【あ】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
너무 안 자서 그런지 밥맛이 떨어진다.
まり寝ていないせいか、食欲が落ちている。
저 녀석을 보면 밥맛이 떨어진다.
アイツは気に入らないわ。
팔자가 세다고 느껴지는 때가 있다.
どうしても星回りが悪いと感じる時がる。
행사가 있어서 때 빼고 광 내고 참가했다.
イベントがるから、おしゃれをして参加した。
너무 기뻐서 가슴이 두근거린다.
うれしさのまり胸がわくわくする。
그 결정이 잘못되어 수렁에 빠졌다.
の決断が間違って、泥沼にはまった。
그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다.
の事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。
그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다.
のビジネスは失敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。
그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다.
の俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。
손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다.
手の裏を返すように態度を変えるのは、まり好ましくない。
저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다.
の人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
んなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
넉살 좋은 것이 때때로 일에 도움이 될 때도 있다.
図太さが時には仕事に役立つこともる。
그 남자는 넉살이 좋아서 누구에게나 부탁을 한다.
の男は図太くて、誰にでも頼んでいる。
넉살도 좋고 대인관계도 좋다.
図太くもり対人関係も良い。
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
の場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다.
試合の結果に不満がるのか、彼は駄々をこねていた。
저 아이는 늘 투정을 부리고 있다.
の子はいつもだだをこねている。
이상 기후가 계속되면 농작물이 씨를 말릴 위험이 있다.
異常気象が続くと、農作物が絶滅させられる危険性がる。
뭐가 달라도 다르다, 저 건물의 디자인은 바로 예술이다.
さすが違う、の建物のデザインはまさに芸術だ。
뭐가 달라도 다르다, 저 선수의 플레이는 압도적이었다.
一味違う、の選手のプレーは圧倒的だった。
뭐가 달라도 다르다, 그의 아이디어는 독창적이었다.
さすが違う、彼のアイデアは独創的だった。
저 신혼부부는 정말 깨가 쏟아지네.
の新婚夫婦は本当に仲むつまじいね。
기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다.
企業の影響力が働きすぎると問題になることがる。
그런 일에 발을 담그는 것은 위험하다.
んな仕事に関わるのは危険だ。
너무 참을 수 없어서 주먹이 운다.
まりのひどさに、殴りたい気持ちだ。
철로변에는 공원이 많이 있다.
線路沿いには公園がたくさんる。
그의 도움이 있어서 마음이 든든하게 느껴진다.
彼の助けがるから、心強く感じる。
그의 감정에 변화가 있을 기미가 전혀 없다.
彼の気持ちに変化がる気配が全くない。
새로운 아티스트의 앨범은 불티가 나게 팔려서 차트 1위가 되었다.
新しいアーティストのアルバムは飛ぶように売れ、ランキング1位になった。
이 시즌 한정 아이스크림은 불티가 나게 팔리고 있다.
この季節限定のアイスクリームは飛ぶように売れている。
새로운 아티스트의 작품에 구미가 당겨서 갤러리를 방문했다.
新しいアーティストの作品に興味がわき、ギャラリーを訪れた。
그 전시회에 구미가 당겨서 가보기로 했다.
の展覧会に興味がわき、行ってみることにした。
두려운 나머지 얼굴이 새파랗게 질리다.
恐おそろしさのまり顔が青ざめる。
그는 안목이 있어서 새로운 아이디어를 계속 떠올린다.
彼は見る目がるから、新しいアイデアを次々と思いつく。
안목이 있는 사람은 어떤 상황에서도 그 본질을 알아볼 수 있다.
見る目がる人は、どんな状況でもその本質を見抜くことができる。
그의 안목 덕분에 좋은 투자처를 찾을 수 있었다.
彼の見る目がったおかげで、良い投資先を見つけることができた。
안목이 있는 그녀는 항상 멋진 옷을 고른다.
見る目がる彼女は、いつも素晴らしい服を選ぶ。
저 사람은 안목이 있어서 바로 그 재능을 알아챘다.
の人は見る目がるから、すぐにその才能に気づいた。
그는 안목이 있어서 이 프로젝트를 성공으로 이끌었다.
彼は見る目がるので、このプロジェクトを成功に導いた。
그를 채용하기로 결정했는데, 역시 보는 눈이 있었다.
見込みをかけて彼を採用したが、やはり見る目がった。
보는 눈이 있는 사람은 어떤 사람이라도 그 가치를 알아볼 수 있다.
見る目がる人は、どんな人でもその価値を見抜くことができる。
보는 눈이 있는 사람은 금방 진짜를 알아볼 수 있다.
見る目がる人は、すぐに本物を見抜くことができる。
그 사람은 보는 눈이 있어서 투자에서 성공하고 있다.
の人は見る目がるので、投資で成功している。
그는 정말 보는 눈이 있다.
彼は本当に見る目がる。
새로운 일정을 정하기 위해 다시 날짜를 잡을 필요가 있다.
新しい日程を決めるために日を改める必要がる。
그의 사정으로 다시 날짜를 잡을 필요가 있었다.
彼の都合で日を改める必要がった。
날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다.
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。
배수의 진을 치고 모든 어려움에 맞섰다.
背水の陣を敷いて、らゆる困難に立ち向かった。
분을 바르는 것이 귀찮을 때는 스킨케어만 하고 끝낸다.
化粧をするのが面倒くさいときは、スキンケアだけで済ませる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.