【あ】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다.
今回の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がる。
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다.
今回の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がる。
경쟁사보다 가격을 절하해서 시장 점유율을 늘렸다.
競合他社よりも価格を切り下げて市場シェアを増やした。
푸석한 피부를 위한 좋은 스킨케어 제품을 찾고 있다.
かさついた肌のために良いスキンケア製品を探している。
이번 전투는 1차 세계대전과 비견될 만한 규모이다.
今回の戦闘は第一次世界大戦に比肩する規模でる。
흑자 도산 사례 중에는 금융 상품 투자 실패도 영향을 미친다.
黒字倒産の中には金融商品投資失敗も影響しているものがる。
추심 절차를 제대로 따르지 않으면 법적 처벌을 받을 수 있다.
取り立て手続きを適切に守らなければ法的処罰を受けることがる。
추심 전화가 너무 자주 와서 스트레스를 받았다.
取り立て電話がまりに頻繁でストレスを感じた。
저 팀은 다른 팀들을 씹어먹을 정도로 강하다.
のチームは他のチームを圧倒するほど強い。
착공식 때 많은 주민들이 참석해 환영 인사를 전했다.
着工式には多くの住民が参加し歓迎のいさつをした。
이번 병원 착공식은 큰 의미가 있다.
今回の病院の着工式は大きな意味がる。
투자 신탁은 전문가가 운용하는 펀드이다.
投資信託は専門家が運用するファンドでる。
도로가 무너져 유실된 구간이 있다.
道路が崩れて流失した区間がる。
데이터가 유실되지 않도록 백업을 꼭 해야 한다.
データが失われないようにバックアップを必ず行うべきだ。
가게 입구에 딸랑거리는 종이 있다.
店の入口にチリンと鳴る鈴がる。
문에 매달린 방울이 딸랑거린다.
ドアにぶら下がった鈴がチリンチリン鳴っている。
그 양반은 약속 시간을 잘 지킨다.
の人は約束の時間をきちんと守る。
적절한 대책이 있다면 능히 문제를 해결할 수 있다.
適切な対策がれば、問題は十分に解決できる。
능히 해낼 자신이 있다.
十分に成し遂げる自信がる。
신붓감으로 추천받은 그녀는 매우 인기가 많다.
花嫁候補として推薦された彼女はとても人気がる。
급여가 감하였다는 소문이 있다.
給料が減ったという噂がる。
법원에서 가등기에 대한 분쟁이 있었다.
裁判所で仮登記に関する紛争がった。
가등기를 하지 않으면 권리가 쉽게 침해될 수 있다.
仮登記をしなければ権利が簡単に侵害される恐れがる。
가등기는 본등기와 달리 임시로 등기되는 것이다.
仮登記は本登記とは異なり、暫定的に登記されるものでる。
가등기 설정은 권리 보존을 위한 법적 장치이다.
仮登記の設定は権利保全のための法的措置でる。
가등기 절차는 본등기를 위한 준비 단계이다.
仮登記の手続きは本登記のための準備段階でる。
그때 그는 본체만체하며 도망쳤다.
の時、彼は知らん顔をして逃げた。
지적도에 표시된 경계선이 정확하지 않은 경우가 있다.
地籍図に記された境界線が正確でない場合がる。
토지를 사고팔 때 지적도를 꼼꼼히 봐야 한다.
土地を売買するときは地籍図をしっかり見る必要がる。
주책을 부렸던 그때가 부끄럽다.
軽薄に振る舞ったの時が恥ずかしい。
그 사람은 너무 주책없어서 믿기지 않는다.
その人はまりに軽薄で信用できない。
좀 주책없게 굴지 마.
まり軽率なことをするなよ。
알람 소리에 잠이 달아났어요.
アラームの音で眠気が飛んだ。
무대 위에서 아이돌이 눈웃음을 칠 때 팬들은 열광한다.
ステージでアイドルが目で笑うとファンは興奮する。
새로운 정책 때문에 시민들이 경원시하는 경향이 있다.
新しい政策のため市民が敬遠する傾向がる。
복합명제는 여러 명제가 논리적으로 결합된 것이다.
複合命題は複数の命題が論理的に結合されたものでる。
논리학에서는 명제를 기호로 표현하기도 한다.
論理学では命題を記号で表現することもる。
“소크라테스는 사람이다.” 역시 명제에 해당한다.
「ソクラテスは人間でる」も命題にたる。
명제는 논리적인 판단의 기초이다.
命題は論理的判断の基礎でる。
“모든 직사각형은 정사각형이다.”는 거짓 명제이다.
「すべての長方形は正方形でる」は偽の命題でる。
명제는 참인지 거짓인지 분명히 알 수 있어야 한다.
命題は真か偽かをはっきり認識できる必要がる。
“6 × 2 = 15이다.”는 거짓 명제이다.
「6×2=15でる」は偽の命題でる。
“에펠탑은 프랑스에 있다.”는 참인 명제이다.
「エッフェル塔はフランスにる」は真の命題でる。
그 사건은 의미심장한 경고를 주었다.
の事件は意味深い警告を与えた。
아이스크림을 흘려서 바닥에 너부러진 얼룩이 났다.
アイスクリームをこぼして床に広がったシミができた。
수많은 쓰레기가 거리 곳곳에 너부러져 있었다.
たくさんのごみが通りのちこちに散らかっていた。
항만에서는 여러 대의 화물선이 정박 중이다.
港では多数の貨物船が停泊中でる。
경기장 전광판에 점수가 표시되고 있다.
スタジアムの電光掲示板に得点が表示されている。
위증은 범죄에 해당한다.
偽証は犯罪にたる。
위증을 한 후에 죄를 자백하면 형이 감경될 수 있다.
偽証した後に罪を自白すると刑が軽減されることがる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.