界の韓国語の意味
<見出し語>
<界の韓国語例文>
| ・ | 이소룡 덕분에 무술이 세계적으로 알려졌어요. |
| ブルース・リーのおかげで武術が世界的に知られました。 | |
| ・ | 정치권에서는 긴장 속에 관망세가 형성되었다. |
| 政治界では緊張の中で様子見が形成された。 | |
| ・ | 그 정책의 효과는 학계에서 널리 주장되고 있다. |
| その政策の効果は学界で広く主張されている。 | |
| ・ | 그는 자신의 사업을 전 세계로 확장할 계획을 세우고 있다. |
| 彼は自分のビジネスを世界中に拡げる計画を立てている。 | |
| ・ | 그는 서울에서의 성공을 시작으로 세계로 진출해 사업을 확장했다. |
| 彼はソウルでの成功を皮切りに、世界へと進出し、事業を拡張した。 | |
| ・ | 이 정책의 한계점이 여러 차례 지적되었다. |
| この政策の限界点が何度も指摘された。 | |
| ・ | 그 기준은 업계 표준으로 통용된다. |
| その基準は業界標準として通用している。 | |
| ・ | 이 돈은 전 세계에서 통용된다. |
| このお金は世界中で通用する。 | |
| ・ | 이제 세계 시장에서도 그 이름이 통용될 정도다. |
| 今や世界市場でもその名が通用するほどだ。 | |
| ・ | 각계의 대표를 망라하다. |
| 各界の代表を網羅する。 | |
| ・ | 화석 연료는 세계 에너지 소비의 대부분을 차지한다. |
| 化石燃料は世界のエネルギー消費の大部分を占めている。 | |
| ・ | 접경지대는 군사적 긴장이 높은 지역이다. |
| 境界地帯は軍事的緊張が高い地域だ。 | |
| ・ | 정부는 접경지대 개발 계획을 발표했다. |
| 政府は境界地帯開発計画を発表した。 | |
| ・ | 접경지대는 관광자원으로도 가치가 크다. |
| 境界地帯は観光資源としても価値が大きい。 | |
| ・ | 이 지역은 접경지대라서 특별한 관리가 필요하다. |
| この地域は境界地帯なので特別な管理が必要だ。 | |
| ・ | 접경지대 주민들은 국경 문제에 민감하다. |
| 境界地帯の住民は国境問題に敏感だ。 | |
| ・ | 접경지대에서 군사 훈련이 실시되었다. |
| 境界地帯で軍事訓練が実施された。 | |
| ・ | 자동차 업계가 연이은 악재로 위축되고 있다. |
| 車業界が相次ぐ悪材料により萎縮している。 | |
| ・ | 현지 경찰은 밀입국자를 찾기 위해 경계선 주변을 순회하고 있다. |
| 地元の警察は、密入国者を見つけるために境界線周辺を巡回している。 | |
| ・ | 시계가 트이다. |
| 眼界が開ける。 | |
| ・ | 세계 대전은 인류 역사에 큰 영향을 미쳤다. |
| 世界大戦は人類の歴史に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 많은 사람들은 인공지능(AI)이 세상의 종말을 초래한다고 생각한다. |
| 多くの人は、人工知能が世界の終わりをもたらすと考える。 | |
| ・ | 성공과 실패의 경계가 극명하다. |
| 成功と失敗の境界がはっきりしている。 | |
| ・ | 그는 연예계에서 이름이 날리고 있다. |
| 彼は芸能界で名前を知られている。 | |
| ・ | 과학계에서는 아직 이 이론에 회의론이 많다. |
| 科学界ではまだこの理論に多くの懐疑論がある。 | |
| ・ | 세계적인 경쟁이 심화되고 기업의 글로벌화가 가속화되고 있습니다. |
| 世界的な競争が激化し、企業のグローバル化が加速化されています。 | |
| ・ | 총리의 사퇴에 정계가 동요하다. |
| 総理の辞退に政界が動揺する。 | |
| ・ | 기술 발전이 일정한 한계에 도달했다. |
| 技術の進歩が一定の限界に達した。 | |
| ・ | 정치권에서 피터진 논쟁이 벌어졌다. |
| 政治界で激しい論争が起こった。 | |
| ・ | 어린이는 시각을 통해 세상을 배운다. |
| 子どもは視覚を通して世界を学ぶ。 | |
| ・ | 작년 그 영화는 전 세계적으로 대히트한 블록버스터였다. |
| 去年のあの映画は世界中で大ヒットしたブロックバスターだった。 | |
| ・ | 이번 전투는 1차 세계대전과 비견될 만한 규모이다. |
| 今回の戦闘は第一次世界大戦に比肩する規模である。 | |
| ・ | 그의 작품은 세계적인 명작과 비견된다. |
| 彼の作品は世界的な名作と肩を並べる。 | |
| ・ | 이번 초대작에는 세계적으로 알려진 작가의 작품이 포함되었다. |
| 今回の招待作品には世界的に知られた作家の作品が含まれている。 | |
| ・ | 지적도와 실제 토지 경계가 일치하는지 확인하세요. |
| 地籍図と実際の土地境界が一致しているか確認してください。 | |
| ・ | 지적도에 표시된 경계선이 정확하지 않은 경우가 있다. |
| 地籍図に記された境界線が正確でない場合がある。 | |
| ・ | 지적도를 확인한 후 땅 경계를 다시 측량했다. |
| 地籍図を確認した後、土地の境界を再度測量した。 | |
| ・ | 미국은 셰일가스 생산량이 세계에서 가장 많다. |
| アメリカはシェールガスの生産量が世界で最も多い。 | |
| ・ | 그녀는 학계에 큰 족적을 남겼다. |
| 彼女は学界に大きな功績を残した。 | |
| ・ | 세계 각지의 최고봉에 족적을 남겨왔다. |
| 世界各地の最高峰に足跡を残してきた。 | |
| ・ | 젊은 배우가 영화계의 기대주로 대두되고 있다. |
| 若手俳優が映画界の期待の星として台頭している。 | |
| ・ | 환경오염 문제가 전 세계적으로 대두되고 있다. |
| 環境汚染の問題が世界的に台頭している。 | |
| ・ | 고령화가 글로벌 이슈로 대두되고 있다. |
| 高齢化が世界的課題となっている。 | |
| ・ | 새로운 기술이 산업계에서 대두하며 큰 변화를 가져왔다. |
| 新しい技術が産業界で台頭し、大きな変化をもたらした。 | |
| ・ | 소득에 따른 수명 격차는 세계 각국에서 사회적 문제로 대두하고 있다. |
| 所得にともなう寿命格差は、世界各国で社会的問題として台頭している。 | |
| ・ | 이 분야에서 세계 최고 수준의 기술력을 자랑한다. |
| この分野で世界最高水準の技術力を誇る。 | |
| ・ | 이 회사는 뛰어난 기술력을 바탕으로 세계 시장을 공략하고 있다. |
| この会社は優れた技術力を基に世界市場を攻めている。 | |
| ・ | 그녀는 위대한 명성을 쌓은 후 음악계에서 은퇴했습니다. |
| 彼女は偉大な名声を築き上げた後、音楽界から引退しました。 | |
| ・ | 그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다. |
| あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。 | |
| ・ | 한국은 세계적으로 인정받고 있는 IT 강국으로 수준 높은 와이파이를 이용할 수 있습니다. |
| 韓国は世界的にも認められているIT強国で、水準の高いWiFiを利用することができます。 |
