【あ】の例文_442
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
봄 날씨치고는 너무 춥다.
春の天気としてはまりにも寒い。
가수치고는 노래를 너무 못한다.
歌手としては歌はまりにも下手ね。
그 사람은 단정한 용모를 하고 있다.
の人は端整な顔立ちをしている。
제가 도와 드릴 테니까 그리 상심마세요.
私が助けてげるからそんなに気を落とさないでください。
노동자의 빈소는 서울의 한 장례식장에 차려졌다.
この労働者の葬儀は、ソウルのる葬儀場で行われている。
어느 지인의 빈소를 다녀왔습니다.
るの知り合いの遺体安置所に行きました。
갑작스러운 일이라 손쓸 도리가 없었습니다.
突然のことなので、打つ手がりませんでした。
에어컨을 밤새도록 틀어 놓으면 아침에 목이 칼칼해요.
エアコンを一晩中つけておくと、朝のどがからからです。
밤에도 더워서 에어컨 안 켜면 잠을 잘 수가 없어.
夜も暑くて、エアコンをつけないと、寝られない。
에어컨을 켰는데도 덥더라고요.
エアコンをつけましたが暑かったです。
에어컨은 선풍기보다 값도 비싸고 전력도 많이 소비한다.
エアコンは扇風機より値段も高いし、電気もたくさん消費する。
에어컨 전원 스위치를 끄다.
エアコンの電源スイッチは切る。
24시간 에어컨을 계속 켜놨다.
24時間エアコンをつけっぱなしにした。
더우면 에어컨을 켜세요.
暑かったら、エアコンをつけてください。
에어컨이 고장났어요.
エアコンが壊れています。
이 방에는 에어컨이 달려있다.
この部屋にはエアコンが取り付けられている。
나는 에어컨 바람이 싫다.
私はエアコンの風が嫌い。
새해가 되면 잊지 않고 연하장을 보내 줘서 고마워요.
新年になると、忘れず、年賀状を送ってくれてりがとう。
시험이 코앞이라서 놀 시간이 없어요.
試験が目前なので、遊ぶ時間がりません。
요즘 한국은 대부분 시신을 화장 후 납골당에 안치한다.
最近、韓国は大抵、ご遺体を火葬したと納骨堂に安置する。
굳게 마음먹고 담배를 끊으려 들면 못할 것도 없어요.
強く決心してタバコをやめようと思えばできないこともりません。
뜬눈으로 밤을 새우다니 무슨 고민이라도 있어요?
一睡もせず、夜を明かすなんて、何か悩みでもりますか?
사과가 하도 먹음직스럽기에 몇 개 사가지고 왔어요.
リンゴがまりにもおいしそうだったので、いくつか買ってきました。
미국에는 사업차 가세요?
アメリカには事業のために行くんですか?
요즘 물가가 어찌나 올랐는지 혀를 내두를 정도예요.
最近、物価がまりに上がって、舌を巻くほどですね。
매주 화요일에는 정례 회의가 있습니다.
毎週火曜日に定例会議がります。
이번에 방심하다가 된통 혼났어요.
今回油断していて、ひどい目にいました。
요즘 바빠서 집안 꼴이 말이 아니에요.
最近忙しくて、家の中がひどいりさまです。
결혼해서 살다 보니 볼 꼴 못 볼 꼴 다 봐서 별로 안 좋더라구요.
結婚して一緒に暮らしてみると良いことろ悪いところ全部見えて、まりよくなかったんですよ。
옷 입은 꼴이 그게 뭐니?
その服着たりさまは何なの?
태풍과 집중호우로 물 폭탄을 맞았다.
台風と集中豪雨で凄まじい量の雨にった。
물 폭탄을 맞다.
凄まじい量の雨にたる。
선생님의 질문이 너무 느닷없어서 순간 당황했다.
先生の質問がまりに突然で、瞬間わてた。
아아, 길이 엇갈렸나 봐.
、行き違いになったんだな。
지금껏 보살펴 주셔서 고마워요.
いままで面倒みていただき、りがとうございます。
당신들 서로 짜고 치는 거 아니야?
なたたち、出来レースをしてるんじゃないの?
배가 방향을 잃으면 파도를 따라 표류할 수 밖에 없습니다.
船が方向をなくせば、波によって、漂流するしかりません。
금리의 움직임과 물가는 밀접한 관계가 있다.
金利の動きと物価には密接な関係がる。
포인트 때문에 일부러 쇼핑을 가기도 해요.
ポイントのためにわざわざ買い物に行くこともりますよ。
아르바이트를 하며 생활비를 벌어왔다.
アルバイトをしながら生活費を稼いできた。
나 싫다고 떠난 사람은 보내 주는 게 좋아.
私がいやだと去っていった人は、行かせてげるのがいいよ。
그렇게 착한 사람이 오죽하면 거짓말을 했겠어요?
んなにやさしい人が、よほどのことがって嘘ついたのだろう。
여기서 포기하는 것이 상책이다.
ここできらめるのが上策だ。
눈앞이 깜깜해져 아내의 마음을 헤아릴 여유가 없었죠.
目の前が真っ暗で、妻の心中を推し量る余裕がりませんでした。
저희 집에서 걸어서 5분 거리에 국도가 있어요.
私の家から歩いて5分のところに国道がります。
나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요.
60代に差しかかり、体のちこちに、ガタがきますね。
살아생전 남편에게 못해줬던 일들만 기억나 슬픔을 견딜 수 없었다.
夫の生前してげられなかった事ばかりが思い出され悲しみに耐えたらなかった。
집은커녕 돈도 없어요.
家どころか、お金もりません。
말도 마요. 그 놈은 또라이예요!
大変ってもんじゃないよ。いつはイカれてますよ!
동네가 사람도 별로 안 다니고 고요하네요.
街が人もまり通ってなく、静かですね。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (442/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.