続くの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<続くの韓国語例文>
| ・ | 그는 계속되는 스트레스에 진력난 상태였다. |
| 彼は続くストレスにうんざりしていた。 | |
| ・ | 경사스러운 일이 계속되길 바란다. |
| おめでたいことが続くことを願う。 | |
| ・ | 우리 우정이 천년만년 이어지길 바란다. |
| 私たちの友情が永遠に続くことを願う。 | |
| ・ | 계속되는 실패에 실의가 쌓여간다. |
| 続く失敗に失意が募っていく。 | |
| ・ | 하향 추세가 계속될 것으로 예상된다. |
| 下向きの傾向が続くと予想されている。 | |
| ・ | 찜통더위가 일주일 계속된다고 한다. |
| 蒸し暑い天気が一週間続くそうだ。 | |
| ・ | 그는 고별사에서 앞으로도 좋은 인연을 기원했다. |
| 彼は告別の辞でこれからも良い縁が続くことを祈った。 | |
| ・ | 올해 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 지속될 것이다. |
| 今年火がつき始めた体験観光の人気は、来年も続くだろう。 | |
| ・ | 업적 부진이 계속되면 평가나 보상에 영향을 미친다. |
| 績不振が続くと評価や報酬に影響が出る。 | |
| ・ | 불출석이 계속되면 불이익을 받을 수 있어요. |
| 不出席が続くと不利益を受けることがあります。 | |
| ・ | 밋밋한 풍경이 계속된다. |
| のっぺりした風景が続く。 | |
| ・ | 나쁜 생활 습관이 계속되면 건강이 망가진다. |
| 悪い生活習慣が続くと、健康がダメになる。 | |
| ・ | 혼조가 계속되면 신중한 판단이 필요하다. |
| 混潮が続く場合は慎重な判断が必要だ。 | |
| ・ | 독수공방이 계속되면 건강에도 좋지 않다. |
| 独り寝が続くと健康にもよくない。 | |
| ・ | 무리수는 소수점 아래가 끝없이 이어진다. |
| 無理数は小数点以下が果てしなく続く。 | |
| ・ | 고공 행진이 언제까지 계속될지 걱정이다. |
| 高騰がいつまで続くのか心配だ。 | |
| ・ | 습한 날씨가 계속되면 불쾌지수가 높아져요. |
| 湿った天気が続くと不快指数が上がります。 | |
| ・ | 횡재가 계속되면 좋겠어요. |
| ずっと幸運が続くといいなと思います。 | |
| ・ | 여름철에는 잠 못 이루는 밤이 계속될 때가 있다. |
| 夏場は寝苦しい夜が続くことがある。 | |
| ・ | 유산되는 일이 계속되면 정신적으로 큰 부담이 됩니다. |
| 流産されることが続くと、精神的にも大きな負担がかかります。 | |
| ・ | 핵폭탄은 한 번 사용되면 그 영향은 수십 년간 지속된다. |
| 核爆弾は一度使用されると、その影響は数十年続く。 | |
| ・ | 기침약을 써도 기침이 계속되면 병원에 가는 게 좋아요. |
| 咳止めの薬を使っても、咳が続く場合は病院に行った方が良いです。 | |
| ・ | 그 집은 대대로 이어지는 명문이라 뼈대가 있다고 평판이 좋다. |
| その家は代々続く名門で、家柄がいいと評判だ。 | |
| ・ | 엘리뇨 현상이란, 해면 수온이 평년보다 높은 상태가 1년 정도 지속되는 현상을 말합니다. |
| エルニーニョ現象とは、海面水温が平年より高い状態が1年程度続く現象をいいます。 | |
| ・ | 더운 날씨가 계속되면 밥맛이 떨어지는 일이 많다. |
| 暑い日が続くと、食欲が落ちることが多い。 | |
| ・ | 잠이 부족하면 밥맛이 떨어진다. |
| 寝不足が続くと、食欲が落ちてしまう。 | |
| ・ | 이상 기후가 계속되면 농작물이 씨를 말릴 위험이 있다. |
| 異常気象が続くと、農作物が絶滅させられる危険性がある。 | |
| ・ | 긴장 탓에 잠 못 이루는 밤이 계속되기도 한다. |
| 緊張のせいで眠れない夜が続くこともある。 | |
| ・ | 추운 날이 계속되면 감기에 걸려 기침이 많이 납니다. |
| 寒い日が続くと、風邪を引いて咳が出ることが増えます。 | |
| ・ | 화무십일홍처럼 이 호경기도 언제까지 계속될지 모른다. |
| 花は十日と続かないように、この好景気もいつまで続くかわからない。 | |
| ・ | 열파가 계속되면 전력 수요가 급증할 수 있습니다. |
| 熱波が続くと、電力の需要が急激に増加することがあります。 | |
| ・ | 과적이 계속되면 차량 성능에도 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 過積載が続くと、車両の性能にも影響が出ることがあります。 | |
| ・ | 이렇게 재해가 계속되면 남일이 아니라고 느끼게 된다. |
| これだけ災害が続くと、他人事じゃないと感じるようになる。 | |
| ・ | 수면 부족이 계속되면 얼굴에 주름이 생기기 쉽다. |
| 睡眠不足が続くと、顔にしわができやすくなる。 | |
| ・ | 솜방망이 처벌이 계속되는 한 사회는 나아지지 않을 것이다. |
| 軽い処罰が続く限り、社会は良くならないだろう。 | |
| ・ | 평화로운 날들이 계속되기를 바란다. |
| 平和な日々が続くことを願っている。 | |
| ・ | 태평한 세상이 계속되다. |
| 太平の世が続く。 | |
| ・ | 불화가 계속되면 부부 사이에 틈이 벌어질 수 있다. |
| 不和が続くと、夫婦の間に隙間ができることがある。 | |
| ・ | 돈을 풀고 있는 한, 인플레이션의 위험이 커질 수 있다. |
| 量的緩和が続く限り、インフレのリスクが高まる可能性がある。 | |
| ・ | 수면 부족이 계속되면 피로 증후군에 시달릴 수 있다. |
| 睡眠不足が続くと、疲労症候群に悩まされることがある。 | |
| ・ | 결근이 계속되면 일에 지장이 생긴다. |
| 欠勤が続くと、仕事に遅れが出てしまう。 | |
| ・ | 무직 상태가 오래 지속되면 불안해질 때가 있다. |
| 無職の状態が長く続くと、不安になることがある。 | |
| ・ | 따사로운 날들이 계속되면 밖에 나가고 싶어진다. |
| 暖かい日が続くと、外に出たくなります。 | |
| ・ | 잠이 부족하면 코가 맹맹해지기 쉽다. |
| 寝不足が続くと、鼻がぐすぐすしてきやすい。 | |
| ・ | 잠이 부족하면 코가 맹맹해지기 쉽다. |
| 寝不足が続くと、鼻がぐすぐすしてきやすい。 | |
| ・ | 불안이 계속되면 병들 수도 있다. |
| 不安が続くと病気になることもある。 | |
| ・ | 허비가 계속되면 나중에 후회하게 돼요. |
| 無駄遣いが続くと、後で後悔することになります。 | |
| ・ | 식욕 부진이 계속되면 기분도 우울해질 수 있습니다. |
| 食欲不振が続くと、気分も落ち込んでしまいます。 | |
| ・ | 식욕 부진이 계속되면 영양이 부족해질 수 있습니다. |
| 食欲不振が続くと、栄養が不足してしまいます。 | |
| ・ | 식욕 부진이 계속되면 체중이 줄어드는 게 걱정돼요. |
| 食欲不振が続くと、体重が減る一方で心配です。 |
