<したの韓国語例文>
| ・ | 재판장은 변호 측의 주장을 들었어요. |
| 裁判長は弁護側の主張を聞きました。 | |
| ・ | 모두가 회피했던 사건의 변호를 맡기로 결심했다. |
| 誰もが逃げ出す事件の弁護を受けると決心した。 | |
| ・ | 증인의 증언이 불리하게 작용했어요. |
| 証人の証言が不利に働きました。 | |
| ・ | 증인의 증언이 사건의 진상을 밝혔습니다. |
| 証人の証言が事件の真相を明らかにしました。 | |
| ・ | 증인의 증언이 모든 것을 바꿨습니다. |
| 証人の証言が全てを変えました。 | |
| ・ | 증인이 증언을 마쳤습니다. |
| 証人が証言を終えました。 | |
| ・ | 증인의 증언이 증거가 되었습니다. |
| 証人の証言が証拠となりました。 | |
| ・ | 증인의 증언이 증거가 되었습니다. |
| 証人の証言が証拠となりました。 | |
| ・ | 증인의 증언이 사건을 해결로 이끌었습니다. |
| 証人の証言が事件を解決に導きました。 | |
| ・ | 증인이 증언을 시작했습니다. |
| 証人が証言を開始しました。 | |
| ・ | 증인이 증언을 거부했어요. |
| 証人が証言を拒否しました。 | |
| ・ | 이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다. |
| ここで発生した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。 | |
| ・ | 불리한 증언을 하고 싶지 않다고 말하고 증언을 거부했습니다. |
| 不利な証言はしたくないと言って、証言を拒否しました。 | |
| ・ | 재판장이 법정에서의 사진 촬영을 금지했어요. |
| 裁判長が法廷での写真撮影を禁止しました。 | |
| ・ | 재판장이 피고인에게 묵비권을 고지했어요. |
| 裁判長が被告人に黙秘権を告知しました。 | |
| ・ | 재판장이 증인에게 선서를 요구했어요. |
| 裁判長が証人に宣誓を求めました。 | |
| ・ | 재판장이 피고인에게 최후의 진술 기회를 주었어요. |
| 裁判長が被告人に最後陳述の機会を与えました。 | |
| ・ | 재판장은 판결을 연기했어요. |
| 裁判長は判決を延期しました。 | |
| ・ | 재판장이 증거물을 확인했어요. |
| 裁判長が証拠物件を確認しました。 | |
| ・ | 재판장은 판결문을 낭독했어요. |
| 裁判長は判決文を読み上げました。 | |
| ・ | 재판장이 최종 변론을 요구했어요. |
| 裁判長が最終弁論を求めました。 | |
| ・ | 재판장은 배심원에게 지시를 내렸어요. |
| 裁判長は陪審員に指示を出しました。 | |
| ・ | 재판장이 증거 채택을 결정했어요. |
| 裁判長が証拠採用を決定しました。 | |
| ・ | 재판장은 변호인의 이의를 인정했어요. |
| 裁判長は弁護人の異議を認めました。 | |
| ・ | 재판장이 휴정을 선언했어요. |
| 裁判長が休廷を宣言しました。 | |
| ・ | 재판장은 심리를 시작했어요. |
| 裁判長は審理を開始しました。 | |
| ・ | 재판장이 증인을 소환했어요. |
| 裁判長が証人を召喚しました。 | |
| ・ | 재판장은 정숙을 요구했어요. |
| 裁判長は静粛を求めました。 | |
| ・ | 재판장이 피고인에게 질문했어요. |
| 裁判長が被告人に質問しました。 | |
| ・ | 재판장이 판결을 선고했어요. |
| 裁判長が判決を言い渡しました。 | |
| ・ | 수감 중 외부와의 연락 방법을 설명했어요. |
| 収監中の外部との連絡方法を説明しました。 | |
| ・ | 수감 시설의 위생 상태를 개선했어요. |
| 収監施設の衛生状態を改善しました。 | |
| ・ | 수감 중 통신 제한에 대해 설명했어요. |
| 収監中の通信制限について説明しました。 | |
| ・ | 수감 시설의 안전 대책을 강화했어요. |
| 収監施設の安全対策を強化しました。 | |
| ・ | 수감 중 면회 규칙을 설명했어요. |
| 収監中の面会規則を説明しました。 | |
| ・ | 수감 기간이 끝나고 석방되었어요. |
| 収監期間が終了し、釈放されました。 | |
| ・ | 수감 후의 생활에 대해 설명했어요. |
| 収監後の生活について説明しました。 | |
| ・ | 기각 결정에 대해 재고를 요청했어요. |
| 棄却の決定に対して再考を求めました。 | |
| ・ | 소송 기각은 예상된 결과였어요. |
| 訴えの棄却は予想通りの結果でした。 | |
| ・ | 기각 결정에 대해 이의를 제기했어요. |
| 棄却の決定に対して異議を申し立てました。 | |
| ・ | 기각 판단에 이르게 된 경위를 설명했어요. |
| 棄却の判断に至った経緯を説明しました。 | |
| ・ | 소송 기각은 예상 밖이었어요. |
| 訴えの棄却は予想外でした。 | |
| ・ | 기각에 불만을 표명했어요. |
| 棄却に不満を表明しました。 | |
| ・ | 소송 기각을 예상하고 있었어요. |
| 訴えの棄却を予想していました。 | |
| ・ | 기각 통지를 받았어요. |
| 棄却の通知を受け取りました。 | |
| ・ | 기각 이유를 통지했어요. |
| 棄却理由を通知しました。 | |
| ・ | 기각 가능성이 높다고 판단했어요. |
| 棄却の可能性が高いと判断しました。 | |
| ・ | 기각 판단에 불복을 신청했어요. |
| 棄却の判断に不服を申し立てました。 | |
| ・ | 기각 이유를 자세히 설명했어요. |
| 棄却の理由を詳しく説明しました。 | |
| ・ | 기각된 후의 법적 절차를 설명했어요. |
| 棄却された後の法的手続きを説明しました。 |
