<げたの韓国語例文>
| ・ | 이번 시즌, 그는 체인지업을 연마했다. |
| 今シーズン、彼はチェンジアップを磨き上げた。 | |
| ・ | 포수는 투수가 던지 볼을 받는 역할을 갖고 있는 포지션입니다. |
| 捕手は、ピッチャーの投げたボールを取る役割を持つポジションです。 | |
| ・ | 고통 때문에 소리를 질렀다. |
| 苦痛のため、声を上げた。 | |
| ・ | 그는 광기 어린 웃음소리를 냈다. |
| 彼は狂気じみた笑い声をあげた。 | |
| ・ | 그 예술가는 곡선을 사용하여 아름다운 그림을 만들었다. |
| その芸術家は曲線を使って美しい絵画を作り上げた。 | |
| ・ | 최대의 라이벌과 수많은 명승부를 펼쳤다. |
| 最大のライバルと数々の名勝負を繰り広げた。 | |
| ・ | 그는 나를 포옹하려고 양손을 날렵하게 벌렸다. |
| 彼は私をハグしようと両手をさっと広げた。 | |
| ・ | 속상해서 울고 있는 딸을 달래 주었다. |
| 悲しくて泣いている娘を慰めてあげた。 | |
| ・ | "잘했어요"라고 칭찬해 주었다. |
| 「よく出来ました」と誉めてあげた。 | |
| ・ | 기적 소리가 어항에서 어부들의 출항을 알렸다. |
| 汽笛の音が漁港で漁師たちの出航を告げた。 | |
| ・ | 그들은 환경 파괴에 맞서기 위해 투쟁의 깃발을 내걸었다. |
| 彼らは環境破壊に立ち向かうために闘争の旗を掲げた。 | |
| ・ | 연예인이 자신의 브랜드를 만들었다. |
| 芸能人が自身のブランドを立ち上げた。 | |
| ・ | 수상한 그림자가 보여서 쫄아서 도망쳤다. |
| 怪しい影が見えたのでビビって逃げた。 | |
| ・ | 그는 무서운 사람으로부터 쫓겨 겁먹고 도망쳤다. |
| 彼は怖い人から追われて、怯えながら逃げた。 | |
| ・ | 그는 새로운 일에서 승진했다, 왜냐하면 그가 계속적으로 성과를 올렸기 때문이다. |
| 彼は新しい仕事で昇進した、なぜなら彼が継続的に成果を上げたからだ。 | |
| ・ | 육즙이 향신료와 섞여 감칠맛 나는 국물을 만들어냈다. |
| 肉汁が香辛料と混ざり合って、コクのあるスープを作り上げた。 | |
| ・ | 튀김가루를 사용하여 계절의 신선한 야채를 튀긴 튀김을 즐깁니다. |
| 天ぷら粉を使って、季節の新鮮な野菜を揚げた天ぷらを楽しみます。 | |
| ・ | 튀김가루를 사용하여 갓 튀긴 튀김을 즐깁니다. |
| 天ぷら粉を使って、揚げたての天ぷらを楽しみます。 | |
| ・ | 오늘 점심에는 튀김가루로 튀긴 연어를 먹었습니다. |
| 今日のランチには、天ぷら粉で揚げた鮭をいただきました。 | |
| ・ | 버거에는 육즙 가득한 패티와 함께 빵가루에 튀긴 양파링이 곁들여집니다. |
| バーガーには、ジューシーなパティとともにパン粉で揚げたオニオンリングが添えられます。 | |
| ・ | 한국은 급속한 경제적 성취를 이루었다. |
| 韓国は急速な経済的成功を成し遂げた。 | |
| ・ | 그의 팔은 힘차게 공을 던졌다. |
| 彼の腕は力強くボールを投げた。 | |
| ・ | 고양이를 무릎 위에 올려놓고 천천히 쓰다듬어 줬다. |
| 猫を膝の上に乗せてゆっくり撫でてあげた。 | |
| ・ | 범인은 알리바이를 꾸며냈다. |
| 犯人はアリバイをでっち上げた。 | |
| ・ | 진통제를 복용해 통증을 완화했다. |
| 痛み止めを服用して痛みを和らげた。 | |
