草 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
草の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
풀(プル)
김(キム)
짚신(チプシン) 鞋、履、わらじ
제초(チェチョ) 取り
약초(ヤクチョ)
난초(ナンチョ) 蘭、蘭、ラン
화초(ファチョ)
풀밭(プルバッ) むら、
여물(ヨムル) 飼い葉、馬、馬や牛の餌、牛の餌
초목(チョモク)
건초(コンチョ) 干し、乾
목초(モクチョ)
잡초(チャプチョ)
호미(ホミ) 手鍬、てくわ、取り鎌、取用の手鍬、ねじり鎌、ホーミー
매다(メダ) 取りをする
덤불(トンブル) やぶ、茂み、むら
초안(チョアン) 案、下書き
초고(チョゴ) 稿、そうこう
발짓(パルッチッ) 足の動き、足まね、足の仕
들풀(トゥルプル)
벌초(ポルチョ) 刈り
초원(チョウォン)
감초(カムチョ)
초식(チョシク)
민초(ミンチョ) 、民衆
초지(チョジ)
수초(スチョ)
풀색(プルセク)
포기(ポギ) 野菜やの株や本
향초(ヒャンチョ) アロマキャンドル、匂いの良いキャンドル、香り付キャンドル、香
해초(ヘチョ)
풀베기(プルべギ)
제초제(チェチョジェ)
예초기(イェチョギ) 刈り機、刈機
제초기(チェチョギ)
안개꽃(アンゲッコッ) カスミソウ、かすみ
물망초(ムルマンチョ) 忘れな
풀벌레(プルボルレ)
잎담배(イプッタンベ) 葉タバコ、葉煙
초창기(チョチャンギ) 初期、創期、初期のころ
김매기(キンメギ) 取り、畑や田んぼの取り
김매다(キムメダ) 取をする、耘る、田畑の雑を刈り除く、除する
시금치(シグムチ) ほうれん、ホウレンソウ、ほうれんそう、菠薐
초식남(チョシンナム) 食系男子
일년초(イルリョンチョ) 一年
다년초(タニョンチョ) 多年
부평초(プピョンチョ) 浮き、浮、ウキクサ
마른풀(マルンプル) 干し、乾
야생초(ヤセンチョ)
이파리(イパリ) 葉っぱ、木の葉、葉
1 2  (1/2)

<草の韓国語例文>
바스락바스락 바람에 스치는 풀잎 소리.
風にそよぐの葉のさらさらした音。
철조망 사이로 들풀이 자라고 있었다.
鉄条網の間から雑が生えていた。
할미꽃은 야생화로 유명하다.
オキナグサは野として有名だ。
묘지를 정리하고 풀을 베었다.
墓地を整備してを刈った。
화려한 꽃보다 들풀이 더 마음에 든다.
華やかな花よりも野のほうが心に響く。
들풀도 제 나름의 자리를 지키고 있다.
にもそれぞれの居場所がある。
들풀 냄새가 코끝을 스쳤다.
の匂いが鼻先をかすめた。
들풀 사이로 작은 꽃이 피어 있었다.
の間に小さな花が咲いていた。
그는 들풀처럼 소박하게 살아왔다.
彼は野のように素朴に生きてきた。
어릴 적 들풀을 꺾으며 놀던 기억이 있다.
子どもの頃、野を摘んで遊んだ記憶がある。
비 온 뒤 들풀이 더욱 푸르게 보였다.
雨の後、野がより青々と見えた。
들풀에서도 강한 생명력이 느껴진다.
からも強い生命力が感じられる。
길가에 이름 모를 들풀이 자라고 있다.
道端に名も知らぬ野が生えている。
들풀이 바람에 흔들리고 있었다.
が風に揺れていた。
묘역 주변의 잡초를 제거했다.
墓域周辺の雑を取り除いた。
버팔로가 천천히 풀을 뜯고 있었어요.
バッファローがゆっくりを食べていました。
버팔로는 초원에서 무리를 지어 살아요.
バッファローは原で群れを作って暮らします。
뱀이 풀 속에서 꿈틀거리고 있어요.
蛇がの中でくねくね動いています。
잡초를 뿌리째 뽑아냈다.
を根ごと引き抜いた。
무대 위에서 발짓으로 표현하다.
舞台の上で足の仕で表現する。
묘지에 가서 제사를 지내고 벌초도 했다.
墓地に行って法事を行い刈りもした。
마당이 푸릇푸릇 풀로 뒤덮였다.
庭が青々としたで覆われた。
그 지역은 넓은 초지 지대로 알려져 있다.
その地域は広い地地帯として知られている。
등산로 옆에 작은 초지가 있다.
登山道のそばに小さな地がある。
초지에는 다양한 식물들이 자란다.
地には様々な植物が生える。
봄이 되면 초지가 푸르게 변한다.
春になると地が緑に変わる。
초지 위에 야영지를 설치했다.
地の上にキャンプ場を設置した。
이 지역은 초지 보존 구역이다.
この地域は地保護区域だ。
소들이 초지에서 풀을 뜯고 있다.
牛たちが地でを食べている。
산에는 넓은 초지가 펼쳐져 있다.
山には広い地が広がっている。
김매기를 하지 않으면 작물이 자라기 어렵다。
取りをしなければ作物が育ちにくい。
김매기를 하니 정원이 몰라보게 깨끗해졌어요.
取りをして庭が見違えるほどきれいになりました。
김매기를 위해 새 괭이를 샀어요.
取りのために新しい鍬を買いました。
김매기를 하면 손이 더러워져요.
取りをすると手が汚れます。
김매기 후에는 허리가 아파요.
取りの後は腰が痛くなります。
김매기 중에 개구리를 발견했어요.
取り中にカエルを見つけました。
김매기 중에 예쁜 꽃을 발견했어요.
取り中にきれいな花を見つけました。
김매기를 위해 장갑을 꼈어요.
取りのために手袋をはめました。
아침 일찍부터 김매기를 시작했어요.
朝早くから取りを始めました。
잡초를 뽑다.
を抜く。
용수로 주위에 풀이 우거져 있습니다.
用水路の周りにが茂っています。
약초를 끓여서 정성껏 우렸다.
を煮て丁寧に成分を抽出した。
사면에 풀이 무성하다.
斜面にはが生い茂っている。
물망초의 씨앗을 친구에게 나누어 주었습니다.
忘れなの種を友人に分けました。
넓은 초원이 멀리까지 쭉 뻗어 있다.
広い原が遠くまで広がっている。
내 어릴 때 우리는 봄이 오면 양 떼를 고산 지대의 목초지로 데리고 갔어요.
子どものころは、春になると羊の群れを高山の牧地へ連れて行きました。
산에서 약초를 채취하는 것은 어려운 일이다.
山で薬を採取することは難しい。
잡초를 골라내서 정원을 깨끗하게 했다.
をより分けて庭をきれいにした。
산삼은 매우 귀한 약초입니다.
野生の朝鮮人参はとても貴重な薬です。
건물터에 풀이 무성하게 자랐다.
建物跡地にが生い茂った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.