近くの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<近くの韓国語例文>
| ・ | 이 근처에 유명한 낚시터가 있다. |
| この近くに有名な釣り場がある。 | |
| ・ | 강도가 이 근처에 숨어 있었다니 생각만 해도 소름이 끼쳐요. |
| 強盗がこの近くに隠れていたなんて、思い出しただけでぞっとしますよ。 | |
| ・ | 폭음 폭식이 원인으로 5킬로 가까이 체중이 늘었다. |
| 暴飲暴食が原因で5キロ近く体重が増えた。 | |
| ・ | 츠루하시 역 근처에 맛집이 많다. |
| 鶴橋駅の近くには美味しい店が多い。 | |
| ・ | 그 마을 근처에 오래된 묘지가 있다. |
| その村の近くに古い墓地がある。 | |
| ・ | 바다와 산이 가까워 생활이 풍요하다. |
| 海と山が近くて生活が豊かだ。 | |
| ・ | 위험하니까 너무 가까이서 보지 마세요. |
| 危ないので、あまり近くで見ないでください。 | |
| ・ | 작품을 가까이서 보면 더 섬세하다. |
| 作品は近くで見ると、より繊細だ。 | |
| ・ | 그는 선수를 가까이서 지켜봤다. |
| 彼は選手を近くで見守った。 | |
| ・ | 불꽃놀이를 가까이서 보고 싶다. |
| 花火を近くで見たい。 | |
| ・ | 아이들은 빨래터 근처에서 놀곤 했다. |
| 子どもたちは洗濯場の近くでよく遊んでいた。 | |
| ・ | 그 아이는 학교 근처에서 유괴당했다. |
| その子どもは学校の近くで誘拐された。 | |
| ・ | 과학 시간이면 학생의 절반 가까이가 아예 엎드려 잠을 잔다. |
| 科学の時間になると、生徒の半数近くが最初からうつぶせになって眠る。 | |
| ・ | 그 유람선은 해안 근처에서 침몰되었다. |
| その遊覧船は海岸近くで沈没した。 | |
| ・ | 그녀는 맹모지교의 예를 들어 아이를 도서관 근처로 이주했다. |
| 彼女は孟母之教の例を挙げて子を図書館近くに移した。 | |
| ・ | 기찻길 근처에 철도 건널목이 있어요. |
| 線路近くに踏切があります。 | |
| ・ | 마을버스 정류장은 집 근처에 있어요. |
| コミュニティバスの停留所は家の近くにあります。 | |
| ・ | 선착장 인근에 관광 안내소가 있다. |
| 船着き場の近くに観光案内所がある。 | |
| ・ | 선착장 근처에 카페가 있다. |
| 船着き場の近くにカフェがある。 | |
| ・ | 은거하는 동안 자연과 더 가까워졌다. |
| 隠居している間に自然とより近くなった。 | |
| ・ | 강 근처에 오염물이 흘러들어 악취가 났다. |
| 川の近くに汚染物質が流れ込んで悪臭が発生した。 | |
| ・ | 시내 중심가 지근에 호텔을 예약했다. |
| 市内中心街のすぐ近くにホテルを予約した。 | |
| ・ | 지근에 유명한 카페가 생겼다. |
| 近くに有名なカフェができた。 | |
| ・ | 숙소가 행사장 지근이라 편리했다. |
| 宿泊先が会場のすぐ近くで便利だった。 | |
| ・ | 관광지 근처는 사람이 많아요. |
| 観光地の近くは人が多いです。 | |
| ・ | 해변 근처에서 숙소를 찾았어요. |
| 海辺の近くで宿を探しました。 | |
| ・ | 근처에 편의점이 없어서 불편해요. |
| 近くにコンビニがなくて不便です。 | |
| ・ | 회사 근처에서 친구를 만났어요. |
| 会社の近くで友達に会いました。 | |
| ・ | 공원 근처에 버스 정류장이 있어요. |
| 公園の近くにバス停があります。 | |
| ・ | 근처에 병원이 있나요? |
| 近くに病院はありますか。 | |
| ・ | 역 근처에 카페가 많아요. |
| 駅の近くにカフェがたくさんあります。 | |
| ・ | 학교 근처에서 점심을 먹었어요. |
| 学校の近くで昼食を食べました。 | |
| ・ | 우리 집 근처에 큰 마트가 있어요. |
| 私の家の近くに大きなスーパーがあります。 | |
| ・ | 근처에 편의점 있어요? |
| 近くにコンビニはありますか? | |
| ・ | 내 차는 다리 근처에 있어요. |
| 私の車は橋の近くにあります。 | |
| ・ | 행복은 멀리 있는 게 아니라, 바로 가까이에 있다. |
| 幸せは遠くではなく、すぐ近くにある。 | |
| ・ | 이 근처에 맛집이 어디예요? |
| この近くで美味しいお店はどこですか? | |
| ・ | 이 근처에 충전소 있어요? |
| この近くに充電所がありますか? | |
| ・ | 대교 근처에 공원이 있다. |
| 大橋の近くに公園がある。 | |
| ・ | 구치소는 법원 근처에 위치해 있다. |
| 拘置所は裁判所の近くに位置している。 | |
| ・ | 유흥가 근처는 시끄럽다. |
| 歓楽街の近くはうるさい。 | |
| ・ | 상수원 근처에서 쓰레기를 버리지 마세요. |
| 上水源の近くでごみを捨てないでください。 | |
| ・ | 신사적이라고 느끼는 남성이 가까이에 있다. |
| 紳士的だなと感じる男性が近くにいる。 | |
| ・ | 공원 근처에 큰 공사판이 있다. |
| 公園の近くで大きな工事現場がある。 | |
| ・ | 근처에 좋은 도시락집이 생겼어요. |
| 近くに良い弁当屋ができました。 | |
| ・ | 부둣가 근처는 경치가 좋아요. |
| 波止場の近くは景色がきれいです。 | |
| ・ | 근처 공원에 종종 들른다. |
| 近くの公園に時々立ち寄る。 | |
| ・ | 좋아하는 여자가 가까이 있어서 뒤숭숭하다. |
| 好きな彼女が近くにいるからそわそわする。 | |
| ・ | 삼팔선 근처에는 비무장 지대가 형성되어 있다. |
| 三八線近くには非武装地帯が形成されている。 | |
| ・ | 38선 근처에는 군사적 긴장이 존재한다. |
| 三八線近くには軍事的な緊張が存在する。 |
