雷 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
雷の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
벼락(ピョラク) 、落、急にその場で仕上げること
어뢰(オルェ)
지뢰(チルェ)
낙뢰(ナンノェ)
뇌관(ネグァン) 管、非常に敏感な懸案
우레(ウレ) 、稲妻と鳴、
천둥(チョンドゥン)
번개(ポンゲ) 稲妻、稲光、の光
뇌우(ノェウ)
지뢰밭(チレバッ)
돈벼락(トンピョラク) 金の
가물치(カムルチ) 魚、ライギョ、カムルチー
날벼락(ナルビョラク) 青天の霹靂、思わぬ災難、突然の、思いがけない災難、奇禍
덩달아(トンダラ) つられて、乗じて、同調して、尻馬に乗って、付和同して、共に
천둥소리(チョンドゥンソリ) の音
부화뇌동(プファヌェドン) 付和同、考えがなく他人に同調してしまう
목함 지뢰(モッカムジルェ) 木函地
천둥 번개(チョンドゥンボンゲ) と稲妻、稲妻
천둥이 치다(チョンドンイ チダ) が鳴る
번개가 치다(ポンゲガ チダ) 稲妻が走る、が鳴る
대전차 지뢰(テジョンチャジレ) 対戦車地
벼락을 맞다(ピョラグルマッタ) 罰が当たる、に打たれる、大目玉を食う
벼락이 떨어지다(ピョラギ ットロジダ) が落ちる、ひどく怒られる
불벼락이 떨어지다(プルビョラギ ットロジダ) が落ちる
불호령이 떨어지다(プルホリョンイ トロジダ) 怒鳴りつけられて叱られる、怒りのが落ちる、激しい叱責が落ちる
1  (1/1)

<雷の韓国語例文>
조금 전까지 개었었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다.
さっきまで晴れていたのに、今はまるででも来るみたいに暗くなっている。
번개의 섬광 때문에 흠칫거렸다.
の閃光でびくっとした。
갑작스러운 천둥에 소름이 돋았다.
突然のに鳥肌が立った。
번개가 치며 섬광이 보였다.
が鳴って閃光が見えた。
애완견이 천둥에 겁먹고 벌벌 떨고 있다.
愛犬がに怯えて、ビクビクと震えている。
빗발이 굵어지면서 천둥도 울리기 시작했다.
雨脚が強まるにつれて、も鳴り始めた。
너무 충격을 받아서 불벼락이 떨어진 것 같았다.
あまりの衝撃にが落ちたようだった。
그 뉴스를 들었을 때는 마치 불벼락이 떨어지는 기분이었다.
あのニュースを聞いたときは、まさにが落ちるような気持ちだった。
지각을 해서, 선생님에게 불벼락이 떨어졌다.
遅刻したことで、先生にが落ちた。
상사에게 불벼락이 떨어지는 듯한 꾸지람을 들었다.
上司にが落ちるような叱責を受けた。
아버지에게 불벼락이 떨어지는 듯한 꾸지람을 들었다.
父親にが落ちるような叱責を受けた。
상사가 갑자기 화를 내, 불벼락이 떨어진 것 같았다.
上司が突然怒り出し、が落ちたようだった。
그 소식을 들었을 때, 마치 불벼락이 떨어진 것처럼 놀랐다.
そのニュースを聞いたとき、まるでが落ちたように驚いた。
부모님에게 불벼락이 떨어지듯이 혼났다.
親にが落ちたように叱られた。
어머니의 불벼락이 떨어질까 전전긍긍하다.
母のが落ちるのではないかと戦々恐々とする。
갑작스러운 천둥 소리에 몸서리쳤다.
突然の鳴に身震いした。
천둥 소리가 갑자기 울려서 간이 콩알만 해졌다.
の音が突然鳴って、肝を冷やした。
갑자기 천둥소리에 마음이 콩알만 해졌다.
突然のの音で肝を冷やした。
갑작스러운 천둥 소리에 전율을 느꼈다.
突然の鳴に戦慄を覚えた。
야밤에 천둥이 쳐서 깜짝 놀랐다.
夜中にが鳴ってびっくりした。
오밤중에 천둥이 쳤다.
真夜中にが鳴った。
번개의 섬광에 흠칫했다.
の閃光にびくっとした。
천둥이 울려서 흠칫했다.
が鳴ってびくっとした。
천둥이 전봇대를 박살을 냈다.
が電柱をぶち壊した。
오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다.
今日はが鳴って、一時的に激しい雨が降った。
한랭 전선의 영향으로 일시적으로 천둥이 쳤습니다.
寒冷前線の影響で、一時的にが鳴りました。
한랭전선 부근에서는 강한 소나기가 내리고, 천둥이 치거나, 돌풍이 불거나 합니다.
寒冷前線の付近では、強いにわか雨が降り、が鳴ったり、突風が吹いたりします。
잘 알지도 못하면서 함부로 부화뇌동하지 마라.
よく知りもしないのにむやみに付和同するな。
벼락을 동반한 심한 폭우가 내릴 것으로 보입니다.
を伴った非常に激しい雨が降る見込みです。
전함이 어뢰를 요격했다.
戦艦が魚を迎撃した。
천둥소리가 산중에서 메아리치다.
の音が山中でこだまする。
금세 하늘이 어두워지고 천둥이 쳤다.
たちまち空が暗くなり、が鳴った。
낙뢰가 나무를 부쉈어요.
が木を壊してしまいました。
천둥소리에 불안에 떨었다.
の音に不安に怯えた。
이번 산불의 발생 원인은 낙뢰에 의한 것이다.
今回の山火事の発生原因は落によるものである。
갑작스러운 낙뢰로 그녀는무서워 방 안에서 안절부절못했다.
急な落で彼女は怖がって部屋の中で落ち着かなくなった。
아이들은 천둥 소리에 무서워하고 있다.
子供たちはの音に怖がっている。
그는 천둥 빛을 무서워한다.
彼はの光を怖がる。
개가 천둥소리를 무서워한다.
犬が鳴を怖がる。
아이가 벼락을 무서워한다.
子供がを恐れる。
갑작스러운 천둥소리에 그녀는 주춤했다.
突然の鳴に、彼女はたじろいだ。
가물치는 날렵한 움직임으로 먹이를 잡는다.
魚は素早い動きで餌を捕らえる。
그 호수에는 가물치 먹이가 풍부하다.
その湖では魚の餌が豊富だ。
가물치는 차가운 물을 좋아한다.
魚は冷たい水を好む。
가물치는 밤 사이에 활동하는 경우가 많다.
魚は夜の間に活動することが多い。
이 강의 상류부에는 가물치가 많이 보인다.
この川の上流部には魚が多く見られる。
가물치는 깊은 수역에 서식하고 있다.
魚は深い水域に生息している。
그 호수에는 큰 가물치가 살고 있다고 한다.
その湖には大きな魚が棲んでいると言われている。
가물치는 살이 맛있는 생선으로 알려져 있다.
魚は身が美味しい魚として知られている。
그 호수에는 가물치 떼가 서식하고 있다.
その湖には魚の群れが生息している。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.