荷物の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<荷物の韓国語例文>
| ・ | 저가 항공사는 항공료는 싸지만 수하물 비용이 별도다. |
| 格安航空は航空運賃は安いが、手荷物料金は別だ。 | |
| ・ | 출입국 심사를 통과하고 짐을 찾았다. |
| 出入国審査を通過して荷物を受け取った。 | |
| ・ | 지게차로 화물을 옮겼다. |
| フォークリフトで荷物を運んだ。 | |
| ・ | 여행 준비로 여권, 짐, 일정 등등을 챙겼다. |
| 旅行の準備として、パスポートや荷物、日程などを用意した。 | |
| ・ | 천하장사답게 무거운 짐을 혼자 들었다. |
| 横綱らしく、重い荷物を一人で持ち上げた。 | |
| ・ | 여행에서 돌아왔지만 짐도 모두 성하다. |
| 旅行から戻ったが、荷物も全部無事だ。 | |
| ・ | 물건이 파손 없이 성하게 도착했다. |
| 荷物が壊れずに無事に届いた。 | |
| ・ | 짐을 단출하게 꾸렸다. |
| 荷物を簡単にまとめた。 | |
| ・ | 짐을 트렁크에 쑤셔넣고 출발했다. |
| 荷物をトランクに押し込んで出発した。 | |
| ・ | 짐은 프런트에 보관된다. |
| 荷物はフロントで預けられる。 | |
| ・ | 무거운 짐을 들고 다니느라 힘들다. |
| 重い荷物を持ち歩いて大変だ。 | |
| ・ | 짐을 천으로 싸매서 옮겼다. |
| 荷物を布で包んで運んだ。 | |
| ・ | 무거운 짐을 바닥에 털썩 내려 놓았다. |
| 重い荷物を床にどさっと降ろした。 | |
| ・ | 짐짝이 많아서 트럭이 가득 찼다. |
| 荷物が多くてトラックが満杯になった。 | |
| ・ | 짐짝을 다 옮긴 후에 쉬었다. |
| 荷物を全部運んだ後、休んだ。 | |
| ・ | 무거운 짐짝 때문에 손이 아프다. |
| 重い荷物のせいで手が痛い。 | |
| ・ | 짐짝을 차에 싣고 출발했다. |
| 荷物を車に積んで出発した。 | |
| ・ | 농부들이 짐짝을 나르고 있다. |
| 農夫たちが荷物を運んでいる。 | |
| ・ | 짐짝들을 창고에 정리했다. |
| 荷物を倉庫に整理した。 | |
| ・ | 이 짐짝은 너무 무거워서 옮기기 힘들다. |
| この荷物はとても重くて動かすのが大変だ。 | |
| ・ | 말이 짐짝을 등에 지고 있다. |
| 馬が荷物を背負っている。 | |
| ・ | 우리는 큰 짐짝을 차에 실었다. |
| 私たちは大きな荷物を車に積んだ。 | |
| ・ | 수레를 사용하면 무거운 짐도 쉽게 운반할 수 있다. |
| 手押し車を使うと重い荷物も簡単に運べる。 | |
| ・ | 할아버지는 수레에 짐을 실었다. |
| おじいさんは手押し車に荷物を積んだ。 | |
| ・ | 인생의 무거운 짐을 혼자서 메고 가고 있다. |
| 人生の重い荷物を一人で背負っている。 | |
| ・ | 그가 어깨에 무거운 짐을 메고 있었다. |
| 彼は肩に重い荷物を担いでいた。 | |
| ・ | 짐을 메고 장을 보러 갔다. |
| 荷物を担いで買い物に行った。 | |
| ・ | 어린 아이가 무거운 짐을 메고 있었다. |
| 小さな子どもが重い荷物を背負っていた。 | |
| ・ | 부모님은 자식을 위해 많은 짐을 떠안는다. |
| 両親は子供のためにたくさんの荷物を背負う。 | |
| ・ | 수화물이 탑승객에게 인도되지 않아 문제가 발생했다. |
| 手荷物が乗客に引き渡されず問題が発生した。 | |
| ・ | 택배를 보내기 전에 반드시 소포를 달아 보세요. |
| 宅配便を送る前に必ず荷物を量ってみてください。 | |
| ・ | 우체국에서 소포가 고객에게 도달했다고 확인했다. |
| 郵便局で荷物が顧客に届いたと確認した。 | |
| ・ | 높은 마력 덕분에 이 트럭은 무거운 짐을 쉽게 운반한다. |
| 高い馬力のおかげでこのトラックは重い荷物を楽に運べる。 | |
| ・ | 짐을 옮길 때 상자가 달그락거리며 소리를 냈다. |
| 荷物を運んでいるとき、箱ががらがらと音を立てた。 | |
| ・ | 화물이 손상되지 않도록 조심해서 하역하세요. |
| 荷物が傷つかないように慎重に積み下ろしてください。 | |
| ・ | 여행 중에 짐이 유실되어 매우 곤란했다. |
| 旅行中に荷物が紛失されて非常に困った。 | |
| ・ | 공항에서 짐을 유실하지 않도록 주의해야 한다. |
| 空港で荷物を紛失しないよう注意しなければならない。 | |
| ・ | 화물차가 무거운 짐을 싣고 출발했다. |
| 貨物車が重い荷物を積んで出発した。 | |
| ・ | 화물선이 화물을 싣고 출항했다 |
| 貨物船が荷物を積んで出航した。 | |
| ・ | 화물선에 짐을 적재하다. |
| 貨物船に荷物を積む。 | |
| ・ | 화물선에 짐을 적재하다. |
| 貨物船に荷物を積載する。 | |
| ・ | 짐은 어디서 찾아요? |
| 荷物はどこで受け取りますか? | |
| ・ | 저는 짐을 옮긴 후 샤워를 했습니다. |
| 私は荷物を運んだ後、シャワーを浴びました。 | |
| ・ | 그녀는 짐을 옮긴 후, 지쳐 주저앉았다. |
| 彼女は荷物を運んだ後、疲れ果てて座り込んだ。 | |
| ・ | 우리는 짐을 함께 옮겼다. |
| 私たちは荷物を一緒に運んだ。 | |
| ・ | 나는 짐을 옮긴 후 잠시 휴식을 취했다. |
| 私は荷物を運んだ後、少し休憩しました。 | |
| ・ | 짐을 옮기고 나니 피곤했다. |
| 荷物を運んだ後、疲れた。 | |
| ・ | 짐을 방까지 옮겨 주시겠어요? |
| 荷物を部屋へ運んでもらえますか? | |
| ・ | 짐을 옮겨 드릴까요? |
| 手荷物を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| ・ | 짐이 너무 무거워요. |
| 荷物がとても重いです。 |
