自然界の法則は、常に変わることがありません。 | |
・ | 자연계 안에서 약한 자가 강한 자에게 먹힙니다. |
自然界の中で、弱い者が強い者に食べられます。 | |
・ | 자연계 속에서 인간은 일부에 불과합니다. |
自然界の中で、人間は一部に過ぎません。 | |
・ | 자연계의 사이클은 우리의 생활에 영향을 줍니다. |
自然界のサイクルは、我々の生活に影響を与えます。 |