| ・ | 조용히 절에서 기도를 드렸다. |
| 静かにお寺でお祈りをささげた。 | |
| ・ | 라디오의 음량을 높였다. |
| ラジオの音量を上げた。 | |
| ・ | 낚시꾼은 대어를 낚아 올렸다. |
| 釣り人は大きな魚を釣り上げた。 | |
| ・ | 쌓아 올린 명성을 잃다. |
| 築き上げた名声を失う。 | |
| ・ | 아침 해가 마을을 감싸고 새로운 하루의 시작을 알렸다. |
| 朝日が町を包み、新しい一日の始まりを告げた。 | |
| ・ | 공포가 그의 마음을 덮쳤고, 그는 고함을 질렀다. |
| 恐怖が彼の心を襲い、彼は叫び声をあげた。 | |
| ・ | 빨리 알아차렸다면 피해를 막았을 수도 있다. |
| 早く気づいていれば被害を防げたかもしれない。 | |
| ・ | 그는 그녀의 의견을 반박하기 위해 손을 들었다. |
| 彼は彼女の意見に反論するために手を挙げた。 | |
| ・ | 이 프로젝트를 완수하고 싶다. |
| このプロジェクトをやり遂げたい。 | |
| ・ | 팀은 경기 시작 직후 훌륭한 콤비네이션으로 선제골을 올렸다. |
| チームは試合開始直後に素晴らしいコンビネーションで先制ゴールを挙げた。 | |
| ・ | 그녀는 올림픽 2연패의 위업을 이루었다. |
| 彼女は五輪2連覇の偉業を成し遂げた。 | |
| ・ | 아르바이트가 바빠서 밤새워 리포트를 다 썼다. |
| バイトが忙しく、徹夜でレポートを書き上げた。 | |
| ・ | 그들은 모 아니면 도의 기세로 새로운 사업을 시작했다. |
| 彼らは一か八かの勢いで新しいビジネスを立ち上げた。 | |
| ・ | 돌을 주워 강에 던졌다. |
| 石を拾って川に投げた。 | |
| ・ | 그는 무거운 돌을 번쩍 들었다. |
| 彼は思い石を軽々と持ち上げた。 | |
| ・ | 반 친구들은 전학생에게 학교 안내를 해 주었다. |
| クラスメイトたちは転校生に学校の案内をしてあげた。 | |
| ・ | 우물에서 퍼올린 물로 농사를 짓는다. |
| 井戸からくみ上げた水で農作業をする。 | |
| ・ | 감기약의 목적은 열을 내리거나 콧물을 멈추게 하는 것입니다. |
| かぜ薬の目的は、熱を下げたり鼻水を止めたりすることです。 | |
| ・ | 아이돌 그룹 방탄소년단이 소속한 빅히트 엔터테인먼트가 창업 이래 최고의 업적을 올렸다. |
| アイドルグループの防弾少年団が所属するビッグヒットエンターテインメントが創業以来最高の業績を上げた。 | |
| ・ | 잣으로 죽을 끓여 할머니께 드렸다. |
| 松の実で粥を作り、おばあさんに差し上げた。 | |
| ・ | 찬란한 댄스 퍼포먼스가 회장을 달궜다. |
| きらびやかなダンスパフォーマンスが会場を盛り上げた。 | |
| ・ | 대학에서 경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다. |
| 大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。 | |
| ・ | 나는 새로운 소설의 줄거리를 동생에게 설명해 주었다. |
| 僕は新しい 小説のあらすじを弟に説明してあげた。 | |
| ・ | 그들은 신에게 송아지를 제물로 바쳤다. |
| 彼らは神に子牛をいけにえとしてささげた。 | |
| ・ | 그 기술 혁신은 그들을 천하무적 기업으로 끌어올렸다. |
| その技術革新は、彼らを天下無敵の企業に押し上げた。 |
